. Amrit Keertan Gutka:- Page : 489 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 489 of 1040

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Gourree Mehala 1 ||

Gauree, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝਿ ਲੇ ਤਉ ਹੋਇ ਨਿਬੇਰਾ ॥

Gur Parasadhee Boojh Lae Tho Hoe Nibaera ||

By Guru's Grace, one comes to understand, and then, the account is settled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਘਰਿ ਘਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥

Ghar Ghar Nam Niranjana So Thakur Maera ||1||

In each and every heart is the Name of the Immaculate Lord; He is my Lord and Master. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟੀਐ ਦੇਖਹੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥

Bin Gur Sabadh N Shhootteeai Dhaekhahu Veechara ||

Without the Word of the Guru's Shabad, no one is emancipated. See this, and reflect upon it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਜੇ ਲਖ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jae Lakh Karam Kamavehee Bin Gur Andhhiara ||1|| Rehao ||

Even though you may perform hundreds of thousands of rituals, without the Guru, there is only darkness. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅੰਧੇ ਅਕਲੀ ਬਾਹਰੇ ਕਿਆ ਤਿਨ ਸਿਉ ਕਹੀਐ ॥

Andhhae Akalee Baharae Kia Thin Sio Keheeai ||

What can you say, to one who is blind and without wisdom?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੰਥੁ ਨ ਸੂਝਈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਨਿਰਬਹੀਐ ॥੨॥

Bin Gur Panthh N Soojhee Kith Bidhh Nirabeheeai ||2||

Without the Guru, the Path cannot be seen. How can anyone proceed? ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਖੋਟੇ ਕਉ ਖਰਾ ਕਹੈ ਖਰੇ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੈ ॥

Khottae Ko Khara Kehai Kharae Sar N Janai ||

He calls the counterfeit genuine, and does not know the value of the genuine.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅੰਧੇ ਕਾ ਨਾਉ ਪਾਰਖੂ ਕਲੀ ਕਾਲ ਵਿਡਾਣੈ ॥੩॥

Andhhae Ka Nao Parakhoo Kalee Kal Viddanai ||3||

The blind man is known as an appraiser; this Dark Age of Kali Yuga is so strange! ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਸੂਤੇ ਕਉ ਜਾਗਤੁ ਕਹੈ ਜਾਗਤ ਕਉ ਸੂਤਾ ॥

Soothae Ko Jagath Kehai Jagath Ko Sootha ||

The sleeper is said to be awake, and those who are awake are like sleepers.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਜੀਵਤ ਕਉ ਮੂਆ ਕਹੈ ਮੂਏ ਨਹੀ ਰੋਤਾ ॥੪॥

Jeevath Ko Mooa Kehai Mooeae Nehee Rotha ||4||

The living are said to be dead, and no one mourns for those who have died. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਆਵਤ ਕਉ ਜਾਤਾ ਕਹੈ ਜਾਤੇ ਕਉ ਆਇਆ ॥

Avath Ko Jatha Kehai Jathae Ko Aeia ||

One who is coming is said to be going, and one who is gone is said to have come.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਪਰ ਕੀ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਹੈ ਅਪੁਨੋ ਨਹੀ ਭਾਇਆ ॥੫॥

Par Kee Ko Apunee Kehai Apuno Nehee Bhaeia ||5||

That which belongs to others, he calls his own, but he has no liking for that which is his. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਮੀਠੇ ਕਉ ਕਉੜਾ ਕਹੈ ਕੜੂਏ ਕਉ ਮੀਠਾ ॥

Meethae Ko Kourra Kehai Karrooeae Ko Meetha ||

That which is sweet is said to be bitter, and the bitter is said to be sweet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਰਾਤੇ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਐਸਾ ਕਲਿ ਮਹਿ ਡੀਠਾ ॥੬॥

Rathae Kee Nindha Karehi Aisa Kal Mehi Ddeetha ||6||

One who is imbued with the Lord's Love is slandered - his is what I have seen in this Dark Age of Kali Yuga. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਚੇਰੀ ਕੀ ਸੇਵਾ ਕਰਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਹੀ ਦੀਸੈ ॥

