. Amrit Keertan Gutka:- Page : 1031 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 1031 of 1040

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Asa Mehala 4 ||

Aasaa, Fourth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਨ ਮਸਤਕਿ ਧੁਰਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Jin Masathak Dhhur Har Likhia Thina Sathigur Milia Ram Rajae ||

Those who have the blessed pre-ordained destiny of the Lord written on their foreheads, meet the True Guru, the Lord King.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਕਟਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਘਟਿ ਬਲਿਆ ॥

Agian Andhhaera Kattia Gur Gian Ghatt Balia ||

The Guru removes the darkness of ignorance, and spiritual wisdom illuminates their hearts.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਲਧਾ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੋ ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਚਲਿਆ ॥

Har Ladhha Rathan Padharathho Fir Bahurr N Chalia ||

They find the wealth of the jewel of the Lord, and then, they do not wander any longer.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਆਰਾਧਿਆ ਆਰਾਧਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ॥੧॥

Jan Naanak Nam Aradhhia Aradhh Har Milia ||1||

Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord, and in meditation, he meets the Lord. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਨੀ ਐਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਕਾਹੇ ਜਗਿ ਆਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Jinee Aisa Har Nam N Chaethiou Sae Kahae Jag Aeae Ram Rajae ||

Those who have not kept the Lord's Name in their consciousness - why did they bother to come into the world, O Lord King?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਇਹੁ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲੰਭੁ ਹੈ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਬਿਰਥਾ ਸਭੁ ਜਾਏ ॥

Eihu Manas Janam Dhulanbh Hai Nam Bina Birathha Sabh Jaeae ||

It is so difficult to obtain this human incarnation, and without the Naam, it is all futile and useless.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹੁਣਿ ਵਤੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਬੀਜਿਓ ਅਗੈ ਭੁਖਾ ਕਿਆ ਖਾਏ ॥

Hun Vathai Har Nam N Beejiou Agai Bhukha Kia Khaeae ||

Now, in this most fortunate season, he does not plant the seed of the Lord's Name; what will the hungry soul eat, in the world hereafter?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਫਿਰਿ ਜਨਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਾਏ ॥੨॥

Manamukha No Fir Janam Hai Naanak Har Bhaeae ||2||

The self-willed manmukhs are born again and again. O Nanak, such is the Lord's Will. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਤੂੰ ਹਰਿ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋ ਸਭਿ ਤੁਧੁ ਉਪਾਏ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Thoon Har Thaera Sabh Ko Sabh Thudhh Oupaeae Ram Rajae ||

You, O Lord, belong to all, and all belong to You. You created all, O Lord King.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਕਿਛੁ ਹਾਥਿ ਕਿਸੈ ਦੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭਿ ਚਲਹਿ ਚਲਾਏ ॥

Kishh Hathh Kisai Dhai Kishh Nahee Sabh Chalehi Chalaeae ||

Nothing is in anyone's hands; all walk as You cause them to walk.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਨ੍‍ ਤੂੰ ਮੇਲਹਿ ਪਿਆਰੇ ਸੇ ਤੁਧੁ ਮਿਲਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥

Jinh Thoon Maelehi Piarae Sae Thudhh Milehi Jo Har Man Bhaeae ||

They alone are united with You, O Beloved, whom You cause to be so united; they alone are pleasing to Your Mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਏ ॥੩॥

Jan Naanak Sathigur Bhaettia Har Nam Tharaeae ||3||

Servant Nanak has met the True Guru, and through the Lord's Name, he has been carried across. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਕੋਈ ਗਾਵੈ ਰਾਗੀ ਨਾਦੀ ਬੇਦੀ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਨਹੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭੀਜੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥

Koee Gavai Ragee Nadhee Baedhee Bahu Bhath Kar Nehee Har Har Bheejai Ram Rajae ||

Some sing of the Lord, through musical Ragas and the sound current of the Naad, through the Vedas, and in so many ways. But the Lord, Har, Har, is not pleased by these, O Lord King.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਨਾ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਤਿਨਾ ਰੋਇ ਕਿਆ ਕੀਜੈ ॥

Jina Anthar Kapatt Vikar Hai Thina Roe Kia Keejai ||

Those who are filled with fraud and corruption within - what good does it do for them to cry out?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ਸਿਰਿ ਰੋਗ ਹਥੁ ਦੀਜੈ ॥

Har Karatha Sabh Kishh Janadha Sir Rog Hathh Dheejai ||

The Creator Lord knows everything, although they may try to hide their sins and the causes of their diseases.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਿਨਾ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਹੈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਲੀਜੈ ॥੪॥੧੧॥੧੮॥

Jina Naanak Guramukh Hiradha Sudhh Hai Har Bhagath Har Leejai ||4||11||18||

O Nanak, those Gurmukhs whose hearts are pure, obtain the Lord, Har, Har, by devotional worship. ||4||11||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jin Musuthak Dhur Har Likhi-aa Thinaa Sathigur Mili-aa Raam Raaje
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥

Salok Ma 1 ||

Shalok, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਇਆ ਕਪਾਹ ਸੰਤੋਖੁ ਸੂਤੁ ਜਤੁ ਗੰਢੀ ਸਤੁ ਵਟੁ ॥

Dhaeia Kapah Santhokh Sooth Jath Gandtee Sath Vatt ||

Make compassion the cotton, contentment the thread, modesty the knot and truth the twist.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਏਹੁ ਜਨੇਊ ਜੀਅ ਕਾ ਹਈ ਤ ਪਾਡੇ ਘਤੁ ॥

Eaehu Janaeoo Jeea Ka Hee Th Paddae Ghath ||

This is the sacred thread of the soul; if you have it, then go ahead and put it on me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾ ਏਹੁ ਤੁਟੈ ਨਾ ਮਲੁ ਲਗੈ ਨਾ ਏਹੁ ਜਲੈ ਨ ਜਾਇ ॥

Na Eaehu Thuttai Na Mal Lagai Na Eaehu Jalai N Jae ||

It does not break, it cannot be soiled by filth, it cannot be burnt, or lost.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਗਲਿ ਚਲੇ ਪਾਇ ॥

Dhhann S Manas Naanaka Jo Gal Chalae Pae ||

Blessed are those mortal beings, O Nanak, who wear such a thread around their necks.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਚਉਕੜਿ ਮੁਲਿ ਅਣਾਇਆ ਬਹਿ ਚਉਕੈ ਪਾਇਆ ॥

Choukarr Mul Anaeia Behi Choukai Paeia ||

You buy the thread for a few shells, and seated in your enclosure, you put it on.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਿਖਾ ਕੰਨਿ ਚੜਾਈਆ ਗੁਰੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਥਿਆ ॥

Sikha Kann Charraeea Gur Brahaman Thhia ||

Whispering instructions into others' ears, the Brahmin becomes a guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਓਹੁ ਮੁਆ ਓਹੁ ਝੜਿ ਪਇਆ ਵੇਤਗਾ ਗਇਆ ॥੧॥

Ouhu Mua Ouhu Jharr Paeia Vaethaga Gaeia ||1||

But he dies, and the sacred thread falls away, and the soul departs without it. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dhaei-aa Kupaah Sunthokh Sooth Juth Guntee Suth Vut
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Lukh Choree-aa Lukh Jaaree-aa Lukh Koorree-aa Lukh Gaal
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਲਖ ਚੋਰੀਆ ਲਖ ਜਾਰੀਆ ਲਖ ਕੂੜੀਆ ਲਖ ਗਾਲਿ ॥

Lakh Choreea Lakh Jareea Lakh Koorreea Lakh Gal ||

He commits thousands of robberies, thousands of acts of adultery, thousands of falsehoods and thousands of abuses.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Lukh Choree-aa Lukh Jaaree-aa Lukh Koorree-aa Lukh Gaal
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਲਖ ਠਗੀਆ ਪਹਿਨਾਮੀਆ ਰਾਤਿ ਦਿਨਸੁ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥

Lakh Thageea Pehinameea Rath Dhinas Jeea Nal ||

He practices thousands of deceptions and secret deeds, night and day, against his fellow beings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Lukh Choree-aa Lukh Jaaree-aa Lukh Koorree-aa Lukh Gaal
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਗੁ ਕਪਾਹਹੁ ਕਤੀਐ ਬਾਮ੍‍ਣੁ ਵਟੇ ਆਇ ॥

Thag Kapahahu Katheeai Bamhan Vattae Ae ||

The thread is spun from cotton, and the Brahmin comes and twists it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Lukh Choree-aa Lukh Jaaree-aa Lukh Koorree-aa Lukh Gaal
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕੁਹਿ ਬਕਰਾ ਰਿੰਨ੍‍ ਿਖਾਇਆ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਪਾਇ ॥

Kuhi Bakara Rinnih Khaeia Sabh Ko Akhai Pae ||

The goat is killed, cooked and eaten, and everyone then says, ""Put on the sacred thread.""

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Lukh Choree-aa Lukh Jaaree-aa Lukh Koorree-aa Lukh Gaal
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਹੋਇ ਪੁਰਾਣਾ ਸੁਟੀਐ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰੁ ॥

Hoe Purana Sutteeai Bhee Fir Paeeai Hor ||

When it wears out, it is thrown away, and another one is put on.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Lukh Choree-aa Lukh Jaaree-aa Lukh Koorree-aa Lukh Gaal
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਤਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਜੇ ਤਗਿ ਹੋਵੈ ਜੋਰੁ ॥੨॥

Naanak Thag N Thuttee Jae Thag Hovai Jor ||2||

O Nanak, the thread would not break, if it had any real strength. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Lukh Choree-aa Lukh Jaaree-aa Lukh Koorree-aa Lukh Gaal
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Naae Munni-ai Path Oopujai Saalaahee Such Sooth
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੂਤੁ ॥

