Hai Ko-ee Raam Pi-aaro Gaavai
ਹੈ ਕੋਈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੋ ਗਾਵੈ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Page 954
in Section 'Kaaraj Sagal Savaaray' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਰਹੋਏ ਕੇ ਛੰਤ ਕੇ ਘਰਿ ਮ:

Gourree Bairagan Rehoeae Kae Shhanth Kae Ghar Ma 5

Gauree Bairaagan, Chhants Of Rehoay, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹੈ ਕੋਈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੋ ਗਾਵੈ

Hai Koee Ram Piaro Gavai ||

Is there anyone who will sing of the Beloved Lord?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ਰਹਾਉ

Sarab Kalian Sookh Sach Pavai || Rehao ||

Surely, this will bring all pleasures and comforts. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਨੁ ਬਨੁ ਖੋਜਤ ਫਿਰਤ ਬੈਰਾਗੀ

Ban Ban Khojath Firath Bairagee ||

The renunciate goes out into the woods, searching for Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਿਰਲੇ ਕਾਹੂ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ

Biralae Kahoo Eaek Liv Lagee ||

But those who embrace love for the One Lord are very rare.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥੧॥

Jin Har Paeia Sae Vaddabhagee ||1||

Those who find the Lord are very fortunate and blessed. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਨਕਾਦਿਕ ਚਾਹੈ

Brehamadhik Sanakadhik Chahai ||

The Gods like Brahma and Sanak yearn for Him;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਸਿਧ ਹਰਿ ਆਹੈ

Jogee Jathee Sidhh Har Ahai ||

The Yogis, celibates and Siddhas yearn for the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹੈ ॥੨॥

Jisehi Parapath So Har Gun Gahai ||2||

One who is so blessed, sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੨੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਿਨ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ

Tha Kee Saran Jin Bisarath Nahee ||

I seek the Sanctuary of those who have not forgotten Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੩੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਹੀ

Vaddabhagee Har Santh Milahee ||

By great good fortune, one meets the Lord's Saint.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੩੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਨਮ ਮਰਣ ਤਿਹ ਮੂਲੇ ਨਾਹੀ ॥੩॥

Janam Maran Thih Moolae Nahee ||3||

They are not subject to the cycle of birth and death. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੩੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ

Kar Kirapa Mil Preetham Piarae ||

Show Your Mercy, and lead me to meet You, O my Darling Beloved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੩੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਪਾਰੇ

Bino Sunahu Prabh Ooch Aparae ||

Hear my prayer, O Lofty and Infinite God;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੩੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਮਾਂਗਤੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੧੭॥

Naanak Mangath Nam Adhharae ||4||1||117||

Nanak begs for the Support of Your Name. ||4||1||117||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੫੪ ਪੰ. ੩੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev