. Amrit Keertan Gutka:- Page : 463 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 463 of 1040

ਮ: ੫ ॥

Ma 5 ||

Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧
Shabad: Dhurath Suhaavurree Aakaas Suhundhaa Jupundhi-aa Har Naao
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੜੀ ਆਕਾਸੁ ਸੁਹੰਦਾ ਜਪੰਦਿਆ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥

Dhharath Suhavarree Akas Suhandha Japandhia Har Nao ||

The earth is beauteous, and the sky is lovely, chanting the Name of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨
Shabad: Dhurath Suhaavurree Aakaas Suhundhaa Jupundhi-aa Har Naao
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ਤਿਨ੍‍ ਤਨ ਖਾਵਹਿ ਕਾਉ ॥੨॥

Naanak Nam Vihoonia Thinh Than Khavehi Kao ||2||

O Nanak, those who lack the Naam - their carcasses are eaten by the crows. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩
Shabad: Dhurath Suhaavurree Aakaas Suhundhaa Jupundhi-aa Har Naao
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪
Shabad: Aavun Aaee Srisat Mehi Bin Boojhe Pus Tor
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਆਵਨ ਆਏ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਮਹਿ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਪਸੁ ਢੋਰ ॥

Avan Aeae Srisatt Mehi Bin Boojhae Pas Dtor ||

Those who have come into the world without understanding are like animals and beasts.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫
Shabad: Aavun Aaee Srisat Mehi Bin Boojhe Pus Tor
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੋ ਬੁਝੈ ਜਾ ਕੈ ਭਾਗ ਮਥੋਰ ॥੧॥

Naanak Guramukh So Bujhai Ja Kai Bhag Mathhor ||1||

O Nanak, those who become Gurmukh understand; upon their foreheads is such pre-ordained destiny. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬
Shabad: Aavun Aaee Srisat Mehi Bin Boojhe Pus Tor
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮ: ੧ ॥

Ma 1 ||

First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭
Shabad: So Oulaamue Dhinai Ke Raathee Milan Isehuns
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਸਉ ਓਲਾਮ੍‍ੇ ਦਿਨੈ ਕੇ ਰਾਤੀ ਮਿਲਨ੍‍ ਿਸਹੰਸ ॥

So Oulamhae Dhinai Kae Rathee Milanih Sehans ||

He receives hundreds and thousands of reprimands, day and night;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੮
Shabad: So Oulaamue Dhinai Ke Raathee Milan Isehuns
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਣੁ ਛਡਿ ਕੈ ਕਰੰਗੀ ਲਗਾ ਹੰਸੁ ॥

Sifath Salahan Shhadd Kai Karangee Laga Hans ||

The swan-soul has renounced the Lord's Praises, and attached itself to a rotting carcass.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੯
Shabad: So Oulaamue Dhinai Ke Raathee Milan Isehuns
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਫਿਟੁ ਇਵੇਹਾ ਜੀਵਿਆ ਜਿਤੁ ਖਾਇ ਵਧਾਇਆ ਪੇਟੁ ॥

Fitt Eivaeha Jeevia Jith Khae Vadhhaeia Paett ||

Cursed is that life, in which one only eats to fill his belly.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੦
Shabad: So Oulaamue Dhinai Ke Raathee Milan Isehuns
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਸਭੋ ਦੁਸਮਨੁ ਹੇਤੁ ॥੨॥

Naanak Sachae Nam Vin Sabho Dhusaman Haeth ||2||

O Nanak, without the True Name, all one's friends turn to enemies. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੧
Shabad: So Oulaamue Dhinai Ke Raathee Milan Isehuns
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਸਲੋਕੁ ਮ: ੫ ॥

Salok Ma 5 ||

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Har Naam Na Simurehi Saadhusung Thai Than Oudai Kheh
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਸਿਮਰਹਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤੈ ਤਨਿ ਉਡੈ ਖੇਹ ॥

Har Nam N Simarehi Sadhhasang Thai Than Ouddai Khaeh ||

That body, which does not remember the Lord's Name in meditation in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, shall be reduced to dust.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Har Naam Na Simurehi Saadhusung Thai Than Oudai Kheh
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਤਿਸੈ ਨ ਜਾਣਈ ਨਾਨਕ ਫਿਟੁ ਅਲੂਣੀ ਦੇਹ ॥੧॥

