. Amrit Keertan Gutka:- Page : 466 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 466 of 1040

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Gourree Mehala 5 ||

Gauree, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥

Kan Bina Jaisae Thhothhar Thukha ||

As the husk is empty without the grain,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥

Nam Bihoon Soonae Sae Mukha ||1||

So is the mouth empty without the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥

Har Har Nam Japahu Nith Pranee ||

O mortal, chant continually the Name of the Lord, Har, Har.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Nam Bihoon Dhhrig Dhaeh Biganee ||1|| Rehao ||

Without the Naam, cursed is the body, which shall be taken back by Death. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੫
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗੁ ॥

Nam Bina Nahee Mukh Bhag ||

Without the Naam, no one's face shows good fortune.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੬
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥

Bharath Bihoon Keha Sohag ||2||

Without the Husband, where is the marriage? ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੭
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥

Nam Bisar Lagai An Suae ||

Forgetting the Naam, and attached to other tastes,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੮
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥

Tha Kee As N Poojai Kae ||3||

No desires are fulfilled. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੯
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥

Kar Kirapa Prabh Apanee Dhath ||

O God, grant Your Grace, and give me this gift.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥

Naanak Nam Japai Dhin Rath ||4||65||134||

Please, let Nanak chant Your Name, day and night. ||4||65||134||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Kun Binaa Jaise Thothur Thukhaa
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sundhur Sej Anek Sukh Rus Bhogun Poore
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਸੁੰਦਰ ਸੇਜ ਅਨੇਕ ਸੁਖ ਰਸ ਭੋਗਣ ਪੂਰੇ ॥

Sundhar Saej Anaek Sukh Ras Bhogan Poorae ||

He may enjoy a beautiful bed, countless pleasures and all sorts of enjoyments.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sundhur Sej Anek Sukh Rus Bhogun Poore
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਗ੍ਰਿਹ ਸੋਇਨ ਚੰਦਨ ਸੁਗੰਧ ਲਾਇ ਮੋਤੀ ਹੀਰੇ ॥

Grih Soein Chandhan Sugandhh Lae Mothee Heerae ||

He may possess mansions of gold, studded with pearls and rubies, plastered with fragrant sandalwood oil.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sundhur Sej Anek Sukh Rus Bhogun Poore
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਮਨ ਇਛੇ ਸੁਖ ਮਾਣਦਾ ਕਿਛੁ ਨਾਹਿ ਵਿਸੂਰੇ ॥

Man Eishhae Sukh Manadha Kishh Nahi Visoorae ||

He may relish in the pleasures of his mind's desires, and have no anxiety at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sundhur Sej Anek Sukh Rus Bhogun Poore
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਵਿਸਟਾ ਕੇ ਕੀਰੇ ॥

So Prabh Chith N Avee Visatta Kae Keerae ||

But if he does not remember God, he is like a maggot in manure.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sundhur Sej Anek Sukh Rus Bhogun Poore
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੬॥

Bin Har Nam N Santh Hoe Kith Bidhh Man Dhheerae ||6||

Without the Lord's Name, there is no peace at all. How can the mind be comforted? ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sundhur Sej Anek Sukh Rus Bhogun Poore
Raag Jaitsiri Guru Arjan Dev


ਫਰੀਦਾ ਦਰਿ ਦਰਵਾਜੈ ਜਾਇ ਕੈ ਕਿਉ ਡਿਠੋ ਘੜੀਆਲੁ ॥

Fareedha Dhar Dharavajai Jae Kai Kio Dditho Gharreeal ||

Fareed, you have gone to the Lord's Door. Have you seen the gong there?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Fureedhaa Dhar Dhuruvaajai Jaae Kai Kio Ditho Ghurree-aal
Salok Baba Sheikh Farid


ਏਹੁ ਨਿਦੋਸਾਂ ਮਾਰੀਐ ਹਮ ਦੋਸਾਂ ਦਾ ਕਿਆ ਹਾਲੁ ॥੩੯॥

Eaehu Nidhosan Mareeai Ham Dhosan Dha Kia Hal ||39||

This blameless object is being beaten - imagine what is in store for us sinners! ||39||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Fureedhaa Dhar Dhuruvaajai Jaae Kai Kio Ditho Ghurree-aal
Salok Baba Sheikh Farid


ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥

Bihagarra Mehala 5 Shhanth ||

Bihaagraa, Fifth Mehl, Chhant:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੦
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅਨ ਕਾਏ ਰਾਤੜਿਆ ਵਾਟ ਦੁਹੇਲੀ ਰਾਮ ॥

