Displaying Ang 439 of 1430 of Sri Guru Granth Sahib Ji

Go to Ang # :   
Back Beginning Next
Click to Play Audio

ਓਹੁ ਜੇਵ ਸਾਇਰ ਦੇਇ ਲਹਰੀ ਬਿਜੁਲ ਜਿਵੈ ਚਮਕਏ ॥
ouhu jaev saaeir dhaee leharee bijul jivai chamakeae ||
It is temporary, like the waves on the sea, and the flash of lightning.
 1  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਹਰਿ ਬਾਝੁ ਰਾਖਾ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਸੋਇ ਤੁਝਹਿ ਬਿਸਾਰਿਆ ॥
har baajh raakhaa koe naahee soe thujhehi bisaariaa ||
Without the Lord, there is no other protector, but you have forgotten Him.
 1  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਰਹਿ ਹਰਣਾ ਕਾਲਿਆ ॥੧॥
sach kehai naanak chaeth rae man marehi haranaa kaaliaa ||1||
Nanak speaks the Truth. Reflect upon it, O mind; you shall die, O black deer. ||1||
 2  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਭਵਰਾ ਫੂਲਿ ਭਵੰਤਿਆ ਦੁਖੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਰਾਮ ॥
bhavaraa fool bhavanthiaa dhukh ath bhaaree raam ||
O bumble bee, you wander among the flowers, but terrible pain awaits you.
 2  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਮੈ ਗੁਰੁ ਪੂਛਿਆ ਆਪਣਾ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੀ ਰਾਮ ॥
mai gur pooshhiaa aapanaa saachaa beechaaree raam ||
I have asked my Guru for true understanding.
 3  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਬੀਚਾਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੁਝੈ ਪੂਛਿਆ ਭਵਰੁ ਬੇਲੀ ਰਾਤਓ ॥
beechaar sathigur mujhai pooshhiaa bhavar baelee raathou ||
I have asked my True Guru for understanding about the bumble bee, who is so involved with the flowers of the garden.
 3  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਸੂਰਜੁ ਚੜਿਆ ਪਿੰਡੁ ਪੜਿਆ ਤੇਲੁ ਤਾਵਣਿ ਤਾਤਓ ॥
sooraj charriaa pindd parriaa thael thaavan thaathou ||
When the sun rises, the body will fall, and it will be cooked in hot oil.
 3  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਜਮ ਮਗਿ ਬਾਧਾ ਖਾਹਿ ਚੋਟਾ ਸਬਦ ਬਿਨੁ ਬੇਤਾਲਿਆ ॥
jam mag baadhhaa khaahi chottaa sabadh bin baethaaliaa ||
You shall be bound and beaten on the road of Death, without the Word of the Shabad, O madman.
 4  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਮਰਹਿ ਭਵਰਾ ਕਾਲਿਆ ॥੨॥
sach kehai naanak chaeth rae man marehi bhavaraa kaaliaa ||2||
Nanak speaks the Truth. Reflect upon it, O mind; you shall die, O bumble bee. ||2||
 4  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਮੇਰੇ ਜੀਅੜਿਆ ਪਰਦੇਸੀਆ ਕਿਤੁ ਪਵਹਿ ਜੰਜਾਲੇ ਰਾਮ ॥
maerae jeearriaa paradhaeseeaa kith pavehi janjaalae raam ||
O my stranger soul, why do you fall into entanglements?
 5  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕੀ ਫਾਸਹਿ ਜਮ ਜਾਲੇ ਰਾਮ ॥
saachaa saahib man vasai kee faasehi jam jaalae raam ||
The True Lord abides within your mind; why are you trapped by the noose of Death?
 6  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਮਛੁਲੀ ਵਿਛੁੰਨੀ ਨੈਣ ਰੁੰਨੀ ਜਾਲੁ ਬਧਿਕਿ ਪਾਇਆ ॥
mashhulee vishhunnee nain runnee jaal badhhik paaeiaa ||
The fish leaves the water with tearful eyes, when the fisherman casts his net.
 6  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਸੰਸਾਰੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਮੀਠਾ ਅੰਤਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
sansaar maaeiaa mohu meethaa anth bharam chukaaeiaa ||
The love of Maya is sweet to the world, but in the end, this delusion is dispelled.
 7  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਛੋਡਿ ਮਨਹੁ ਅੰਦੇਸਿਆ ॥
bhagath kar chith laae har sio shhodd manahu andhaesiaa ||
So perform devotional worship, link your consciousness to the Lord, and dispel anxiety from your mind.
 7  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਚੇਤਿ ਰੇ ਮਨ ਜੀਅੜਿਆ ਪਰਦੇਸੀਆ ॥੩॥
sach kehai naanak chaeth rae man jeearriaa paradhaeseeaa ||3||
Nanak speaks the Truth; focus your consciousness on the Lord, O my stranger soul. ||3||
 8  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਨਦੀਆ ਵਾਹ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ਮੇਲਾ ਸੰਜੋਗੀ ਰਾਮ ॥
nadheeaa vaah vishhunniaa maelaa sanjogee raam ||
The rivers and streams which separate may sometime be united again.
 8  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਮੀਠਾ ਵਿਸੁ ਭਰੇ ਕੋ ਜਾਣੈ ਜੋਗੀ ਰਾਮ ॥
jug jug meethaa vis bharae ko jaanai jogee raam ||
In age after age, that which is sweet, is full of poison; how rare is the Yogi who understands this.
 9  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਕੋਈ ਸਹਜਿ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਪਛਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਜਿਨਿ ਚੇਤਿਆ ॥
koee sehaj jaanai har pashhaanai sathiguroo jin chaethiaa ||
That rare person who centers his consciousness on the True Guru, knows intuitively and realizes the Lord.
 9  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਭਰਮਿ ਭੂਲੇ ਪਚਹਿ ਮੁਗਧ ਅਚੇਤਿਆ ॥
bin naam har kae bharam bhoolae pachehi mugadhh achaethiaa ||
Without the Naam, the Name of the Lord, the thoughtless fools wander in doubt, and are ruined.
 10  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭਗਤਿ ਨ ਰਿਦੈ ਸਾਚਾ ਸੇ ਅੰਤਿ ਧਾਹੀ ਰੁੰਨਿਆ ॥
har naam bhagath n ridhai saachaa sae anth dhhaahee runniaa ||
Those whose hearts are not touched by devotional worship and the Name of the True Lord, shall weep and wail loudly in the end.
 10  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ਸਚੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸਬਦਿ ਸਾਚੈ ਮੇਲਿ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੪॥੧॥੫॥
sach kehai naanak sabadh saachai mael chiree vishhunniaa ||4||1||5||
Nanak speaks the Truth; through the True Word of the Shabad, those long separated from the Lord, are united once again. ||4||1||5||
 11  Aasaa  Guru Nanak Dev 

