Aagai Hee The Subh Kish Hoo-aa Avur Ke Jaanai Gi-aanaa
ਆਗੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੂਆ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਗਿਆਨਾ ॥
in Section 'Kaaraj Sagal Savaaray' of Amrit Keertan Gutka.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਆਗੈ ਹੀ ਤੇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੂਆ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਗਿਆਨਾ ॥
Agai Hee Thae Sabh Kishh Hooa Avar K Janai Giana ||
Everything is pre-ordained; what else can be known through study?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਭੂਲ ਚੂਕ ਅਪਨਾ ਬਾਰਿਕੁ ਬਖਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਭਗਵਾਨਾ ॥੧॥
Bhool Chook Apana Barik Bakhasia Parabreham Bhagavana ||1||
The errant child has been forgiven by the Supreme Lord God. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਦਇਆਲਾ ਮੋਹਿ ਦੀਨ ਕਉ ਰਾਖਿ ਲੀਆ ॥
Sathigur Maera Sadha Dhaeiala Mohi Dheen Ko Rakh Leea ||
My True Guru is always merciful; He has saved me, the meek one.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਟਿਆ ਰੋਗੁ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kattia Rog Meha Sukh Paeia Har Anmrith Mukh Nam Dheea ||1|| Rehao ||
He has cured me of my disease, and I have obtained the greatest peace; He has placed the Ambrosial Name of the Lord in my mouth. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਮੇਰੇ ਪਰਹਰਿਆ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਮੁਕਤ ਭਏ ॥
Anik Pap Maerae Pareharia Bandhhan Kattae Mukath Bheae ||
He has washed away my countless sins; He has cut away my bonds, and I am liberated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਾ ਘੋਰ ਤੇ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿ ਲੀਏ ॥੨॥
Andhh Koop Meha Ghor Thae Bah Pakar Gur Kadt Leeeae ||2||
He has taken me by the arm, and pulled me out of the terrible, deep dark pit. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਰਾਖੇ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥
Nirabho Bheae Sagal Bho Mittia Rakhae Rakhaneharae ||
I have become fearless, and all my fears have been erased. The Savior Lord has saved me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਐਸੀ ਦਾਤਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾਰਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰੇ ॥੩॥
Aisee Dhath Thaeree Prabh Maerae Karaj Sagal Savarae ||3||
Such is Your generosity, O my God, that You have resolved all my affairs. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸਾਹਿਬ ਮਨਿ ਮੇਲਾ ॥
Gun Nidhhan Sahib Man Maela ||
My mind has met with my Lord and Master, the treasure of excellence.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਨਾਨਕ ਸੁੋਹੇਲਾ ॥੪॥੯॥੪੮॥
Saran Paeia Naanak Suohaela ||4||9||48||
Taking to His Sanctuary, Nanak has become blissful. ||4||9||48||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev