. Amrit Keertan Gutka:- Page : 584 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 584 of 1040

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮਾਰੂ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ ॥

Maroo Kafee Mehala 1 Ghar 2 ||

Maaroo, Kaafee, First Mehl, Second House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਆਵਉ ਵੰਉ ਡੁੰਮਣੀ ਕਿਤੀ ਮਿਤ੍ਰ ਕਰੇਉ ॥

Avo Vannjo Ddunmanee Kithee Mithr Karaeo ||

The double-minded person comes and goes, and has numerous friends.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਾ ਧਨ ਢੋਈ ਨ ਲਹੈ ਵਾਢੀ ਕਿਉ ਧੀਰੇਉ ॥੧॥

Sa Dhhan Dtoee N Lehai Vadtee Kio Dhheeraeo ||1||

The soul-bride is separated from her Lord, and she has no place of rest; how can she be comforted? ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੈਡਾ ਮਨੁ ਰਤਾ ਆਪਨੜੇ ਪਿਰ ਨਾਲਿ ॥

Maidda Man Ratha Apanarrae Pir Nal ||

My mind is attuned to the Love of my Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਖੰਨੀਐ ਕੀਤੀ ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Ghol Ghumaee Khanneeai Keethee Hik Bhoree Nadhar Nihal ||1|| Rehao ||

I am devoted, dedicated, a sacrifice to the Lord; if only He would bless me with His Glance of Grace, even for an instant! ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪੇਈਅੜੈ ਡੋਹਾਗਣੀ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕਿਉ ਜਾਉ ॥

Paeeearrai Ddohaganee Sahurarrai Kio Jao ||

I am a rejected bride, abandoned in my parents' home; how can I go to my in-laws now?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਮੈ ਗਲਿ ਅਉਗਣ ਮੁਠੜੀ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਝੂਰਿ ਮਰਾਉ ॥੨॥

Mai Gal Aougan Mutharree Bin Pir Jhoor Marao ||2||

I wear my faults around my neck; without my Husband Lord, I am grieving, and wasting away to death. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪੇਈਅੜੈ ਪਿਰੁ ਸੰਮਲਾ ਸਾਹੁਰੜੈ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ॥

Paeeearrai Pir Sanmala Sahurarrai Ghar Vas ||

But if, in my parents' home, I remember my Husband Lord, then I will come to dwell in the home of my in-laws yet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸੁਖਿ ਸਵੰਧਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੩॥

Sukh Savandhh Sohaganee Pir Paeia Gunathas ||3||

The happy soul-brides sleep in peace; they find their Husband Lord, the treasure of virtue. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਲੇਫੁ ਨਿਹਾਲੀ ਪਟ ਕੀ ਕਾਪੜੁ ਅੰਗਿ ਬਣਾਇ ॥

Laef Nihalee Patt Kee Kaparr Ang Banae ||

Their blankets and mattresses are made of silk, and so are the clothes on their bodies.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਿਰੁ ਮੁਤੀ ਡੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਡੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥੪॥

Pir Muthee Ddohaganee Thin Ddukhee Rain Vihae ||4||

The Lord rejects the impure soul-brides. Their life-night passes in misery. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਕਿਤੀ ਚਖਉ ਸਾਡੜੇ ਕਿਤੀ ਵੇਸ ਕਰੇਉ ॥

Kithee Chakho Saddarrae Kithee Vaes Karaeo ||

I have tasted many flavors, and worn many robes,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਜੋਬਨੁ ਬਾਦਿ ਗਇਅਮੁ ਵਾਢੀ ਝੂਰੇਦੀ ਝੂਰੇਉ ॥੫॥

Pir Bin Joban Badh Gaeiam Vadtee Jhooraedhee Jhooraeo ||5||

But without my Husband Lord, my youth is slipping away uselessly; I am separated from Him, and I cry out in pain. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਚੇ ਸੰਦਾ ਸਦੜਾ ਸੁਣੀਐ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Sachae Sandha Sadharra Suneeai Gur Veechar ||

I have heard the True Lord's message, contemplating the Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਸਚੇ ਸਚਾ ਬੈਹਣਾ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਿਆਰਿ ॥੬॥