Jin Keethee Thisai N Janee Naanak Fitt Aloonee Dhaeh ||1||

Cursed and insipid is that body, O Nanak, which does not know the One who created it. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Har Naam Na Simurehi Saadhusung Thai Than Oudai Kheh
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ਮ: ੫ ॥

Salok Ma 5 ||

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Kot Bighun This Laaguthe Jis No Visurai Naao
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਤਿਸੁ ਲਾਗਤੇ ਜਿਸ ਨੋ ਵਿਸਰੈ ਨਾਉ ॥

Kott Bighan This Lagathae Jis No Visarai Nao ||

Millions of obstacles stand in the way of one who forgets the Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kot Bighun This Laaguthe Jis No Visurai Naao
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਬਿਲਪਤੇ ਜਿਉ ਸੁੰੈ ਘਰਿ ਕਾਉ ॥੧॥

Naanak Anadhin Bilapathae Jio Sunnjai Ghar Kao ||1||

O Nanak, night and day, he croaks like a raven in a deserted house. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kot Bighun This Laaguthe Jis No Visurai Naao
Raag Goojree Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Naaraaein Neh Simariou Mohiou Su-aadh Bikaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਰਾਇਣੁ ਨਹ ਸਿਮਰਿਓ ਮੋਹਿਓ ਸੁਆਦ ਬਿਕਾਰ ॥

Naraein Neh Simariou Mohiou Suadh Bikar ||

He does not remember the Lord in meditation; he is fascinated by the pleasures of corruption.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naaraaein Neh Simariou Mohiou Su-aadh Bikaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਬਿਸਾਰਿਐ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਅਵਤਾਰ ॥੯॥

Naanak Nam Bisariai Narak Surag Avathar ||9||

O Nanak, forgetting the Naam, he is reincarnated into heaven and hell. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naaraaein Neh Simariou Mohiou Su-aadh Bikaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dhenehaar Prubh Shod Kai Laagehi Aan Su-aae
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਦੇਨਹਾਰੁ ਪ੍ਰਭ ਛੋਡਿ ਕੈ ਲਾਗਹਿ ਆਨ ਸੁਆਇ ॥

Dhaenehar Prabh Shhodd Kai Lagehi An Suae ||

One who renounces God the Giver, and attaches himself to other affairs

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dhenehaar Prubh Shod Kai Laagehi Aan Su-aae
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਕਹੂ ਨ ਸੀਝਈ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪਤਿ ਜਾਇ ॥੧॥

Naanak Kehoo N Seejhee Bin Navai Path Jae ||1||

- O Nanak, he shall never succeed. Without the Name, he shall lose his honor. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dhenehaar Prubh Shod Kai Laagehi Aan Su-aae
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫

Salok Mehala 5

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਨ ਮੋੜੰਨ੍‍ ਿਜਿਨ੍‍ੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ ॥

Rathae Saeee J Mukh N Morrannih Jinhee Sinjatha Saee ||

They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍‍ਾ ਕਾਰਿ ਨ ਆਈ ॥੧॥

Jharr Jharr Pavadhae Kachae Birehee Jinha Kar N Aee ||1||

The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ ॥

Dhhanee Vihoona Patt Pattanbar Bhahee Saethee Jalae ||

Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥

Dhhoorree Vich Luddandharree Sohan Naanak Thai Seh Nalae ||2||

Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ ॥

Gur Kai Sabadh Aradhheeai Nam Rang Bairag ||

Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥

Jeethae Panch Bairaeea Naanak Safal Maroo Eihu Rag ||3||

When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਤ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ ॥

Jan Moon Eik Th Lakh Tho Jithee Pinanae Dhar Kitharrae ||

When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥

Baman Birathha Gaeiou Jananm Jin Keetho So Visarae ||4||

O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਨ ਫੀਕਾ ਹੋਇ ॥

Sorath So Ras Peejeeai Kabehoo N Feeka Hoe ||

In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥

Naanak Ram Nam Gun Gaeeahi Dharageh Niramal Soe ||5||

O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਨ ਮਾਰਈ ॥

Jo Prabh Rakhae Ap Thin Koe N Maree ||

No one can kill those whom God Himself protects.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ ॥

