Dhue Dhue Lochun Pekhaa
ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ ॥

This shabad is by Bhagat Kabir in Raag Sorath on Page 558
in Section 'Dharsan Dhekath Dhokh Nusai' of Amrit Keertan Gutka.

ਘਰੁ

Ghar 2 ||

Second House||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ

Dhue Dhue Lochan Paekha ||

With both of my eyes, I look around;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਉਰੁ ਦੇਖਾ

Ho Har Bin Aour N Dhaekha ||

I don't see anything except the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਨੈਨ ਰਹੇ ਰੰਗੁ ਲਾਈ

Nain Rehae Rang Laee ||

My eyes gaze lovingly upon Him,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਜਾਈ ॥੧॥

Ab Bae Gal Kehan N Jaee ||1||

And now, I cannot speak of anything else. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ

Hamara Bharam Gaeia Bho Bhaga ||

My doubts were removed, and my fear ran away,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਬ ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jab Ram Nam Chith Laga ||1|| Rehao ||

When my consciousness became attached to the Lord's Name. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਾਜੀਗਰ ਡੰਕ ਬਜਾਈ

Bajeegar Ddank Bajaee ||

When the magician beats his tambourine,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭ ਖਲਕ ਤਮਾਸੇ ਆਈ

Sabh Khalak Thamasae Aee ||

Everyone comes to see the show.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੦
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਾਜੀਗਰ ਸ੍ਵਾਂਗੁ ਸਕੇਲਾ

Bajeegar Svang Sakaela ||

When the magician winds up his show,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੧
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅਪਨੇ ਰੰਗ ਰਵੈ ਅਕੇਲਾ ॥੨॥

Apanae Rang Ravai Akaela ||2||

Then he enjoys its play all alone. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੨
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਥਨੀ ਕਹਿ ਭਰਮੁ ਜਾਈ

Kathhanee Kehi Bharam N Jaee ||

By preaching sermons, one's doubt is not dispelled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੩
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭ ਕਥਿ ਕਥਿ ਰਹੀ ਲੁਕਾਈ

Sabh Kathh Kathh Rehee Lukaee ||

Everyone is tired of preaching and teaching.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੪
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ

Ja Ko Guramukh Ap Bujhaee ||

The Lord causes the Gurmukh to understand;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੫
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਤਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੩॥

Tha Kae Hiradhai Rehia Samaee ||3||

His heart remains permeated with the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੬
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ

Gur Kinchath Kirapa Keenee ||

When the Guru grants even a bit of His Grace,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੭
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਹਰਿ ਲੀਨੀ

Sabh Than Man Dhaeh Har Leenee ||

One's body, mind and entire being are absorbed into the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੮
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ

Kehi Kabeer Rang Ratha ||

Says Kabeer, I am imbued with the Lord's Love;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੯
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਿਲਿਓ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ॥੪॥੪॥

Miliou Jagajeevan Dhatha ||4||4||

I have met with the Life of the world, the Great Giver. ||4||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੦
Raag Sorath Bhagat Kabir