. Amrit Keertan Gutka:- Page : 558 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 558 of 1040

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਹੀ ਸੰਗਿ ਕਾਹੇ ਗਰਬੀਐ ॥

Koe N Kis Hee Sang Kahae Garabeeai ||

No one is anyone's companion; why take any pride in others?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਭਉਜਲੁ ਤਰਬੀਐ ॥੧॥

Eaek Nam Adhhar Bhoujal Tharabeeai ||1||

With the Support of the One Name, this terrible world-ocean is crossed over. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮੈ ਗਰੀਬ ਸਚੁ ਟੇਕ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥

Mai Gareeb Sach Ttaek Thoon Maerae Sathigur Poorae ||

You are the True Support of me, the poor mortal, O my Perfect True Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦੇਖਿ ਤੁਮ੍‍ਾਰਾ ਦਰਸਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhaekh Thumhara Dharasano Maera Man Dhheerae ||1|| Rehao ||

Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, my mind is encouraged. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਜੰਜਾਲੁ ਕਾਜਿ ਨ ਕਿਤੈ ਗਨੁੋ ॥

Raj Mal Janjal Kaj N Kithai Ganuo ||

Royal powers, wealth, and worldly involvements are of no use at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਏਹੁ ਧਨੁੋ ॥੨॥

Har Keerathan Adhhar Nihachal Eaehu Dhhanuo ||2||

The Kirtan of the Lord's Praise is my Support; this wealth is everlasting. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੇਤੇ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਤੇਤ ਪਛਾਵਿਆ ॥

Jaethae Maeia Rang Thaeth Pashhavia ||

As many as are the pleasures of Maya, so many are the shadows they leave.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਾਵਿਆ ॥੩॥

Sukh Ka Nam Nidhhan Guramukh Gavia ||3||

The Gurmukhs sing of the Naam, the treasure of peace. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਚਾ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥

Sacha Gunee Nidhhan Thoon Prabh Gehir Ganbheerae ||

You are the True Lord, the treasure of excellence; O God, You are deep and unfathomable.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸ ਭਰੋਸਾ ਖਸਮ ਕਾ ਨਾਨਕ ਕੇ ਜੀਅਰੇ ॥੪॥੯॥੧੧੧॥

As Bharosa Khasam Ka Naanak Kae Jeearae ||4||9||111||

The Lord Master is the hope and support of Nanak's mind. ||4||9||111||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Koe Na Kis Hee Sung Kaahe Gurubee-ai
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਘਰੁ ੨ ॥

Ghar 2 ||

Second House||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਦੁਇ ਦੁਇ ਲੋਚਨ ਪੇਖਾ ॥

Dhue Dhue Lochan Paekha ||

With both of my eyes, I look around;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਉਰੁ ਨ ਦੇਖਾ ॥

Ho Har Bin Aour N Dhaekha ||

I don't see anything except the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਨੈਨ ਰਹੇ ਰੰਗੁ ਲਾਈ ॥

Nain Rehae Rang Laee ||

My eyes gaze lovingly upon Him,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅਬ ਬੇ ਗਲ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥

Ab Bae Gal Kehan N Jaee ||1||

And now, I cannot speak of anything else. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥

Hamara Bharam Gaeia Bho Bhaga ||

My doubts were removed, and my fear ran away,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਬ ਰਾਮ ਨਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jab Ram Nam Chith Laga ||1|| Rehao ||

When my consciousness became attached to the Lord's Name. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਾਜੀਗਰ ਡੰਕ ਬਜਾਈ ॥

Bajeegar Ddank Bajaee ||

When the magician beats his tambourine,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭ ਖਲਕ ਤਮਾਸੇ ਆਈ ॥

Sabh Khalak Thamasae Aee ||

Everyone comes to see the show.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਬਾਜੀਗਰ ਸ੍ਵਾਂਗੁ ਸਕੇਲਾ ॥

Bajeegar Svang Sakaela ||

When the magician winds up his show,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਅਪਨੇ ਰੰਗ ਰਵੈ ਅਕੇਲਾ ॥੨॥

Apanae Rang Ravai Akaela ||2||

Then he enjoys its play all alone. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਥਨੀ ਕਹਿ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ॥

Kathhanee Kehi Bharam N Jaee ||

By preaching sermons, one's doubt is not dispelled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭ ਕਥਿ ਕਥਿ ਰਹੀ ਲੁਕਾਈ ॥

Sabh Kathh Kathh Rehee Lukaee ||

Everyone is tired of preaching and teaching.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥

Ja Ko Guramukh Ap Bujhaee ||

The Lord causes the Gurmukh to understand;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਤਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੩॥

Tha Kae Hiradhai Rehia Samaee ||3||

His heart remains permeated with the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਕੀਨੀ ॥

Gur Kinchath Kirapa Keenee ||

When the Guru grants even a bit of His Grace,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਹ ਹਰਿ ਲੀਨੀ ॥

Sabh Than Man Dhaeh Har Leenee ||

One's body, mind and entire being are absorbed into the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥

Kehi Kabeer Rang Ratha ||

Says Kabeer, I am imbued with the Lord's Love;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਮਿਲਿਓ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ॥੪॥੪॥

Miliou Jagajeevan Dhatha ||4||4||

I have met with the Life of the world, the Great Giver. ||4||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dhue Dhue Lochun Pekhaa
Raag Sorath Bhagat Kabir


ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Soohee Mehala 5 ||

Soohee, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥

Dharasan Dhaekh Jeeva Gur Thaera ||

Gazing upon the Blessed Vision of Your Darshan, I live.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ॥੧॥

Pooran Karam Hoe Prabh Maera ||1||

My karma is perfect, O my God. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਇਹ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥

Eih Baenanthee Sun Prabh Maerae ||

Please, listen to this prayer, O my God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਦੇਹਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਅਪਣੇ ਚੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dhaehi Nam Kar Apanae Chaerae ||1|| Rehao ||

Please bless me with Your Name, and make me Your chaylaa, Your disciple. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਅਪਣੀ ਸਰਣਿ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥

Apanee Saran Rakh Prabh Dhathae ||

Please keep me under Your Protection, O God, O Great Giver.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਤੇ ॥੨॥

Gur Prasadh Kinai Viralai Jathae ||2||

By Guru's Grace, a few people understand this. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੁਨਹੁ ਬਿਨਉ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥

Sunahu Bino Prabh Maerae Meetha ||

Please hear my prayer, O God, my Friend.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਚਰਣ ਕਮਲ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਚੀਤਾ ॥੩॥

Charan Kamal Vasehi Maerai Cheetha ||3||

May Your Lotus Feet abide within my consciousness. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕੁ ਏਕ ਕਰੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥

Naanak Eaek Karai Aradhas ||

Nanak makes one prayer:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੪॥੧੮॥੨੪॥

Visar Nahee Pooran Gunathas ||4||18||24||

May I never forget You, O perfect treasure of virtue. ||4||18||24||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੫੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Dhurusun Dhekh Jeevaa Gur Theraa
Raag Suhi Guru Arjan Dev


Displaying Page 558 of 1040