Nae Manniai Path Oopajai Salahee Sach Sooth ||

Believing in the Name, honor is obtained. The Lord's Praise is the true sacred thread.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Naae Munni-ai Path Oopujai Saalaahee Such Sooth
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਦਰਗਹ ਅੰਦਰਿ ਪਾਈਐ ਤਗੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਪੂਤ ॥੩॥

Dharageh Andhar Paeeai Thag N Thoottas Pooth ||3||

Such a sacred thread is worn in the Court of the Lord; it shall never break. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Naae Munni-ai Path Oopujai Saalaahee Such Sooth
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਗੁ ਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਤਗੁ ਨ ਨਾਰੀ ॥

Thag N Eindhree Thag N Naree ||

There is no sacred thread for the sexual organ, and no thread for woman.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਭਲਕੇ ਥੁਕ ਪਵੈ ਨਿਤ ਦਾੜੀ ॥

Bhalakae Thhuk Pavai Nith Dharree ||

The man's beard is spat upon daily.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਗੁ ਨ ਪੈਰੀ ਤਗੁ ਨ ਹਥੀ ॥

Thag N Pairee Thag N Hathhee ||

There is no sacred thread for the feet, and no thread for the hands;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਗੁ ਨ ਜਿਹਵਾ ਤਗੁ ਨ ਅਖੀ ॥

Thag N Jihava Thag N Akhee ||

No thread for the tongue, and no thread for the eyes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਵੇਤਗਾ ਆਪੇ ਵਤੈ ॥

Vaethaga Apae Vathai ||

The Brahmin himself goes to the world hereafter without a sacred thread.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਵਟਿ ਧਾਗੇ ਅਵਰਾ ਘਤੈ ॥

Vatt Dhhagae Avara Ghathai ||

Twisting the threads, he puts them on others.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਲੈ ਭਾੜਿ ਕਰੇ ਵੀਆਹੁ ॥

Lai Bharr Karae Veeahu ||

He takes payment for performing marriages;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਕਢਿ ਕਾਗਲੁ ਦਸੇ ਰਾਹੁ ॥

Kadt Kagal Dhasae Rahu ||

Reading their horoscopes, he shows them the way.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੁਣਿ ਵੇਖਹੁ ਲੋਕਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥

Sun Vaekhahu Loka Eaehu Viddan ||

Hear, and see, O people, this wondrous thing.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਮਨਿ ਅੰਧਾ ਨਾਉ ਸੁਜਾਣੁ ॥੪॥

Man Andhha Nao Sujan ||4||

He is mentally blind, and yet his name is wisdom. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Thug Na Eindhree Thug Na Naaree
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Saahib Hoe Dhaei-aal Kirupaa Kure Thaa Saa-ee Kaar Kuraaeisee
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸਾਹਿਬੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਸਾਈ ਕਾਰ ਕਰਾਇਸੀ ॥

Sahib Hoe Dhaeial Kirapa Karae Tha Saee Kar Karaeisee ||

One, upon whom the Merciful Lord bestows His Grace, performs His service.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Saahib Hoe Dhaei-aal Kirupaa Kure Thaa Saa-ee Kaar Kuraaeisee
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਸੀ ॥

So Saevak Saeva Karae Jis No Hukam Manaeisee ||

That servant, whom the Lord causes to obey the Order of His Will, serves Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Saahib Hoe Dhaei-aal Kirupaa Kure Thaa Saa-ee Kaar Kuraaeisee
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਹੋਵੈ ਪਰਵਾਣੁ ਤਾ ਖਸਮੈ ਕਾ ਮਹਲੁ ਪਾਇਸੀ ॥

Hukam Manniai Hovai Paravan Tha Khasamai Ka Mehal Paeisee ||

Obeying the Order of His Will, he becomes acceptable, and then, he obtains the Mansion of the Lord's Presence.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Saahib Hoe Dhaei-aal Kirupaa Kure Thaa Saa-ee Kaar Kuraaeisee
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਖਸਮੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਮਨਹੁ ਚਿੰਦਿਆ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ॥

Khasamai Bhavai So Karae Manahu Chindhia So Fal Paeisee ||

One who acts to please His Lord and Master, obtains the fruits of his mind's desires.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Saahib Hoe Dhaei-aal Kirupaa Kure Thaa Saa-ee Kaar Kuraaeisee
Raag Asa Guru Nanak Dev


ਤਾ ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਇਸੀ ॥੧੫॥

Tha Dharageh Paidhha Jaeisee ||15||

Then, he goes to the Court of the Lord, wearing robes of honor. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੦੩੧ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Saahib Hoe Dhaei-aal Kirupaa Kure Thaa Saa-ee Kaar Kuraaeisee
Raag Asa Guru Nanak Dev


Displaying Page 1031 of 1040