Maahaa Ruthee Mehi Sudh Busunth
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਮਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥
in Section 'Sabhey Ruthee Chunghee-aa' of Amrit Keertan Gutka.
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ਦੁਤੁਕੇ
Basanth Mehala 3 Ghar 1 Dhuthukae
Basant, Third Mehl, First House, Du-Tukas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੧੯
Raag Basant Guru Amar Das
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੦
Raag Basant Guru Amar Das
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਮਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥
Maha Ruthee Mehi Sadh Basanth ||
Throughout the months and the seasons, the Lord is always in bloom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੧
Raag Basant Guru Amar Das
ਜਿਤੁ ਹਰਿਆ ਸਭੁ ਜੀਅ ਜੰਤੁ ॥
Jith Haria Sabh Jeea Janth ||
He rejuvenates all beings and creatures.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੨
Raag Basant Guru Amar Das
ਕਿਆ ਹਉ ਆਖਾ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ॥
Kia Ho Akha Kiram Janth ||
What can I say? I am just a worm.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੩
Raag Basant Guru Amar Das
ਤੇਰਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਆਦਿ ਅੰਤੁ ॥੧॥
Thaera Kinai N Paeia Adh Anth ||1||
No one has found Your beginning or Your end, O Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੪
Raag Basant Guru Amar Das
ਤੈ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਕਰਹਿ ਸੇਵ ॥
Thai Sahib Kee Karehi Saev ||
Those who serve You, Lord,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੫
Raag Basant Guru Amar Das
ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਆਤਮ ਦੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Param Sukh Pavehi Atham Dhaev ||1|| Rehao ||
Obtain the greatest peace; their souls are so divine. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੬
Raag Basant Guru Amar Das
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾਂ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥
Karam Hovai Than Saeva Karai ||
If the Lord is merciful, then the mortal is allowed to serve Him.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੭
Raag Basant Guru Amar Das
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥
Gur Parasadhee Jeevath Marai ||
By Guru's Grace, he remains dead while yet alive.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੮
Raag Basant Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥
Anadhin Sach Nam Oucharai ||
Night and day, he chants the True Name;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੨੯
Raag Basant Guru Amar Das
ਇਨ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦੁਤਰੁ ਤਰੈ ॥੨॥
Ein Bidhh Pranee Dhuthar Tharai ||2||
In this way, he crosses over the treacherous world-ocean. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੦
Raag Basant Guru Amar Das
ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਤਾਰਿ ਉਪਾਏ ॥
Bikh Anmrith Karathar Oupaeae ||
The Creator created both poison and nectar.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੧
Raag Basant Guru Amar Das
ਸੰਸਾਰ ਬਿਰਖ ਕਉ ਦੁਇ ਫਲ ਲਾਏ ॥
Sansar Birakh Ko Dhue Fal Laeae ||
He attached these two fruits to the world-plant.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੨
Raag Basant Guru Amar Das
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥
Apae Karatha Karae Karaeae ||
The Creator Himself is the Doer, the Cause of all.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੩
Raag Basant Guru Amar Das
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਖਵਾਏ ॥੩॥
Jo This Bhavai Thisai Khavaeae ||3||
He feeds all as He pleases. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੪
Raag Basant Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
Naanak Jis No Nadhar Karaee ||
O Nanak, when He casts His Glance of Grace,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੫
Raag Basant Guru Amar Das
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
Anmrith Nam Apae Dhaee ||
He Himself bestows His Ambrosial Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੬
Raag Basant Guru Amar Das
ਬਿਖਿਆ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨਹਿ ਕਰੇਇ ॥
Bikhia Kee Basana Manehi Karaee ||
Thus, the desire for sin and corruption is ended.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੭
Raag Basant Guru Amar Das
ਅਪਣਾ ਭਾਣਾ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥੪॥੧॥
Apana Bhana Ap Karaee ||4||1||
The Lord Himself carries out His Own Will. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੨ ਪੰ. ੩੮
Raag Basant Guru Amar Das