. Amrit Keertan Gutka:- Page : 438 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 438 of 1040

ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਢਢਾ ਢੂਢਤ ਕਹ ਫਿਰਹੁ ਢੂਢਨੁ ਇਆ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

Dtadta Dtoodtath Keh Firahu Dtoodtan Eia Man Mahi ||

DHADHA: Where are you going, wandering and searching? Search instead within your own mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਗਿ ਤੁਹਾਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਸੈ ਬਨੁ ਬਨੁ ਕਹਾ ਫਿਰਾਹਿ ॥

Sang Thuharai Prabh Basai Ban Ban Keha Firahi ||

God is with you, so why do you wander around from forest to forest?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਢੇਰੀ ਢਾਹਹੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਹੰਬੁਧਿ ਬਿਕਰਾਲ ॥

Dtaeree Dtahahu Sadhhasang Ahanbudhh Bikaral ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, tear down the mound of your frightful, egotistical pride.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਸਹਜੇ ਬਸਹੁ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥

Sukh Pavahu Sehajae Basahu Dharasan Dhaekh Nihal ||

You shall find peace, and abide in intuitive bliss; gazing upon the Blessed Vision of God's Darshan, you shall be delighted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਢੇਰੀ ਜਾਮੈ ਜਮਿ ਮਰੈ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਦੁਖ ਪਾਇ ॥

Dtaeree Jamai Jam Marai Garabh Jon Dhukh Pae ||

One who has such a mound as this, dies and suffers the pain of reincarnation through the womb.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਤ ਰਹੈ ਹਉ ਹਉ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥

Moh Magan Lapattath Rehai Ho Ho Avai Jae ||

One who is intoxicated by emotional attachment, entangled in egotism, selfishness and conceit, shall continue coming and going in reincarnation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਢਹਤ ਢਹਤ ਅਬ ਢਹਿ ਪਰੇ ਸਾਧ ਜਨਾ ਸਰਨਾਇ ॥

Dtehath Dtehath Ab Dtehi Parae Sadhh Jana Saranae ||

Slowly and steadily, I have now surrendered to the Holy Saints; I have come to their Sanctuary.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੁਖ ਕੇ ਫਾਹੇ ਕਾਟਿਆ ਨਾਨਕ ਲੀਏ ਸਮਾਇ ॥੩੦॥

Dhukh Kae Fahae Kattia Naanak Leeeae Samae ||30||

God has cut away the noose of my pain; O Nanak, He has merged me into Himself. ||30||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Tutaa Tootuth Keh Firuhu Tootun Ei-aa Mun Maahi
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਬੀਰ ਮੁਲਾਂ ਮੁਨਾਰੇ ਕਿਆ ਚਢਹਿ ਸਾਂਈ ਨ ਬਹਰਾ ਹੋਇ ॥

Kabeer Mulan Munarae Kia Chadtehi Sanee N Behara Hoe ||

Kabeer: O Mullah, why do you climb to the top of the minaret? The Lord is not hard of hearing.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kubeer Mulaa Munaare Ki-aa Chutehi Saa-ee Na Behuraa Hoe
Salok Bhagat Kabir


ਜਾ ਕਾਰਨਿ ਤੂੰ ਬਾਂਗ ਦੇਹਿ ਦਿਲ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਜੋਇ ॥੧੮੪॥

Ja Karan Thoon Bang Dhaehi Dhil Hee Bheethar Joe ||184||

Look within your own heart for the One, for whose sake you shout your prayers. ||184||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kubeer Mulaa Munaare Ki-aa Chutehi Saa-ee Na Behuraa Hoe
Salok Bhagat Kabir


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘੋੜੀਆ

Vaddehans Mehala 4 Ghorreea

Wadahans, Fourth Mehl, Ghorees ~ The Wedding Procession Songs:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਦੇਹ ਤੇਜਣਿ ਜੀ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Dhaeh Thaejan Jee Ram Oupaeea Ram ||

This body-horse was created by the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਧੰਨੁ ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਪੁੰਨਿ ਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Dhhann Manas Janam Punn Paeea Ram ||

Blessed is human life, which is obtained by virtuous actions.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਵਡ ਪੁੰਨੇ ਪਾਇਆ ਦੇਹ ਸੁ ਕੰਚਨ ਚੰਗੜੀਆ ॥

Manas Janam Vadd Punnae Paeia Dhaeh S Kanchan Changarreea ||

Human life is obtained only by the most virtuous actions; this body is radiant and golden.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗੁ ਚਲੂਲਾ ਪਾਵੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੜੀਆ ॥

Guramukh Rang Chaloola Pavai Har Har Har Nav Rangarreea ||

The Gurmukh is imbued with the deep red color of the poppy; he is imbued with the new color of the Lord's Name, Har, Har, Har.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਏਹ ਦੇਹ ਸੁ ਬਾਂਕੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਜਾਪੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵੀਆ ॥

Eaeh Dhaeh S Bankee Jith Har Japee Har Har Nam Suhaveea ||

This body is so very beautiful; it chants the Name of the Lord, and it is adorned with the Name of the Lord, Har, Har.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈ ਨਾਮੁ ਸਖਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ॥੧॥

Vaddabhagee Paee Nam Sakhaee Jan Naanak Ram Oupaeea ||1||

By great good fortune, the body is obtained; the Naam, the Name of the Lord, is its companion; O servant Nanak, the Lord has created it. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਦੇਹ ਪਾਵਉ ਜੀਨੁ ਬੁਝਿ ਚੰਗਾ ਰਾਮ ॥

Dhaeh Pavo Jeen Bujh Changa Ram ||

I place the saddle on the body-horse, the saddle of realization of the Good Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਚੜਿ ਲੰਘਾ ਜੀ ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਰਾਮ ॥

Charr Langha Jee Bikham Bhueianga Ram ||

Riding this horse, I cross over the terrifying world-ocean.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਬਿਖਮੁ ਭੁਇਅੰਗਾ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਏ ॥

Bikham Bhueianga Anath Tharanga Guramukh Par Langhaeae ||

The terrifying world-ocean is rocked by countless waves, but the Gurmukh is carried across.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਬੋਹਿਥਿ ਚੜਿ ਵਡਭਾਗੀ ਲੰਘੈ ਗੁਰੁ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦਿ ਤਰਾਏ ॥

Har Bohithh Charr Vaddabhagee Langhai Gur Khaevatt Sabadh Tharaeae ||

Embarking upon the boat of the Lord, the very fortunate ones cross over; the Guru, the Boatman, carries them across through the Word of the Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥

Anadhin Har Rang Har Gun Gavai Har Rangee Har Ranga ||

Night and day, imbued with the Lord's Love, singing the Glorious Praises of the Lord, the Lord's lover loves the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੰਗਾ ॥੨॥

Jan Naanak Niraban Padh Paeia Har Outham Har Padh Changa ||2||

Servant Nanak has obtained the state of Nirvaanaa, the state of ultimate goodness, the state of the Lord. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਰਾਮ ॥

Karreeal Mukhae Gur Gian Dhrirraeia Ram ||

For a bridle in my mouth, the Guru has implanted spiritual wisdom within me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਚਾਬਕੁ ਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥

Than Praem Har Chabak Laeia Ram ||

He has applied the whip of the Lord's Love to my body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਇ ਚਾਬਕੁ ਮਨੁ ਜਿਣੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੀਤਿਆ ॥

Than Praem Har Har Lae Chabak Man Jinai Guramukh Jeethia ||

Applying the whip of the Lord's Love to his body, the Gurmukh conquers his mind, and wins the battle of life.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਅਘੜੋ ਘੜਾਵੈ ਸਬਦੁ ਪਾਵੈ ਅਪਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਤਿਆ ॥

Agharro Gharravai Sabadh Pavai Apio Har Ras Peethia ||

He trains his untrained mind with the Word of the Shabad, and drinks in the rejuvenating essence of the Lord's Nectar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਗੁਰਿ ਵਖਾਣੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਤੁਰੀ ਚੜਾਇਆ ॥

Sun Sravan Banee Gur Vakhanee Har Rang Thuree Charraeia ||

Listen with your ears to the Word, uttered by the Guru, and attune your body-horse to the Lord's Love.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਮਹਾ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇਆ ॥੩॥

Meha Marag Panthh Bikharra Jan Naanak Par Langhaeia ||3||

Servant Nanak has crossed over the long and treacherous path. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਘੋੜੀ ਤੇਜਣਿ ਦੇਹ ਰਾਮਿ ਉਪਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Ghorree Thaejan Dhaeh Ram Oupaeea Ram ||

The transitory body-horse was created by the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਤੁਖਾਈਆ ਰਾਮ ॥

Jith Har Prabh Japai Sa Dhhan Dhhann Thukhaeea Ram ||

Blessed, blessed is that body-horse which meditates on the Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ਸਾ ਧੰਨੁ ਸਾਬਾਸੈ ਧੁਰਿ ਪਾਇਆ ਕਿਰਤੁ ਜੁੜੰਦਾ ॥

Jith Har Prabh Japai Sa Dhhann Sabasai Dhhur Paeia Kirath Jurrandha ||

Blessed and acclaimed is that body-horse which meditates on the Lord God; it is obtained by the merits of past actions.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਚੜਿ ਦੇਹੜਿ ਘੋੜੀ ਬਿਖਮੁ ਲਘਾਏ ਮਿਲੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥

Charr Dhaeharr Ghorree Bikham Laghaeae Mil Guramukh Paramanandha ||

Riding the body-horse, one crosses over the terrifying world ocean; the Gurmukh meets the Lord, the embodiment of supreme bliss.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਪੂਰੈ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜੰ ਆਈ ॥

Har Har Kaj Rachaeia Poorai Mil Santh Jana Jannj Aee ||

The Lord, Har, Har, has perfectly arranged this wedding; the Saints have come together as a marriage party.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਮੰਗਲੁ ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਾਧਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥

Jan Naanak Har Var Paeia Mangal Mil Santh Jana Vadhhaee ||4||1||5||

Servant Nanak has obtained the Lord as his Spouse; joining together, the Saints sing the songs of joy and congratulations. ||4||1||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੩੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Dheh Thejan Jee Raam Oupaa-ee-aa Raam
Raag Vadhans Guru Ram Das


Displaying Page 438 of 1040