Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੪ ॥
Sireerag Mehala 1 Ghar 4 ||
Sriraag, First Mehl, Fourth House:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਏਕੁ ਸੁਆਨੁ ਦੁਇ ਸੁਆਨੀ ਨਾਲਿ ॥
Eaek Suan Dhue Suanee Nal ||
The dogs of greed are with me.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਭਲਕੇ ਭਉਕਹਿ ਸਦਾ ਬਇਆਲਿ ॥
Bhalakae Bhoukehi Sadha Baeial ||
In the early morning, they continually bark at the wind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕੂੜੁ ਛੁਰਾ ਮੁਠਾ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥
Koorr Shhura Mutha Muradhar ||
Falsehood is my dagger; through deception, I eat the carcasses of the dead.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥
Dhhanak Roop Reha Karathar ||1||
I live as a wild hunter, O Creator! ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੈ ਪਤਿ ਕੀ ਪੰਦਿ ਨ ਕਰਣੀ ਕੀ ਕਾਰ ॥
Mai Path Kee Pandh N Karanee Kee Kar ||
I have not followed good advice, nor have I done good deeds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹਉ ਬਿਗੜੈ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਬਿਕਰਾਲ ॥
Ho Bigarrai Roop Reha Bikaral ||
I am deformed and horribly disfigured.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਤੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Thaera Eaek Nam Tharae Sansar ||
Your Name alone, Lord, saves the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੈ ਏਹਾ ਆਸ ਏਹੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mai Eaeha As Eaeho Adhhar ||1|| Rehao ||
This is my hope; this is my support. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਾ ਆਖਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Mukh Nindha Akha Dhin Rath ||
With my mouth I speak slander, day and night.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਪਰ ਘਰੁ ਜੋਹੀ ਨੀਚ ਸਨਾਤਿ ॥
Par Ghar Johee Neech Sanath ||
I spy on the houses of others-I am such a wretched low-life!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਤਨਿ ਵਸਹਿ ਚੰਡਾਲ ॥
Kam Krodhh Than Vasehi Chanddal ||
Unfulfilled sexual desire and unresolved anger dwell in my body, like the outcasts who cremate the dead.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੨॥
Dhhanak Roop Reha Karathar ||2||
I live as a wild hunter, O Creator! ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਫਾਹੀ ਸੁਰਤਿ ਮਲੂਕੀ ਵੇਸੁ ॥
Fahee Surath Malookee Vaes ||
I make plans to trap others, although I appear gentle.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹਉ ਠਗਵਾੜਾ ਠਗੀ ਦੇਸੁ ॥
Ho Thagavarra Thagee Dhaes ||
I am a robber-I rob the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਖਰਾ ਸਿਆਣਾ ਬਹੁਤਾ ਭਾਰੁ ॥
Khara Siana Bahutha Bhar ||
I am very clever-I carry loads of sin.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੩॥
Dhhanak Roop Reha Karathar ||3||
I live as a wild hunter, O Creator! ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਮੈ ਕੀਤਾ ਨ ਜਾਤਾ ਹਰਾਮਖੋਰੁ ॥
Mai Keetha N Jatha Haramakhor ||
I have not appreciated what You have done for me, Lord; I take from others and exploit them.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਹਉ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸਾ ਦੁਸਟੁ ਚੋਰੁ ॥
Ho Kia Muhu Dhaesa Dhusatt Chor ||
What face shall I show You, Lord? I am a sneak and a thief.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Naanak Neech Kehai Beechar ||
Nanak describes the state of the lowly.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਧਾਣਕ ਰੂਪਿ ਰਹਾ ਕਰਤਾਰ ॥੪॥੨੯॥
Dhhanak Roop Reha Karathar ||4||29||
I live as a wild hunter, O Creator! ||4||29||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Eek Su-aan Dhue Su-aanee Naal
Sri Raag Guru Nanak Dev
ਸਾਰੰਗ ॥
Sarang ||
Saarang:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਤੈ ਨਰ ਕਿਆ ਪੁਰਾਨੁ ਸੁਨਿ ਕੀਨਾ ॥
Thai Nar Kia Puran Sun Keena ||
So what have you accomplished by listening to the Puraanas?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਅਨਪਾਵਨੀ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਉਪਜੀ ਭੂਖੈ ਦਾਨੁ ਨ ਦੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anapavanee Bhagath Nehee Oupajee Bhookhai Dhan N Dheena ||1|| Rehao ||
Faithful devotion has not welled up within you, and you have not been inspired to give to the hungry. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਕਾਮੁ ਨ ਬਿਸਰਿਓ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨ ਬਿਸਰਿਓ ਲੋਭੁ ਨ ਛੂਟਿਓ ਦੇਵਾ ॥
Kam N Bisariou Krodhh N Bisariou Lobh N Shhoottiou Dhaeva ||
You have not forgotten sexual desire, and you have not forgotten anger; greed has not left you either.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਮੁਖ ਤੇ ਨਹੀ ਛੂਟੀ ਨਿਫਲ ਭਈ ਸਭ ਸੇਵਾ ॥੧॥
Par Nindha Mukh Thae Nehee Shhoottee Nifal Bhee Sabh Saeva ||1||
Your mouth has not stopped slandering and gossiping about others. Your service is useless and fruitless. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਬਾਟ ਪਾਰਿ ਘਰੁ ਮੂਸਿ ਬਿਰਾਨੋ ਪੇਟੁ ਭਰੈ ਅਪ੍ਰਾਧੀ ॥
Batt Par Ghar Moos Birano Paett Bharai Apradhhee ||
By breaking into the houses of others and robbing them, you fill your belly, you sinner.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਜਿਹਿ ਪਰਲੋਕ ਜਾਇ ਅਪਕੀਰਤਿ ਸੋਈ ਅਬਿਦਿਆ ਸਾਧੀ ॥੨॥
Jihi Paralok Jae Apakeerath Soee Abidhia Sadhhee ||2||
But when you go to the world beyond, your guilt will be well known, by the acts of ignorance which you committed. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਹਿੰਸਾ ਤਉ ਮਨ ਤੇ ਨਹੀ ਛੂਟੀ ਜੀਅ ਦਇਆ ਨਹੀ ਪਾਲੀ ॥
Hinsa Tho Man Thae Nehee Shhoottee Jeea Dhaeia Nehee Palee ||
Cruelty has not left your mind; you have not cherished kindness for other living beings.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand
ਪਰਮਾਨੰਦ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਕਥਾ ਪੁਨੀਤ ਨ ਚਾਲੀ ॥੩॥੧॥੬॥
Paramanandh Sadhhasangath Mil Kathha Puneeth N Chalee ||3||1||6||
Parmaanand has joined the Saadh Sangat, the Company of the Holy. Why have you not followed the sacred teachings? ||3||1||6||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Thai Nur Ki-aa Puraan Sun Keenaa
Raag Sarang Bhagat Parmanand