Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਸਲੋਕ ਮ: ੪ ॥
Salok Ma 4 ||
Shalok, Fourth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Har Prubh Ruthe Loeinaa Gi-aan Anjun Gur Dhee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਰਤੇ ਲੋਇਣਾ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰੁ ਦੇਇ ॥
Har Prabh Rathae Loeina Gian Anjan Gur Dhaee ||
One's eyes are anointed by the Lord God, when the Guru bestows the ointment of spiritual wisdom.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Har Prubh Ruthe Loeinaa Gi-aan Anjun Gur Dhee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਜਣੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇਇ ॥੧॥
Mai Prabh Sajan Paeia Jan Naanak Sehaj Milaee ||1||
I have found God, my Best Friend; servant Nanak is intuitively absorbed into the Lord. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Har Prubh Ruthe Loeinaa Gi-aan Anjun Gur Dhee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Thilang Mehala 5 ||
Tilang, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Meeraa Dhaanaa Dhil Soch
Raag Tilang Guru Arjan Dev
ਮੀਰਾਂ ਦਾਨਾਂ ਦਿਲ ਸੋਚ ॥
Meeran Dhanan Dhil Soch ||
Think of the Lord in your mind, O wise one.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Meeraa Dhaanaa Dhil Soch
Raag Tilang Guru Arjan Dev
ਮੁਹਬਤੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਸਚੁ ਸਾਹ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Muhabathae Man Than Basai Sach Sah Bandhee Moch ||1|| Rehao ||
Enshrine love for the True Lord in your mind and body; He is the Liberator from bondage. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Meeraa Dhaanaa Dhil Soch
Raag Tilang Guru Arjan Dev
ਦੀਦਨੇ ਦੀਦਾਰ ਸਾਹਿਬ ਕਛੁ ਨਹੀ ਇਸ ਕਾ ਮੋਲੁ ॥
Dheedhanae Dheedhar Sahib Kashh Nehee Eis Ka Mol ||
The value of seeing the Vision of the Lord Master cannot be estimated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Meeraa Dhaanaa Dhil Soch
Raag Tilang Guru Arjan Dev
ਪਾਕ ਪਰਵਦਗਾਰ ਤੂ ਖੁਦਿ ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਅਤੋਲੁ ॥੧॥
Pak Paravadhagar Thoo Khudh Khasam Vadda Athol ||1||
You are the Pure Cherisher; You Yourself are the great and immeasurable Lord and Master. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Meeraa Dhaanaa Dhil Soch
Raag Tilang Guru Arjan Dev
ਦਸੋਗੀਰੀ ਦੇਹਿ ਦਿਲਾਵਰ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ਏਕ ॥
Dhasogeeree Dhaehi Dhilavar Thoohee Thoohee Eaek ||
Give me Your help, O brave and generous Lord; You are the One, You are the Only Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Meeraa Dhaanaa Dhil Soch
Raag Tilang Guru Arjan Dev
ਕਰਤਾਰ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਣ ਖਾਲਕ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੨॥੫॥
Karathar Kudharath Karan Khalak Naanak Thaeree Ttaek ||2||5||
O Creator Lord, by Your creative potency, You created the world; Nanak holds tight to Your support. ||2||5||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Meeraa Dhaanaa Dhil Soch
Raag Tilang Guru Arjan Dev
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaval Mehala 5 ||
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Moo Laalun Sio Preeth Bunee Rehaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਮੂ ਲਾਲਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Moo Lalan Sio Preeth Banee || Rehao ||
I have fallen in love with my Beloved Lord. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Moo Laalun Sio Preeth Bunee Rehaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਤੋਰੀ ਨ ਤੂਟੈ ਛੋਰੀ ਨ ਛੂਟੈ ਐਸੀ ਮਾਧੋ ਖਿੰਚ ਤਨੀ ॥੧॥
Thoree N Thoottai Shhoree N Shhoottai Aisee Madhho Khinch Thanee ||1||
Cutting it, it does not break, and releasing it, it does not let go. Such is the string the Lord has tied me with. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Moo Laalun Sio Preeth Bunee Rehaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਦਿਨਸੁ ਰੈਨਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਤੂ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ॥੨॥
