Khuli-aa Kurum Kirupaa Bhee Thaakur Keeruthun Har Har Gaa-ee
ਖੁਲਿਆ ਕਰਮੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭਈ ਠਾਕੁਰ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈ ॥
in Section 'Keertan Nirmolak Heera' of Amrit Keertan Gutka.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maroo Mehala 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਖੁਲਿਆ ਕਰਮੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭਈ ਠਾਕੁਰ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਈ ॥
Khulia Karam Kirapa Bhee Thakur Keerathan Har Har Gaee ||
Good karma has dawned for me - my Lord and Master has become merciful. I sing the Kirtan of the Praises of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੨
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸ੍ਰਮੁ ਥਾਕਾ ਪਾਏ ਬਿਸ੍ਰਾਮਾ ਮਿਟਿ ਗਈ ਸਗਲੀ ਧਾਈ ॥੧॥
Sram Thhaka Paeae Bisrama Mitt Gee Sagalee Dhhaee ||1||
My struggle is ended; I have found peace and tranquility. All my wanderings have ceased. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੩
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਅਬ ਮੋਹਿ ਜੀਵਨ ਪਦਵੀ ਪਾਈ ॥
Ab Mohi Jeevan Padhavee Paee ||
Now, I have obtained the state of eternal life.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੪
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਚੀਤਿ ਆਇਓ ਮਨਿ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Cheeth Aeiou Man Purakh Bidhhatha Santhan Kee Saranaee ||1|| Rehao ||
The Primal Lord, the Architect of Destiny, has come into my conscious mind; I seek the Sanctuary of the Saints. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੫
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਿਵਾਰੇ ਨਿਵਰੇ ਸਗਲ ਬੈਰਾਈ ॥
Kam Krodhh Lobh Mohu Nivarae Nivarae Sagal Bairaee ||
Sexual desire, anger, greed and emotional attachment are eradicated; all my enemies are eliminated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੬
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸਦ ਹਜੂਰਿ ਹਾਜਰੁ ਹੈ ਨਾਜਰੁ ਕਤਹਿ ਨ ਭਇਓ ਦੂਰਾਈ ॥੨॥
Sadh Hajoor Hajar Hai Najar Kathehi N Bhaeiou Dhooraee ||2||
He is always ever-present, here and now, watching over me; He is never far away. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੭
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਸੁਖ ਸੀਤਲ ਸਰਧਾ ਸਭ ਪੂਰੀ ਹੋਏ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥
Sukh Seethal Saradhha Sabh Pooree Hoeae Santh Sehaee ||
In peace and cool tranquility, my faith has been totally fulfilled; the Saints are my Helpers and Support.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੮
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਪਾਵਨ ਪਤਿਤ ਕੀਏ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥
Pavan Pathith Keeeae Khin Bheethar Mehima Kathhan N Jaee ||3||
He has purified the sinners in an instant; I cannot express His Glorious Praises. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੨੯
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸਗਲ ਭੈ ਖੋਏ ਗੋਬਿਦ ਚਰਣ ਓਟਾਈ ॥
Nirabho Bheae Sagal Bhai Khoeae Gobidh Charan Outtaee ||
I have become fearless; all fear has departed. The feet of the Lord of the Universe are my only Shelter.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੩੦
Raag Maaroo Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥੬॥
Naanak Jas Gavai Thakur Ka Rain Dhinas Liv Laee ||4||6||
Nanak sings the Praises of his Lord and Master; night and day, he is lovingly focused on Him. ||4||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੫ ਪੰ. ੩੧
Raag Maaroo Guru Arjan Dev