. Amrit Keertan Gutka:- Page : 699 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 699 of 1040

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥

Sireerag Mehala 1 Ghar 3 ||

Sriraag, First Mehl, Third House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਜੋਗੀਆ ॥

Jogee Andhar Jogeea ||

Among Yogis, You are the Yogi;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੂੰ ਭੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਭੋਗੀਆ ॥

Thoon Bhogee Andhar Bhogeea ||

Among pleasure seekers, You are the Pleasure Seeker.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸੁਰਗਿ ਮਛਿ ਪਇਆਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥

Thaera Anth N Paeia Surag Mashh Paeial Jeeo ||1||

Your limits are not known to any of the beings in the heavens, in this world, or in the nether regions of the underworld. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਉ ਵਾਰੀ ਹਉ ਵਾਰਣੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Varee Ho Varanai Kuraban Thaerae Nav No ||1|| Rehao ||

I am devoted, dedicated, a sacrifice to Your Name. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Thudhh Sansar Oupaeia ||

You created the world,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਿਰੇ ਸਿਰਿ ਧੰਧੇ ਲਾਇਆ ॥

Sirae Sir Dhhandhhae Laeia ||

And assigned tasks to one and all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਵੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਕਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨॥

Vaekhehi Keetha Apana Kar Kudharath Pasa Dtal Jeeo ||2||

You watch over Your Creation, and through Your All-powerful Creative Potency, You cast the dice. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪਰਗਟਿ ਪਾਹਾਰੈ ਜਾਪਦਾ ॥

Paragatt Paharai Japadha ||

You are manifest in the Expanse of Your Workshop.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਭੁ ਨਾਵੈ ਨੋ ਪਰਤਾਪਦਾ ॥

Sabh Navai No Parathapadha ||

Everyone longs for Your Name,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਮੋਹੀ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ਜੀਉ ॥੩॥

Sathigur Bajh N Paeiou Sabh Mohee Maeia Jal Jeeo ||3||

But without the Guru, no one finds You. All are enticed and trapped by Maya. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥

Sathigur Ko Bal Jaeeai ||

I am a sacrifice to the True Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥

Jith Miliai Param Gath Paeeai ||

Meeting Him, the supreme status is obtained.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥

Sur Nar Mun Jan Lochadhae So Sathigur Dheea Bujhae Jeeo ||4||

The angelic beings and the silent sages long for Him; the True Guru has given me this understanding. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥

Sathasangath Kaisee Janeeai ||

How is the Society of the Saints to be known?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥

Jithhai Eaeko Nam Vakhaneeai ||

There, the Name of the One Lord is chanted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥

Eaeko Nam Hukam Hai Naanak Sathigur Dheea Bujhae Jeeo ||5||

The One Name is the Lord's Command; O Nanak, the True Guru has given me this understanding. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥

Eihu Jagath Bharam Bhulaeia ||

This world has been deluded by doubt.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪਹੁ ਤੁਧੁ ਖੁਆਇਆ ॥

Apahu Thudhh Khuaeia ||

You Yourself, Lord, have led it astray.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪਰਤਾਪੁ ਲਗਾ ਦੋਹਾਗਣੀ ਭਾਗ ਜਿਨਾ ਕੇ ਨਾਹਿ ਜੀਉ ॥੬॥

Parathap Laga Dhohaganee Bhag Jina Kae Nahi Jeeo ||6||

The discarded soul-brides suffer in terrible agony; they have no luck at all. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦੋਹਾਗਣੀ ਕਿਆ ਨੀਸਾਣੀਆ ॥

Dhohaganee Kia Neesaneea ||

What are the signs of the discarded brides?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖਸਮਹੁ ਘੁਥੀਆ ਫਿਰਹਿ ਨਿਮਾਣੀਆ ॥

Khasamahu Ghuthheea Firehi Nimaneea ||

They miss their Husband Lord, and they wander around in dishonor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੈਲੇ ਵੇਸ ਤਿਨਾ ਕਾਮਣੀ ਦੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ਜੀਉ ॥੭॥

Mailae Vaes Thina Kamanee Dhukhee Rain Vihae Jeeo ||7||

The clothes of those brides are filthy-they pass their life-night in agony. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੋਹਾਗਣੀ ਕਿਆ ਕਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥

Sohaganee Kia Karam Kamaeia ||

What actions have the happy soul-brides performed?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Poorab Likhia Fal Paeia ||

