. Amrit Keertan Gutka:- Page : 642 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 642 of 1040

ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧
Shabad: Sukhee Busai Musukeenee-aa Aap Nivaar Thule
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੁਖੀ ਬਸੈ ਮਸਕੀਨੀਆ ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ਤਲੇ ॥

Sukhee Basai Masakeeneea Ap Nivar Thalae ||

The humble beings abide in peace; subduing egotism, they are meek.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੨
Shabad: Sukhee Busai Musukeenee-aa Aap Nivaar Thule
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਬਡੇ ਬਡੇ ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਨਾਨਕ ਗਰਬਿ ਗਲੇ ॥੧॥

Baddae Baddae Ahankareea Naanak Garab Galae ||1||

The very proud and arrogant persons, O Nanak, are consumed by their own pride. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੩
Shabad: Sukhee Busai Musukeenee-aa Aap Nivaar Thule
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੪
Shabad: Ros Na Kaahoo Sung Kuruhu Aapun Aap Beechaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਰੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਸੰਗ ਕਰਹੁ ਆਪਨ ਆਪੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥

Ros N Kahoo Sang Karahu Apan Ap Beechar ||

Do not be angry with anyone else; look within your own self instead.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੫
Shabad: Ros Na Kaahoo Sung Kuruhu Aapun Aap Beechaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਨਿਮਾਨਾ ਜਗਿ ਰਹਹੁ ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਰਿ ॥੧॥

Hoe Nimana Jag Rehahu Naanak Nadharee Par ||1||

Be humble in this world, O Nanak, and by His Grace you shall be carried across. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੬
Shabad: Ros Na Kaahoo Sung Kuruhu Aapun Aap Beechaar
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕੁ ॥

Salok ||

Shalok:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੭
Shabad: Chuthur Si-aanaa Sughurr Soe Jin Thaji-aa Abhimaan
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਚਤੁਰ ਸਿਆਣਾ ਸੁਘੜੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਤਜਿਆ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

Chathur Siana Sugharr Soe Jin Thajia Abhiman ||

One who renounces egotistical pride is intelligent, wise and refined.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੮
Shabad: Chuthur Si-aanaa Sughurr Soe Jin Thaji-aa Abhimaan
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਭਜੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੪॥

Char Padharathh Asatt Sidhh Bhaj Naanak Har Nam ||4||

The four cardinal blessings, and the eight spiritual powers of the Siddhas are obtained, O Nanak, by meditating, vibrating on the Lord's Name. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੯
Shabad: Chuthur Si-aanaa Sughurr Soe Jin Thaji-aa Abhimaan
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਿਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਉਮੈ ਤਜੀ ਕਰਤਾ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨਿ ॥

Jihi Pranee Houmai Thajee Karatha Ram Pashhan ||

That mortal, who forsakes egotism, and realizes the Creator Lord

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jihi Praanee Houmai Thujee Kuruthaa Raam Pushaan
Salok Guru Tegh Bahadur


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਵਹੁ ਮੁਕਤਿ ਨਰੁ ਇਹ ਮਨ ਸਾਚੀ ਮਾਨੁ ॥੧੯॥

Kahu Naanak Vahu Mukath Nar Eih Man Sachee Man ||19||

- says Nanak, that person is liberated; O mind, know this as true. ||19||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jihi Praanee Houmai Thujee Kuruthaa Raam Pushaan
Salok Guru Tegh Bahadur


ਫਰੀਦਾ ਬੁਰੇ ਦਾ ਭਲਾ ਕਰਿ ਗੁਸਾ ਮਨਿ ਨ ਹਢਾਇ ॥

Fareedha Burae Dha Bhala Kar Gusa Man N Hadtae ||

Fareed, answer evil with goodness; do not fill your mind with anger.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Fureedhaa Bure Dhaa Bhulaa Kar Gusaa Man Na Hutaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਦੇਹੀ ਰੋਗੁ ਨ ਲਗਈ ਪਲੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇ ॥੭੮॥

Dhaehee Rog N Lagee Palai Sabh Kishh Pae ||78||

Your body shall not suffer from any disease, and you shall obtain everything. ||78||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Fureedhaa Bure Dhaa Bhulaa Kar Gusaa Man Na Hutaae
Salok Baba Sheikh Farid


ਫਰੀਦਾ ਜੋ ਤੈ ਮਾਰਨਿ ਮੁਕੀਆਂ ਤਿਨ੍‍ਾ ਨ ਮਾਰੇ ਘੁੰਮਿ ॥

Fareedha Jo Thai Maran Mukeeaan Thinha N Marae Ghunm ||

Fareed, do not turn around and strike those who strike you with their fists.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Fureedhaa Jo Thai Maaran Mukee-aa Thinuaa Na Maare Ghunm
Salok Baba Sheikh Farid


ਆਪਨੜੈ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਪੈਰ ਤਿਨ੍‍ਾ ਦੇ ਚੁੰਮਿ ॥੭॥

Apanarrai Ghar Jaeeai Pair Thinha Dhae Chunm ||7||

Kiss their feet, and return to your own home. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Fureedhaa Jo Thai Maaran Mukee-aa Thinuaa Na Maare Ghunm
Salok Baba Sheikh Farid


ਕਬੀਰ ਕੂਕਰੁ ਰਾਮ ਕੋ ਮੁਤੀਆ ਮੇਰੋ ਨਾਉ ॥

Kabeer Kookar Ram Ko Mutheea Maero Nao ||

Kabeer, I am the Lord's dog; Moti is my name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Kubeer Kookur Raam Ko Muthee-aa Mero Naao
Salok Bhagat Kabir


ਗਲੇ ਹਮਾਰੇ ਜੇਵਰੀ ਜਹ ਖਿੰਚੈ ਤਹ ਜਾਉ ॥੭੪॥

Galae Hamarae Jaevaree Jeh Khinchai Theh Jao ||74||

There is a chain around my neck; wherever I am pulled, I go. ||74||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Kubeer Kookur Raam Ko Muthee-aa Mero Naao
Salok Bhagat Kabir


ਕਬੀਰ ਮੇਰਾ ਮੁਝ ਮਹਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ॥

Kabeer Maera Mujh Mehi Kishh Nehee Jo Kishh Hai So Thaera ||

Kabeer, nothing is mine within myself. Whatever there is, is Yours, O Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Kubeer Meraa Mujh Mehi Kish Nehee Jo Kish Hai So Theraa
Salok Bhagat Kabir


ਤੇਰਾ ਤੁਝ ਕਉ ਸਉਪਤੇ ਕਿਆ ਲਾਗੈ ਮੇਰਾ ॥੨੦੩॥

Thaera Thujh Ko Soupathae Kia Lagai Maera ||203||

If I surrender to You what is already Yours, what does it cost me? ||203||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੪੨ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Kubeer Meraa Mujh Mehi Kish Nehee Jo Kish Hai So Theraa
Salok Bhagat Kabir


Displaying Page 642 of 1040