. Amrit Keertan Gutka:- Page : 522 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 522 of 1040

ਮ: ੫ ॥

Ma 5 ||

Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Neehu Mehinjaa Thoo Naal Bi-aa Neh Koorraave Dekh
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਨੀਹੁ ਮਹਿੰਜਾ ਤਊ ਨਾਲਿ ਬਿਆ ਨੇਹ ਕੂੜਾਵੇ ਡੇਖੁ ॥

Neehu Mehinja Thoo Nal Bia Naeh Koorravae Ddaekh ||

I am in love with You; I have seen that other love is false.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Neehu Mehinjaa Thoo Naal Bi-aa Neh Koorraave Dekh
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਕਪੜ ਭੋਗ ਡਰਾਵਣੇ ਜਿਚਰੁ ਪਿਰੀ ਨ ਡੇਖੁ ॥੨॥

Kaparr Bhog Ddaravanae Jichar Piree N Ddaekh ||2||

Even clothes and food are frightening to me, as long as I do not see my Beloved. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Neehu Mehinjaa Thoo Naal Bi-aa Neh Koorraave Dekh
Raag Maaroo Guru Arjan Dev


ਗੋਂਡ ॥

Gonadd ||

Gond:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਮੋਹਿ ਲਾਗਤੀ ਤਾਲਾਬੇਲੀ ॥

Mohi Lagathee Thalabaelee ||

I am restless and unhappy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਬਛਰੇ ਬਿਨੁ ਗਾਇ ਅਕੇਲੀ ॥੧॥

Bashharae Bin Gae Akaelee ||1||

Without her calf, the cow is lonely. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਪਾਨੀਆ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਤਲਫੈ ॥

Paneea Bin Meen Thalafai ||

Without water, the fish writhes in pain.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਐਸੇ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬਿਨੁ ਬਾਪੁਰੋ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aisae Ram Nama Bin Bapuro Nama ||1|| Rehao ||

So is poor Naam Dayv without the Lord's Name. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਜੈਸੇ ਗਾਇ ਕਾ ਬਾਛਾ ਛੂਟਲਾ ॥

Jaisae Gae Ka Bashha Shhoottala ||

Like the cow's calf, which, when let loose,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਥਨ ਚੋਖਤਾ ਮਾਖਨੁ ਘੂਟਲਾ ॥੨॥

Thhan Chokhatha Makhan Ghoottala ||2||

Sucks at her udders and drinks her milk -||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਨਾਮਦੇਉ ਨਾਰਾਇਨੁ ਪਾਇਆ ॥

Namadhaeo Naraein Paeia ||

So has Naam Dayv found the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਗੁਰੁ ਭੇਟਤ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੩॥

Gur Bhaettath Alakh Lakhaeia ||3||

Meeting the Guru, I have seen the Unseen Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਜੈਸੇ ਬਿਖੈ ਹੇਤ ਪਰ ਨਾਰੀ ॥

Jaisae Bikhai Haeth Par Naree ||

As the man driven by sex wants another man's wife,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਐਸੇ ਨਾਮੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥

Aisae Namae Preeth Muraree ||4||

So does Naam Dayv love the Lord. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਜੈਸੇ ਤਾਪਤੇ ਨਿਰਮਲ ਘਾਮਾ ॥

Jaisae Thapathae Niramal Ghama ||

As the earth burns in the dazzling sunlight,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਤੈਸੇ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬਿਨੁ ਬਾਪੁਰੋ ਨਾਮਾ ॥੫॥੪॥

Thaisae Ram Nama Bin Bapuro Nama ||5||4||

So does poor Naam Dayv burn without the Lord's Name. ||5||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Mohi Laaguthee Thaalaabelee
Raag Gond Bhagat Namdev


ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ ਰਾਮਕਲੀ ਘਰੁ ੧

Banee Namadhaeo Jeeo Kee Ramakalee Ghar 1

The Word Of Naam Dayv Jee, Raamkalee, First House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਆਨੀਲੇ ਕਾਗਦੁ ਕਾਟੀਲੇ ਗੂਡੀ ਆਕਾਸ ਮਧੇ ਭਰਮੀਅਲੇ ॥

Aneelae Kagadh Katteelae Gooddee Akas Madhhae Bharameealae ||

The boy takes paper, cuts it and makes a kite, and flies it in the sky.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ ਬਾਤ ਬਤਊਆ ਚੀਤੁ ਸੁ ਡੋਰੀ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੧॥

Panch Jana Sio Bath Bathooa Cheeth S Ddoree Rakheealae ||1||

Talking with his friends, he still keeps his attention on the kite string. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬੇਧੀਅਲੇ ॥

Man Ram Nama Baedhheealae ||

My mind has been pierced by the Name of the Lord,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਜੈਸੇ ਕਨਿਕ ਕਲਾ ਚਿਤੁ ਮਾਂਡੀਅਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jaisae Kanik Kala Chith Manddeealae ||1|| Rehao ||

Like the goldsmith, whose attention is held by his work. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭੁ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਰਾਜ ਕੁਆਰਿ ਪੁਰੰਦਰੀਏ ॥

Aneelae Kunbh Bharaeelae Oodhak Raj Kuar Purandhareeeae ||

The young girl in the city takes a pitcher, and fills it with water.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਹਸਤ ਬਿਨੋਦ ਬੀਚਾਰ ਕਰਤੀ ਹੈ ਚੀਤੁ ਸੁ ਗਾਗਰਿ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੨॥

Hasath Binodh Beechar Karathee Hai Cheeth S Gagar Rakheealae ||2||

She laughs, and plays, and talks with her friends, but she keeps her attention focused on the pitcher of water. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਮੰਦਰੁ ਏਕੁ ਦੁਆਰ ਦਸ ਜਾ ਕੇ ਗਊ ਚਰਾਵਨ ਛਾਡੀਅਲੇ ॥

Mandhar Eaek Dhuar Dhas Ja Kae Goo Charavan Shhaddeealae ||

The cow is let loose, out of the mansion of the ten gates, to graze in the field.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਪਾਂਚ ਕੋਸ ਪਰ ਗਊ ਚਰਾਵਤ ਚੀਤੁ ਸੁ ਬਛਰਾ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੩॥

Panch Kos Par Goo Charavath Cheeth S Bashhara Rakheealae ||3||

It grazes up to five miles away, but keeps its attention focused on its calf. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਸੁਨਹੁ ਤਿਲੋਚਨ ਬਾਲਕੁ ਪਾਲਨ ਪਉਢੀਅਲੇ ॥

Kehath Namadhaeo Sunahu Thilochan Balak Palan Poudteealae ||

Says Naam Dayv, listen, O Trilochan: the child is laid down in the cradle.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਕਾਜ ਬਿਰੂਧੀ ਚੀਤੁ ਸੁ ਬਾਰਿਕ ਰਾਖੀਅਲੇ ॥੪॥੧॥

Anthar Bahar Kaj Biroodhhee Cheeth S Barik Rakheealae ||4||1||

Its mother is at work, inside and outside, but she holds her child in her thoughts. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੨੨ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Aaneele Kaagudh Kaateele Goodee Aakaas Mudhe Bhurumeeale
Raag Raamkali Bhagat Namdev


Displaying Page 522 of 1040