Sachae Sacha Baihana Nadharee Nadhar Piar ||6||

True is the home of the True Lord; by His Gracious Grace, I love Him. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੀ ਅੰਜਨੁ ਸਚ ਕਾ ਡੇਖੈ ਡੇਖਣਹਾਰੁ ॥

Gianee Anjan Sach Ka Ddaekhai Ddaekhanehar ||

The spiritual teacher applies the ointment of Truth to his eyes, and sees God, the Seer.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਾਣੀਐ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ॥੭॥

Guramukh Boojhai Janeeai Houmai Garab Nivar ||7||

The Gurmukh comes to know and understand; ego and pride are subdued. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਤਉ ਭਾਵਨਿ ਤਉ ਜੇਹੀਆ ਮੂ ਜੇਹੀਆ ਕਿਤੀਆਹ ॥

Tho Bhavan Tho Jaeheea Moo Jaeheea Kitheeah ||

O Lord, You are pleased with those who are like Yourself; there are many more like me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਹੁ ਨ ਵੀਛੁੜੈ ਤਿਨ ਸਚੈ ਰਤੜੀਆਹ ॥੮॥੧॥੯॥

Naanak Nahu N Veeshhurrai Thin Sachai Ratharreeah ||8||1||9||

O Nanak, the Husband does not separate from those who are imbued with Truth. ||8||1||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Aavo Vunnjo Dunmunee Kithee Mithr Kureo
Raag Maaroo Guru Nanak Dev


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Vaddehans Mehala 3 ||

Wadahans, Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਦਾ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥

Sohaganee Sadha Mukh Oujala Gur Kai Sehaj Subhae ||

The faces of the happy soul-brides are radiant forever; through the Guru, they are peacefully poised.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵਹਿ ਆਪਣਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥

Sadha Pir Ravehi Apana Vichahu Ap Gavae ||1||

They enjoy their Husband Lord constantly, eradicating their ego from within. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੂ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥

Maerae Man Thoo Har Har Nam Dhhiae ||

O my mind, meditate on the Name of the Lord, Har, Har.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਸਤਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sathagur Mo Ko Har Dheea Bujhae ||1|| Rehao ||

The True Guru has led me to understand the Lord. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਦੋਹਾਗਣੀ ਖਰੀਆ ਬਿਲਲਾਦੀਆ ਤਿਨਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇ ॥

Dhohaganee Khareea Bilaladheea Thina Mehal N Pae ||

The abandoned brides cry out in their suffering; they do not attain the Mansion of the Lord's Presence.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਕਰੂਪੀ ਦੂਖੁ ਪਾਵਹਿ ਆਗੈ ਜਾਇ ॥੨॥

Dhoojai Bhae Karoopee Dhookh Pavehi Agai Jae ||2||

In the love of duality, they appear so ugly; they suffer in pain as they go to the world beyond. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਗੁਣਵੰਤੀ ਨਿਤ ਗੁਣ ਰਵੈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇ ॥

Gunavanthee Nith Gun Ravai Hiradhai Nam Vasae ||

The virtuous soul-bride constantly chants the Glorious Praises of the Lord; she enshrines the Naam, the Name of the Lord, within her heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਅਉਗਣਵੰਤੀ ਕਾਮਣੀ ਦੁਖੁ ਲਾਗੈ ਬਿਲਲਾਇ ॥੩॥

Aouganavanthee Kamanee Dhukh Lagai Bilalae ||3||

The unvirtuous woman suffers, and cries out in pain. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਸਭਨਾ ਕਾ ਭਤਾਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥

Sabhana Ka Bhathar Eaek Hai Suamee Kehana Kishhoo N Jae ||

The One Lord and Master is the Husband Lord of all; His Praises cannot be expressed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਕ ਕੀਤਿਅਨੁ ਨਾਮੇ ਲਇਅਨੁ ਲਾਇ ॥੪॥੪॥

Naanak Apae Vaek Keethian Namae Laeian Lae ||4||4||

O Nanak, He has separated some from Himself, while others are to His Name. ||4||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੮੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Sohaagunee Sudhaa Mukh Oujulaa Gur Kai Sehaj Subhaae
Raag Vadhans Guru Amar Das


Displaying Page 584 of 1040