. Amrit Keertan Gutka:- Page : 1026 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 1026 of 1040

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Asa Mehala 4 ||

Aasaa, Fourth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹੈ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸੇ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Har Anmrith Bhagath Bhanddar Hai Gur Sathigur Pasae Ram Rajae ||

The treasure of Ambrosial Nectar, the Lord's devotional service, is found through the Guru, the True Guru, O Lord King.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਹੈ ਸਿਖ ਦੇਇ ਹਰਿ ਰਾਸੇ ॥

Gur Sathigur Sacha Sahu Hai Sikh Dhaee Har Rasae ||

The Guru, the True Guru, is the True Banker, who gives to His Sikh the capital of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ਵਣਜੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਸਾਬਾਸੇ ॥

Dhhan Dhhann Vanajara Vanaj Hai Gur Sahu Sabasae ||

Blessed, blessed is the trader and the trade; how wonderful is the Banker, the Guru!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਰੁ ਤਿਨ੍‍ੀ ਪਾਇਆ ਜਿਨ ਧੁਰਿ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖਾਸੇ ॥੧॥

Jan Naanak Gur Thinhee Paeia Jin Dhhur Likhath Lilatt Likhasae ||1||

O servant Nanak, they alone obtain the Guru, who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਚੁ ਸਾਹੁ ਹਮਾਰਾ ਤੂੰ ਧਣੀ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Sach Sahu Hamara Thoon Dhhanee Sabh Jagath Vanajara Ram Rajae ||

You are my True Banker, O Lord; the whole world is Your trader, O Lord King.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਭ ਭਾਂਡੇ ਤੁਧੈ ਸਾਜਿਆ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਹਰਿ ਥਾਰਾ ॥

Sabh Bhanddae Thudhhai Sajia Vich Vasath Har Thhara ||

You fashioned all vessels, O Lord, and that which dwells within is also Yours.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜੋ ਪਾਵਹਿ ਭਾਂਡੇ ਵਿਚਿ ਵਸਤੁ ਸਾ ਨਿਕਲੈ ਕਿਆ ਕੋਈ ਕਰੇ ਵੇਚਾਰਾ ॥

Jo Pavehi Bhanddae Vich Vasath Sa Nikalai Kia Koee Karae Vaechara ||

Whatever You place in that vessel, that alone comes out again. What can the poor creatures do?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥

Jan Naanak Ko Har Bakhasia Har Bhagath Bhanddara ||2||

The Lord has given the treasure of His devotional worship to servant Nanak. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਹ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਅਪਰ ਅਪਾਰੋ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Ham Kia Gun Thaerae Vithhareh Suamee Thoon Apar Aparo Ram Rajae ||

What Glorious Virtues of Yours can I describe, O Lord and Master? You are the most infinite of the infinite, O Lord King.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਏਹਾ ਆਸ ਆਧਾਰੋ ॥

Har Nam Salaheh Dhin Rath Eaeha As Adhharo ||

I praise the Lord's Name, day and night; this alone is my hope and support.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਮੂਰਖ ਕਿਛੂਅ ਨ ਜਾਣਹਾ ਕਿਵ ਪਾਵਹ ਪਾਰੋ ॥

Ham Moorakh Kishhooa N Janeha Kiv Paveh Paro ||

I am a fool, and I know nothing. How can I find Your limits?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਹਰਿ ਦਾਸ ਪਨਿਹਾਰੋ ॥੩॥

Jan Naanak Har Ka Dhas Hai Har Dhas Paniharo ||3||

Servant Nanak is the slave of the Lord, the water-carrier of the slaves of the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਿ ਲੈ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਆਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Jio Bhavai Thio Rakh Lai Ham Saran Prabh Aeae Ram Rajae ||

As it pleases You, You save me; I have come seeking Your Sanctuary, O God, O Lord King.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਭੂਲਿ ਵਿਗਾੜਹ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਲਾਜ ਰਖਾਏ ॥

Ham Bhool Vigarreh Dhinas Rath Har Laj Rakhaeae ||

I am wandering around, ruining myself day and night; O Lord, please save my honor!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂੰ ਗੁਰੁ ਪਿਤਾ ਹੈ ਦੇ ਮਤਿ ਸਮਝਾਏ ॥

Ham Barik Thoon Gur Pitha Hai Dhae Math Samajhaeae ||

I am just a child; You, O Guru, are my father. Please give me understanding and instruction.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਹਰਿ ਕਾਂਢਿਆ ਹਰਿ ਪੈਜ ਰਖਾਏ ॥੪॥੧੦॥੧੭॥

Jan Naanak Dhas Har Kandtia Har Paij Rakhaeae ||4||10||17||

Servant Nanak is known as the Lord's slave; O Lord, please preserve his honor! ||4||10||17||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Har Anmrith Bhugath Bhundaar Hai Gur Sathigur Paase Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥

Salok Ma 1 ||

Shalok, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥

Koorr Raja Koorr Paraja Koorr Sabh Sansar ||

False is the king, false are the subjects; false is the whole world.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥

Koorr Manddap Koorr Marree Koorr Baisanehar ||

False is the mansion, false are the skyscrapers; false are those who live in them.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨ੍‍ਣਹਾਰੁ ॥