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
 12     

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
aasaa mehalaa 3 shhanth ghar 1 ||
Aasaa, Third Mehl, Chhant, First House:
 12     

ਹਮ ਘਰੇ ਸਾਚਾ ਸੋਹਿਲਾ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ਰਾਮ ॥
ham gharae saachaa sohilaa saachai sabadh suhaaeiaa raam ||
Within my home, the true wedding songs of rejoicing are sung; my home is adorned with the True Word of the Shabad.
 12  Aasaa  Guru Amar Das 

ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥
dhhan pir mael bhaeiaa prabh aap milaaeiaa raam ||
The soul-bride has met her Husband Lord; God Himself has consummated this union.
 13  Aasaa  Guru Amar Das 

ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਚੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ਕਾਮਣਿ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ॥
prabh aap milaaeiaa sach mann vasaaeiaa kaaman sehajae maathee ||
God Himself has consummated this union; the soul-bride enshrines Truth within her mind, intoxicated with peaceful poise.
 13  Aasaa  Guru Amar Das 

ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੀ ਸਚਿ ਸਵਾਰੀ ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ॥
gur sabadh seegaaree sach savaaree sadhaa raavae rang raathee ||
Embellished with the Word of the Guru's Shabad, and beautified with Truth, she enjoys her Beloved forever, imbued with His Love.
 14  Aasaa  Guru Amar Das 

ਆਪੁ ਗਵਾਏ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਏ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
aap gavaaeae har var paaeae thaa har ras mann vasaaeiaa ||
Eradicating her ego, she obtains her Husband Lord, and then, the sublime essence of the Lord dwells within her mind.
 14  Aasaa  Guru Amar Das 

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੀ ਸਫਲਿਉ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥੧॥
kahu naanak gur sabadh savaaree safalio janam sabaaeiaa ||1||
Says Nanak, fruitful and prosperous is her entire life; she is embellished with the Word of the Guru's Shabad. ||1||
 15  Aasaa  Guru Amar Das 

ਦੂਜੜੈ ਕਾਮਣਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੀ ਹਰਿ ਵਰੁ ਨ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
dhoojarrai kaaman bharam bhulee har var n paaeae raam ||
The soul-bride who has been led astray by duality and doubt, does not attain her Husband Lord.
 15  Aasaa  Guru Amar Das 

ਕਾਮਣਿ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ਰਾਮ ॥
kaaman gun naahee birathhaa janam gavaaeae raam ||
That soul-bride has no virtue, and she wastes her life in vain.
 16  Aasaa  Guru Amar Das 

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ਮਨਮੁਖਿ ਇਆਣੀ ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਝੂਰੇ ॥
birathhaa janam gavaaeae manamukh eiaanee aouganavanthee jhoorae ||
The self-willed, ignorant and disgraceful manmukh wastes her life in vain, and in the end, she comes to grief.
 16  Aasaa  Guru Amar Das 

ਆਪਣਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲਿਆ ਹਦੂਰੇ ॥
aapanaa sathigur saev sadhaa sukh paaeiaa thaa pir miliaa hadhoorae ||
But when she serves her True Guru, she obtains peace, and then she meets her Husband Lord, face to face.
 17  Aasaa  Guru Amar Das 

ਦੇਖਿ ਪਿਰੁ ਵਿਗਸੀ ਅੰਦਰਹੁ ਸਰਸੀ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਏ ॥
dhaekh pir vigasee andharahu sarasee sachai sabadh subhaaeae ||
Beholding her Husband Lord, she blossoms forth; her heart is delighted, and she is beautified by the True Word of the Shabad.
 18  Aasaa  Guru Amar Das 

ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਾਮਣਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੨॥
naanak vin naavai kaaman bharam bhulaanee mil preetham sukh paaeae ||2||
O Nanak, without the Name, the soul-bride wanders around, deluded by doubt. Meeting her Beloved, she obtains peace. ||2||
 18  Aasaa  Guru Amar Das 

Go to Ang # : 
Back Beginning Next
 
©2009 SearchGurbani.com All rights reserved.