Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Asa Mehala 5 ||
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਪਾਵਤੁ ਰਲੀਆ ਜੋਬਨਿ ਬਲੀਆ ॥
Pavath Raleea Joban Baleea ||
The mortal revels in joy, in the vigor of youth;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮਾਟੀ ਸੰਗਿ ਰਲੀਆ ॥੧॥
Nam Bina Mattee Sang Raleea ||1||
But without the Name, he mingles with dust. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਕਾਨ ਕੁੰਡਲੀਆ ਬਸਤ੍ਰ ਓਢਲੀਆ ॥
Kan Kunddaleea Basathr Oudtaleea ||
He may wear ear-rings and fine clothes,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸੇਜ ਸੁਖਲੀਆ ਮਨਿ ਗਰਬਲੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saej Sukhaleea Man Garabaleea ||1|| Rehao ||
And have a comfortable bed, and his mind may be so proud. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਤਲੈ ਕੁੰਚਰੀਆ ਸਿਰਿ ਕਨਿਕ ਛਤਰੀਆ ॥
Thalai Kunchareea Sir Kanik Shhathareea ||
He may have elephants to ride, and golden umbrellas over his head;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਲੇ ਧਰਨਿ ਗਡਲੀਆ ॥੨॥
Har Bhagath Bina Lae Dhharan Gaddaleea ||2||
But without devotional worship to the Lord, he is buried beneath the dirt. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਰੂਪ ਸੁੰਦਰੀਆ ਅਨਿਕ ਇਸਤਰੀਆ ॥
Roop Sundhareea Anik Eisathareea ||
He may enjoy many women, of exquisite beauty;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਰਸ ਬਿਨੁ ਸਭਿ ਸੁਆਦ ਫਿਕਰੀਆ ॥੩॥
Har Ras Bin Sabh Suadh Fikareea ||3||
But without the sublime essence of the Lord, all tastes are tasteless. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਛਲੀਆ ਬਿਕਾਰ ਬਿਖਲੀਆ ॥
Maeia Shhaleea Bikar Bikhaleea ||
Deluded by Maya, the mortal is led into sin and corruption.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਅਲੀਆ ॥੪॥੪॥੫੫॥
Saran Naanak Prabh Purakh Dhaeialeea ||4||4||55||
Nanak seeks the Sanctuary of God, the All-powerful, Compassionate Lord. ||4||4||55||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Paavuth Rulee-aa Joban Bulee-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev
ਸਲੋਕੁ ਮ: ੧ ॥
Salok Ma 1 ||
Shalok, First Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਸਹੰਸਰ ਦਾਨ ਦੇ ਇੰਦ੍ਰੁ ਰੋਆਇਆ ॥
Sehansar Dhan Dhae Eindhra Roaeia ||
Branded with a thousand marks of disgrace, Indra cried in shame.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਪਰਸ ਰਾਮੁ ਰੋਵੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥
Paras Ram Rovai Ghar Aeia ||
Paras Raam returned home crying.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਅਜੈ ਸੁ ਰੋਵੈ ਭੀਖਿਆ ਖਾਇ ॥
Ajai S Rovai Bheekhia Khae ||
Ajai cried and wept, when he was made to eat the manure he had given, pretending it was charity.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਐਸੀ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥
Aisee Dharageh Milai Sajae ||
Such is the punishment received in the Court of the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਰੋਵੈ ਰਾਮੁ ਨਿਕਾਲਾ ਭਇਆ ॥
Rovai Ram Nikala Bhaeia ||
Rama wept when he was sent into exile,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਸੀਤਾ ਲਖਮਣੁ ਵਿਛੁੜਿ ਗਇਆ ॥
Seetha Lakhaman Vishhurr Gaeia ||
And separated from Sita and Lakhshman.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਰੋਵੈ ਦਹਸਿਰੁ ਲੰਕ ਗਵਾਇ ॥ ਜਿਨਿ ਸੀਤਾ ਆਦੀ ਡਉਰੂ ਵਾਇ ॥
Rovai Dhehasir Lank Gavae || Jin Seetha Adhee Ddouroo Vae ||
The ten-headed Raawan, who stole away Sita with the beat of his tambourine, wept when he lost Sri Lanka.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਰੋਵਹਿ ਪਾਂਡਵ ਭਏ ਮਜੂਰ ॥ ਜਿਨ ਕੈ ਸੁਆਮੀ ਰਹਤ ਹਦੂਰਿ ॥
Rovehi Panddav Bheae Majoor || Jin Kai Suamee Rehath Hadhoor ||
The Paandavas once lived in the Presence of the Lord; they were made slaves, and wept.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਰੋਵੈ ਜਨਮੇਜਾ ਖੁਇ ਗਇਆ ॥
Rovai Janamaeja Khue Gaeia ||
Janmayjaa wept, that he had lost his way.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਏਕੀ ਕਾਰਣਿ ਪਾਪੀ ਭਇਆ ॥
Eaekee Karan Papee Bhaeia ||
One mistake, and he became a sinner.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਰੋਵਹਿ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਪੀਰ ॥