Chaeree Kee Saeva Karehi Thakur Nehee Dheesai ||

He serves the maid, and does not see his Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਪੋਖਰੁ ਨੀਰੁ ਵਿਰੋਲੀਐ ਮਾਖਨੁ ਨਹੀ ਰੀਸੈ ॥੭॥

Pokhar Neer Viroleeai Makhan Nehee Reesai ||7||

Churning the water in the pond, no butter is produced. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਇਸੁ ਪਦ ਜੋ ਅਰਥਾਇ ਲੇਇ ਸੋ ਗੁਰੂ ਹਮਾਰਾ ॥

Eis Padh Jo Arathhae Laee So Guroo Hamara ||

One who understands the meaning of this verse is my Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਚੀਨੈ ਆਪ ਕਉ ਸੋ ਅਪਰ ਅਪਾਰਾ ॥੮॥

Naanak Cheenai Ap Ko So Apar Apara ||8||

O Nanak, one who knows his own self, is infinite and incomparable. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਭਰਮਾਇਆ ॥

Sabh Apae Ap Varathadha Apae Bharamaeia ||

He Himself is All-pervading; He Himself misleads the people.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਬੂਝੀਐ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਸਮਾਇਆ ॥੯॥੨॥੧੮॥

Gur Kirapa Thae Boojheeai Sabh Breham Samaeia ||9||2||18||

By Guru's Grace, one comes to understand, that God is contained in all. ||9||2||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Gur Purusaadhee Boojh Le Tho Hoe Niberaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਿਆ ਸੋਵਹਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਗਾਫਲ ਗਹਿਲਿਆ ॥

Kia Sovehi Nam Visar Gafal Gehilia ||

Why are you sleeping, and forgetting the Name, O careless and foolish mortal?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਿਤਂØੀ ਇਤੁ ਦਰੀਆਇ ਵੰਨ੍‍ ਿਵਹਦਿਆ ॥੧॥

Kithanaee Eith Dhareeae Vannjanih Vehadhia ||1||

So many have been washed away and carried off by this river of life. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬੋਹਿਥੜਾ ਹਰਿ ਚਰਣ ਮਨ ਚੜਿ ਲੰਘੀਐ ॥

Bohithharra Har Charan Man Charr Langheeai ||

O mortal, get aboard the boat of the Lord's Lotus Feet, and cross over.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਾਧੂ ਸੰਗੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ath Pehar Gun Gae Sadhhoo Sangeeai ||1|| Rehao ||

Twenty-four hours a day, sing the Glorious Praises of the Lord, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭੋਗਹਿ ਭੋਗ ਅਨੇਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸੁੰਆਿ ॥

Bhogehi Bhog Anaek Vin Navai Sunnjia ||

You may enjoy various pleasures, but they are useless without the Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਮਰਿ ਮਰਿ ਰੁੰਨਿਆ ॥੨॥

Har Kee Bhagath Bina Mar Mar Runnia ||2||

Without devotion to the Lord, you shall die in sorrow, again and again. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕਪੜ ਭੋਗ ਸੁਗੰਧ ਤਨਿ ਮਰਦਨ ਮਾਲਣਾ ॥

Kaparr Bhog Sugandhh Than Maradhan Malana ||

You may dress and eat and apply scented oils to your body,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਤਨੁ ਛਾਰੁ ਸਰਪਰ ਚਾਲਣਾ ॥੩॥

Bin Simaran Than Shhar Sarapar Chalana ||3||

But without the meditative remembrance of the Lord, your body shall surely turn to dust, and you shall have to depart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਹਾ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ਵਿਰਲੈ ਪੇਖਿਆ ॥

Meha Bikham Sansar Viralai Paekhia ||

How very treacherous is this world-ocean; how very few realize this!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਛੂਟਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਿ ਲੇਖੁ ਨਾਨਕ ਲੇਖਿਆ ॥੪॥੮॥੧੧੦॥

Shhoottan Har Kee Saran Laekh Naanak Laekhia ||4||8||110||

Salvation rests in the Lord's Sanctuary; O Nanak, this is your pre-ordained destiny. ||4||8||110||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੮੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Ki-aa Sovehi Naam Visaar Gaaful Gehili-aa
Raag Asa Guru Arjan Dev


Displaying Page 489 of 1040