Andhar Nam Nidhhan Sadha Gun Saree ||

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ ॥

Eaeka Ttaek Aganm Man Than Prabh Dhharee ||

They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਨ ਉਤਾਰਈ ॥

Laga Rang Apar Ko N Outharee ||

They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ ॥

Guramukh Har Gun Gae Sehaj Sukh Saree ||

The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥

Naanak Nam Nidhhan Ridhai Our Haree ||6||

O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ ॥

Karae S Changa Man Dhuyee Ganath Lahi ||

Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ ॥

Apanee Nadhar Nihal Apae Laihu Lae ||

He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ ॥

Jan Dhaehu Mathee Oupadhaes Vichahu Bharam Jae ||

Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ ॥

Jo Dhhur Likhia Laekh Soee Sabh Kamae ||

Everyone does that which is pre-ordained by destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ ॥

Sabh Kashh This Dhai Vas Dhoojee Nahi Jae ||

Everything is under His control; there is no other place at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥

Naanak Sukh Anadh Bheae Prabh Kee Mann Rajae ||7||

Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥

Gur Poora Jin Simaria Saeee Bheae Nihal ||

Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥

Naanak Nam Aradhhana Karaj Avai Ras ||8||

O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ ॥

Papee Karam Kamavadhae Karadhae Haeae Hae ||

The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥

Naanak Jio Mathhan Madhhaneea Thio Mathhae Dhhram Rae ||9||

O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ॥

Nam Dhhiaein Sajana Janam Padharathh Jeeth ||

Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥

Naanak Dhharam Aisae Chavehi Keetho Bhavan Puneeth ||10||

O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ ॥

Khubharree Kuthhae Mithee Galan Kumanthreea ||

I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥

Naanak Saeee Oubarae Jina Bhag Mathhahi ||11||

O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍‍ ਿਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ ॥

Sutharrae Sukhee Savannih Jo Rathae Seh Apanai ||

They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍‍ ਿ॥੧੨॥

Praem Vishhoha Dhhanee So Athae Pehar Lavannih ||12||

Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ ॥

Sutharrae Asankh Maeia Jhoothee Karanae ||

Millions are asleep, in the false illusion of Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍‍ ਿਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥

Naanak Sae Jagannih J Rasana Nam Oucharanae ||13||

O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ॥

Mrig Thisana Paekh Bhulanae Vuthae Nagar Gandhhrab ||

Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥

Jinee Sach Aradhhia Naanak Man Than Fab ||14||

Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥

Pathith Oudhharan Parabreham Sanmrathh Purakh Apar ||

The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥

Jisehi Oudhharae Naanaka So Simarae Sirajanehar ||15||

Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥

Dhoojee Shhodd Kuvattarree Eikas So Chith Lae ||

Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੈ ਭਾਵਂØੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍‍ੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥

Dhoojai Bhavanaee Naanaka Vehan Lurrhandharree Jae ||16||

In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ ॥

Thihattarrae Bajar Soudha Karan Vanajaria ||

In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥

Sach Vakhar Jinee Ladhia Sae Sacharrae Pasar ||17||

Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ ॥

Panthha Praem N Janee Bhoolee Firai Gavar ||

Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ॥੧੮॥

Naanak Har Bisarae Kai Poudhae Narak Andhhyar ||18||

O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ ॥

Maeia Manahu N Veesarai Mangai Dhanman Dhanm ||

In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥

So Prabh Chith N Avee Naanak Nehee Karanm ||19||

That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਨ ਥੁੜਂØੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥

Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Ap Kirapal ||

The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥

Sabadh Akhutt Baba Naanaka Khahi Kharach Dhhan Mal ||20||

The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ ॥

Khanbh Vikandharrae Jae Lehan Ghinna Savee Thol ||

If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥

Thann Jarranee Apanai Lehan S Sajan Ttol ||21||

I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ ॥

Sajan Sacha Pathisahu Sir Sahan Dhai Sahu ||

My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥

Jis Pas Behithia Soheeai Sabhanan Dha Vaesahu ||22||

Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


Displaying Page 463 of 1040