Dhinas Rain Man Mahi Basath Hai Thoo Kar Kirapa Prabh Apanee ||2||
Day and night, He dwells within my mind; please bless me with Your Mercy, O my God. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Moo Laalun Sio Preeth Bunee Rehaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਿਆਮ ਸੁੰਦਰ ਕਉ ਅਕਥ ਕਥਾ ਜਾ ਕੀ ਬਾਤ ਸੁਨੀ ॥੩॥
Bal Bal Jao Siam Sundhar Ko Akathh Kathha Ja Kee Bath Sunee ||3||
I am a sacrifice, a sacrifice to my beauteous Lord; I have heard his Unspoken Speech and Story. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Moo Laalun Sio Preeth Bunee Rehaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਕਹੀਅਤ ਹੈ ਮੋਹਿ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਠਾਕੁਰ ਅਪੁਨੀ ॥੪॥੨੮॥੧੧੪॥
Jan Naanak Dhasan Dhas Keheeath Hai Mohi Karahu Kirapa Thakur Apunee ||4||28||114||
Servant Nanak is said to be the slave of His slaves; O my Lord and Master, please bless me with Your Mercy. ||4||28||114||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Moo Laalun Sio Preeth Bunee Rehaao
Raag Bilaaval Guru Arjan Dev
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kanarra Mehala 5 ||
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Mere Mun Preeth Churun Prubh Purusun
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਪ੍ਰਭ ਪਰਸਨ ॥
Maerae Man Preeth Charan Prabh Parasan ||
My mind loves to touch the Feet of God.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Mere Mun Preeth Churun Prubh Purusun
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭੋਜਨਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੀ ਅਖੀਅਨ ਕਉ ਸੰਤੋਖੁ ਪ੍ਰਭ ਦਰਸਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rasana Har Har Bhojan Thripathanee Akheean Ko Santhokh Prabh Dharasan ||1|| Rehao ||
My tongue is satisfied with the Food of the Lord, Har, Har. My eyes are contented with the Blessed Vision of God. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Mere Mun Preeth Churun Prubh Purusun
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰਨਨਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਜਸੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਲਮਲ ਦੋਖ ਸਗਲ ਮਲ ਹਰਸਨ ॥
Karanan Poor Rehiou Jas Preetham Kalamal Dhokh Sagal Mal Harasan ||
My ears are filled with the Praise of my Beloved; all my foul sins and faults are erased.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Mere Mun Preeth Churun Prubh Purusun
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਪਾਵਨ ਧਾਵਨ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖ ਪੰਥਾ ਅੰਗ ਸੰਗ ਕਾਇਆ ਸੰਤ ਸਰਸਨ ॥੧॥
Pavan Dhhavan Suamee Sukh Panthha Ang Sang Kaeia Santh Sarasan ||1||
My feet follow the Path of Peace to my Lord and Master; my body and limbs joyfully blossom forth in the Society of the Saints. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Mere Mun Preeth Churun Prubh Purusun
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਸਰਨਿ ਗਹੀ ਪੂਰਨ ਅਬਿਨਾਸੀ ਆਨ ਉਪਾਵ ਥਕਿਤ ਨਹੀ ਕਰਸਨ ॥
Saran Gehee Pooran Abinasee An Oupav Thhakith Nehee Karasan ||
I have taken Sanctuary in my Perfect, Eternal, Imperishable Lord. I do not bother trying anything else.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Mere Mun Preeth Churun Prubh Purusun
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਏ ਨਾਨਕ ਜਨ ਅਪਨੇ ਅੰਧ ਘੋਰ ਸਾਗਰ ਨਹੀ ਮਰਸਨ ॥੨॥੧੦॥੨੯॥
Kar Gehi Leeeae Naanak Jan Apanae Andhh Ghor Sagar Nehee Marasan ||2||10||29||
Taking them by the hand, O Nanak, God saves His humble servants; they shall not perish in the deep, dark world-ocean. ||2||10||29||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੩੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Mere Mun Preeth Churun Prubh Purusun
Raag Kaanrhaa Guru Arjan Dev