An Kaeae Ratharria Vatt Dhuhaelee Ram ||

Why are you imbued with the love of another? That path is very dangerous.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੧
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਿਆ ਤੇਰਾ ਕੋਇ ਨ ਬੇਲੀ ਰਾਮ ॥

Pap Kamavadhia Thaera Koe N Baelee Ram ||

O sinner, no one is your friend.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੨
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕੋਏ ਨ ਬੇਲੀ ਹੋਇ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਪਛੋਤਾਵਹੇ ॥

Koeae N Baelee Hoe Thaera Sadha Pashhothavehae ||

No one shall be your friend, and you shall forever regret your actions.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੩
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨ ਜਪਹਿ ਰਸਨਾ ਫਿਰਿ ਕਦਹੁ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵਹੇ ॥

Gun Gupal N Japehi Rasana Fir Kadhahu Sae Dhih Avehae ||

You have not chanted with your tongue the Praises of the Sustainer of the World; when will these days come again?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੪
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਰਵਰ ਵਿਛੁੰਨੇ ਨਹ ਪਾਤ ਜੁੜਤੇ ਜਮ ਮਗਿ ਗਉਨੁ ਇਕੇਲੀ ॥

Tharavar Vishhunnae Neh Path Jurrathae Jam Mag Goun Eikaelee ||

The leaf, separated from the branch, shall not be joined with it again; all alone, it falls on its way to death.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੫
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ਸਦਾ ਫਿਰਤ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥

Binavanth Naanak Bin Nam Har Kae Sadha Firath Dhuhaelee ||1||

Prays Nanak, without the Lord's Name, the soul wanders, forever suffering. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੬
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੂੰ ਵਲਵੰਚ ਲੂਕਿ ਕਰਹਿ ਸਭ ਜਾਣੈ ਜਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Thoon Valavanch Look Karehi Sabh Janai Janee Ram ||

You are practicing deception secretly, but the Lord, the Knower, knows all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੭
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਭਇਆ ਤਿਲ ਪੀੜੇ ਘਾਣੀ ਰਾਮ ॥

Laekha Dhharam Bhaeia Thil Peerrae Ghanee Ram ||

When the Righteous Judge of Dharma reads your account, you shall be squeezed like a sesame seed in the oil-press.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੮
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਿਰਤ ਕਮਾਣੇ ਦੁਖ ਸਹੁ ਪਰਾਣੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਇਆ ॥

Kirath Kamanae Dhukh Sahu Paranee Anik Jon Bhramaeia ||

For the actions you committed, you shall suffer the penalty; you shall be consigned to countless reincarnations.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੨੯
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਸੰਗਿ ਰਾਤਾ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Meha Mohanee Sang Ratha Rathan Janam Gavaeia ||

Imbued with the love of Maya, the great enticer, you shall lose the jewel of this human life.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੦
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਾਝਹੁ ਆਨ ਕਾਜ ਸਿਆਣੀ ॥

Eikas Har Kae Nam Bajhahu An Kaj Sianee ||

Except for the One Name of the Lord, you are clever in everything else.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੧
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਆ ਭਰਮਿ ਮੋਹਿ ਲੁਭਾਣੀ ॥੨॥

Binavanth Naanak Laekh Likhia Bharam Mohi Lubhanee ||2||

Prays Nanak, those who have such pre-ordained destiny are attracted to doubt and emotional attachment. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੨
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ਕਰੇ ਅਕ੍ਰਿਤਘਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਪਇਆ ॥

Beech N Koe Karae Akirathaghan Vishhurr Paeia ||

No one advocates for the ungrateful person, who is separated from the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੩
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਆਏ ਖਰੇ ਕਠਿਨ ਜਮਕੰਕਰਿ ਪਕੜਿ ਲਇਆ ॥

Aeae Kharae Kathin Jamakankar Pakarr Laeia ||

The hard-hearted Messenger of Death comes and seizes him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੪
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਕੜੇ ਚਲਾਇਆ ਅਪਣਾ ਕਮਾਇਆ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਰਾਤਿਆ ॥

Pakarrae Chalaeia Apana Kamaeia Meha Mohanee Rathia ||

He seizes him, and leads him away, to pay for his evil deeds; he was imbued with Maya, the great enticer.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੫
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨ ਜਪਿਆ ਤਪਤ ਥੰਮ੍‍ ਗਲਿ ਲਾਤਿਆ ॥