Rovehi Saekh Masaeik Peer ||
The Shaykhs, Pirs and spiritual teachers weep;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਮਤੁ ਲਾਗੈ ਭੀੜ ॥
Anth Kal Math Lagai Bheerr ||
At the very last instant, they suffer in agony.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਰੋਵਹਿ ਰਾਜੇ ਕੰਨ ਪੜਾਇ ॥
Rovehi Rajae Kann Parrae ||
The kings weep - their ears are cut;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਾਗਹਿ ਭੀਖਿਆ ਜਾਇ ॥
Ghar Ghar Magehi Bheekhia Jae ||
They go begging from house to house.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਰੋਵਹਿ ਕਿਰਪਨ ਸੰਚਹਿ ਧਨੁ ਜਾਇ ॥
Rovehi Kirapan Sanchehi Dhhan Jae ||
The miser weeps; he has to leave behind the wealth he has gathered.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਪੰਡਿਤ ਰੋਵਹਿ ਗਿਆਨੁ ਗਵਾਇ ॥
Panddith Rovehi Gian Gavae ||
The Pandit, the religious scholar, weeps when his learning is gone.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਬਾਲੀ ਰੋਵੈ ਨਾਹਿ ਭਤਾਰੁ ॥
Balee Rovai Nahi Bhathar ||
The young woman weeps because she has no husband.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਦੁਖੀਆ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Naanak Dhukheea Sabh Sansar ||
O Nanak, the whole world is suffering.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਮੰਨੇ ਨਾਉ ਸੋਈ ਜਿਣਿ ਜਾਇ ॥
Mannae Nao Soee Jin Jae ||
He alone is victorious, who believes in the Lord's Name.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਅਉਰੀ ਕਰਮ ਨ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ॥੧॥
Aouree Karam N Laekhai Lae ||1||
No other action is of any account. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Sehunsur Dhaan Dhe Eindhru Ro-aaei-aa
Raag Raamkali Guru Nanak Dev
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Ttoddee Mehala 5 ||
Todee, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Har Bisuruth Sudhaa Khu-aaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਦਾ ਖੁਆਰੀ ॥
Har Bisarath Sadha Khuaree ||
Forgetting the Lord, one is ruined forever.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Har Bisuruth Sudhaa Khu-aaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਤਾ ਕਉ ਧੋਖਾ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਜਾ ਕਉ ਓਟ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Tha Ko Dhhokha Keha Biapai Ja Ko Outt Thuharee || Rehao ||
How can anyone be deceived, who has Your Support, O Lord? ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Har Bisuruth Sudhaa Khu-aaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਜੋ ਜੀਵਨੁ ਬਲਨਾ ਸਰਪ ਜੈਸੇ ਅਰਜਾਰੀ ॥
Bin Simaran Jo Jeevan Balana Sarap Jaisae Arajaree ||
Without meditating in remembrance on the Lord, life is like a burning fire, even if one lives long, like a snake.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Har Bisuruth Sudhaa Khu-aaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਨਵ ਖੰਡਨ ਕੋ ਰਾਜੁ ਕਮਾਵੈ ਅੰਤਿ ਚਲੈਗੋ ਹਾਰੀ ॥੧॥
Nav Khanddan Ko Raj Kamavai Anth Chalaigo Haree ||1||
One may rule over the nine regions of the earth, but in the end, he shall have to depart, losing the game of life. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Har Bisuruth Sudhaa Khu-aaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੁਣ ਤਿਨ ਹੀ ਗਾਏ ਜਾ ਕਉ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥
Gun Nidhhan Gun Thin Hee Gaeae Ja Ko Kirapa Dhharee ||
He alone sings the Glorious Praises of the Lord, the treasure of virtue, upon whom the Lord showers His Grace.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Har Bisuruth Sudhaa Khu-aaree
Raag Todee Guru Arjan Dev
ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਧੰਨੁ ਉਸੁ ਜਨਮਾ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥੨॥
So Sukheea Dhhann Ous Janama Naanak This Baliharee ||2||2||
He is at peace, and his birth is blessed; Nanak is a sacrifice to him. ||2||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੭ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Har Bisuruth Sudhaa Khu-aaree
Raag Todee Guru Arjan Dev