Koorr Sueina Koorr Rupa Koorr Painhanehar ||

False is gold, and false is silver; false are those who wear them.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥

Koorr Kaeia Koorr Kaparr Koorr Roop Apar ||

False is the body, false are the clothes; false is incomparable beauty.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥

Koorr Meea Koorr Beebee Khap Hoeae Khar ||

False is the husband, false is the wife; they mourn and waste away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜਿ ਕੂੜੈ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਵਿਸਰਿਆ ਕਰਤਾਰੁ ॥

Koorr Koorrai Naehu Laga Visaria Karathar ||

The false ones love falsehood, and forget their Creator.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕੀਚੈ ਦੋਸਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥

Kis Nal Keechai Dhosathee Sabh Jag Chalanehar ||

With whom should I become friends, if all the world shall pass away?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜੁ ਮਿਠਾ ਕੂੜੁ ਮਾਖਿਉ ਕੂੜੁ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥

Koorr Mitha Koorr Makhio Koorr Ddobae Poor ||

False is sweetness, false is honey; through falsehood, boat-loads of men have drowned.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ॥੧॥

Naanak Vakhanai Baenathee Thudhh Bajh Koorro Koorr ||1||

Nanak speaks this prayer: without You, Lord, everything is totally false. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Koorr Raajaa Koorr Purujaa Koorr Subh Sunsaar
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Ridhai Sacha Hoe ||

One knows the Truth only when the Truth is in his heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥

Koorr Kee Mal Outharai Than Karae Hashha Dhhoe ||

The filth of falsehood departs, and the body is washed clean.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Sach Dhharae Piar ||

One knows the Truth only when he bears love to the True Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਉ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

Nao Sun Man Rehaseeai Tha Paeae Mokh Dhuar ||

Hearing the Name, the mind is enraptured; then, he attains the gate of salvation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਜੁਗਤਿ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Jugath Janai Jeeo ||

One knows the Truth only when he knows the true way of life.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਧਰਤਿ ਕਾਇਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਵਿਚਿ ਦੇਇ ਕਰਤਾ ਬੀਉ ॥

Dhharath Kaeia Sadhh Kai Vich Dhaee Karatha Beeo ||

Preparing the field of the body, he plants the Seed of the Creator.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਿਖ ਸਚੀ ਲੇਇ ॥

Sach Tha Par Janeeai Ja Sikh Sachee Laee ||

One knows the Truth only when he receives true instruction.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਇਆ ਜਾਣੈ ਜੀਅ ਕੀ ਕਿਛੁ ਪੁੰਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰੇਇ ॥

Dhaeia Janai Jeea Kee Kishh Punn Dhan Karaee ||

Showing mercy to other beings, he makes donations to charities.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਤਾਂ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਆਤਮ ਤੀਰਥਿ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥

Sach Than Par Janeeai Ja Atham Theerathh Karae Nivas ||

One knows the Truth only when he dwells in the sacred shrine of pilgrimage of his own soul.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਪੁਛਿ ਕੈ ਬਹਿ ਰਹੈ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥

Sathiguroo No Pushh Kai Behi Rehai Karae Nivas ||

He sits and receives instruction from the True Guru, and lives in accordance with His Will.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਹੋਇ ਦਾਰੂ ਪਾਪ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥

Sach Sabhana Hoe Dharoo Pap Kadtai Dhhoe ||

Truth is the medicine for all; it removes and washes away our sins.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੨॥

Naanak Vakhanai Baenathee Jin Sach Palai Hoe ||2||

Nanak speaks this prayer to those who have Truth in their laps. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Such Thaa Pur Jaanee-ai Jaa Ridhai Suchaa Hoe
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਾਨੁ ਮਹਿੰਡਾ ਤਲੀ ਖਾਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈਐ ॥

Dhan Mehindda Thalee Khak Jae Milai Th Masathak Laeeai ||

The gift I seek is the dust of the feet of the Saints; if I were to obtain it, I would apply it to my forehead.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛਡੀਐ ਹੋਇ ਇਕ ਮਨਿ ਅਲਖੁ ਧਿਆਈਐ ॥

Koorra Lalach Shhaddeeai Hoe Eik Man Alakh Dhhiaeeai ||

Renounce false greed, and meditate single-mindedly on the unseen Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਫਲੁ ਤੇਵੇਹੋ ਪਾਈਐ ਜੇਵੇਹੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈਐ ॥

Fal Thaevaeho Paeeai Jaevaehee Kar Kamaeeai ||

As are the actions we commit, so are the rewards we receive.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਜੇ ਹੋਵੈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍‍ਾ ਦੀ ਪਾਈਐ ॥

Jae Hovai Poorab Likhia Tha Dhhoorr Thinha Dhee Paeeai ||

If it is so pre-ordained, then one obtains the dust of the feet of the Saints.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮਤਿ ਥੋੜੀ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥੧੦॥

Math Thhorree Saev Gavaeeai ||10||

But through small-mindedness, we forfeit the merits of selfless service. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੨੬ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Dhaan Mehindaa Thulee Khaak Je Milai Th Musuthak Laa-ee-ai
Raag Asa Guru Nanak Dev


Displaying Page 1026 of 1040