Gun Govindh Guramukh N Japia Thapath Thhanmh Gal Lathia ||

He was not Gurmukh - he did not chant the Glorious Praises of the Lord of the Universe; and now, the hot irons are put to his chest.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੬
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਮੂਠਾ ਖੋਇ ਗਿਆਨੁ ਪਛੁਤਾਪਿਆ ॥

Kam Krodhh Ahankar Mootha Khoe Gian Pashhuthapia ||

He is ruined by sexual desire, anger and egotism; deprived of spiritual wisdom, he comes to regret.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੭
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਸੰਜੋਗਿ ਭੂਲਾ ਹਰਿ ਜਾਪੁ ਰਸਨ ਨ ਜਾਪਿਆ ॥੩॥

Binavanth Naanak Sanjog Bhoola Har Jap Rasan N Japia ||3||

Prays Nanak, by his cursed destiny he has gone astray; with his tongue, he does not chant the Name of the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੮
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਕੋ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ਰਾਮ ॥

Thujh Bin Ko Nahee Prabh Rakhanehara Ram ||

Without You, God, no one is our savior.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੩੯
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਰਾਮ ॥

Pathith Oudhharan Har Biradh Thumara Ram ||

It is Your Nature, Lord, to save the sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੦
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਦਇਆਲਾ ॥

Pathith Oudhharan Saran Suamee Kirapa Nidhh Dhaeiala ||

O Savior of sinners, I have entered Your Sanctuary, O Lord and Master, Compassionate Ocean of Mercy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੧
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਰੁ ਕਰਤੇ ਸਗਲ ਘਟ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥

Andhh Koop Thae Oudhhar Karathae Sagal Ghatt Prathipala ||

Please, rescue me from the deep, dark pit, O Creator, Cherisher of all hearts.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੨
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਰਨਿ ਤੇਰੀ ਕਟਿ ਮਹਾ ਬੇੜੀ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਅਧਾਰਾ ॥

Saran Thaeree Katt Meha Baerree Eik Nam Dhaehi Adhhara ||

I seek Your Sanctuary; please, cut away these heavy bonds, and give me the Support of the One Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੩
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਕਰ ਦੇਇ ਰਾਖਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਨ ਦਇਆਰਾ ॥੪॥

Binavanth Naanak Kar Dhaee Rakhahu Gobindh Dheen Dhaeiara ||4||

Prays Nanak, please, give me Your Hand and save me, O Lord of the Universe, Merciful to the meek. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੪
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੋ ਦਿਨੁ ਸਫਲੁ ਗਣਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਇਆ ਰਾਮ ॥

So Dhin Safal Gania Har Prabhoo Milaeia Ram ||

That day is judged to be fruitful, when I merged with my Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੫
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਰਗਟਿਆ ਦੁਖ ਦੂਰਿ ਪਰਾਇਆ ਰਾਮ ॥

Sabh Sukh Paragattia Dhukh Dhoor Paraeia Ram ||

Total happiness was revealed, and pain was taken far away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੬
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਸਦ ਹੀ ਗੁਨ ਗੁਪਾਲ ਨਿਤ ਗਾਈਐ ॥

Sukh Sehaj Anadh Binodh Sadh Hee Gun Gupal Nith Gaeeai ||

Peace, tranquility, joy and eternal happiness come from constantly singing the Glorious Praises of the Sustainer of the World.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੭
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਮਿਲੇ ਰੰਗੇ ਬਹੁੜਿ ਜੋਨਿ ਨ ਧਾਈਐ ॥

Bhaj Sadhhasangae Milae Rangae Bahurr Jon N Dhhaeeai ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I lovingly remember the Lord; I shall not wander again in reincarnation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੮
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ਆਦਿ ਅੰਕੁਰੁ ਆਇਆ ॥

Gehi Kanth Laeae Sehaj Subhaeae Adh Ankur Aeia ||

He has naturally hugged me close in His Loving Embrace, and the seed of my primal destiny has sprouted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੪੯
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਿਆ ਬਹੁੜਿ ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਇਆ ॥੫॥੪॥੭॥

Binavanth Naanak Ap Milia Bahurr Kathehoo N Jaeia ||5||4||7||

Prays Nanak, He Himself has met me, and He shall never again leave me. ||5||4||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੬ ਪੰ. ੫੦
Shabad: An Kaaee Raatharri-aa Vaat Dhuhelee Raam
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


Displaying Page 466 of 1040