They have obtained the fruit of their pre-ordained destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੮॥

Nadhar Karae Kai Apanee Apae Leae Milae Jeeo ||8||

Casting His Glance of Grace, the Lord unites them with Himself. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮੁ ਜਿਨਾ ਨੋ ਮਨਾਇਆ ॥

Hukam Jina No Manaeia ||

Those, whom God causes to abide by His Will,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਆ ॥

Thin Anthar Sabadh Vasaeia ||

Have the Shabad of His Word abiding deep within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਹੀਆ ਸੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਸਹ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ਜੀਉ ॥੯॥

Seheea Sae Sohaganee Jin Seh Nal Piar Jeeo ||9||

They are the true soul-brides, who embrace love for their Husband Lord. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਾ ਭਾਣੇ ਕਾ ਰਸੁ ਆਇਆ ॥

Jina Bhanae Ka Ras Aeia ||

Those who take pleasure in God's Will

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Thin Vichahu Bharam Chukaeia ||

Remove doubt from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਐਸਾ ਜਾਣੀਐ ਜੋ ਸਭਸੈ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧੦॥

Naanak Sathigur Aisa Janeeai Jo Sabhasai Leae Milae Jeeo ||10||

O Nanak, know Him as the True Guru, who unites all with the Lord. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Sathigur Miliai Fal Paeia ||

Meeting with the True Guru, they receive the fruits of their destiny,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਅਹਕਰਣੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Jin Vichahu Ahakaran Chukaeia ||

And egotism is driven out from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦੁਰਮਤਿ ਕਾ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਭਾਗੁ ਬੈਠਾ ਮਸਤਕਿ ਆਇ ਜੀਉ ॥੧੧॥

Dhuramath Ka Dhukh Kattia Bhag Baitha Masathak Ae Jeeo ||11||

The pain of evil-mindedness is eliminated; good fortune comes and shines radiantly from their foreheads. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀਆ ॥

Anmrith Thaeree Baneea ||

The Bani of Your Word is Ambrosial Nectar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀਆ ॥

Thaeria Bhagatha Ridhai Samaneea ||

It permeates the hearts of Your devotees.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੁਖ ਸੇਵਾ ਅੰਦਰਿ ਰਖਿਐ ਆਪਣੀ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਨਿਸਤਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੨॥

Sukh Saeva Andhar Rakhiai Apanee Nadhar Karehi Nisathar Jeeo ||12||

Serving You, peace is obtained; granting Your Mercy, You bestow salvation. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਜਾਣੀਐ ॥

Sathigur Milia Janeeai ||

Meeting with the True Guru, one comes to know;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥

Jith Miliai Nam Vakhaneeai ||

By this meeting, one comes to chant the Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਥਕੀ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਜੀਉ ॥੧੩॥

Sathigur Bajh N Paeiou Sabh Thhakee Karam Kamae Jeeo ||13||

Without the True Guru, God is not found; all have grown weary of performing religious rituals. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਾਇਆ ॥

Ho Sathigur Vittahu Ghumaeia ||

I am a sacrifice to the True Guru;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲਾ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥

Jin Bhram Bhula Marag Paeia ||

I was wandering in doubt, and He has set me on the right path.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਰਲਾਇ ਜੀਉ ॥੧੪॥

Nadhar Karae Jae Apanee Apae Leae Ralae Jeeo ||14||

If the Lord casts His Glance of Grace, He unites us with Himself. ||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥

Thoon Sabhana Mahi Samaeia ||

You, Lord, are pervading in all,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਆਪੁ ਲੁਕਾਇਆ ॥

Thin Karathai Ap Lukaeia ||

And yet, the Creator keeps Himself concealed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇਆ ਜਾ ਕਉ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ਕਰਤਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੫॥

Naanak Guramukh Paragatt Hoeia Ja Ko Joth Dhharee Karathar Jeeo ||15||

O Nanak, the Creator is revealed to the Gurmukh, within whom He has infused His Light. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪੇ ਖਸਮਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ॥

Apae Khasam Nivajia ||

The Master Himself bestows honor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿਆ ॥

Jeeo Pindd Dhae Sajia ||

He creates and bestows body and soul.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੀਆ ਦੁਇ ਕਰ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਜੀਉ ॥੧੬॥

Apanae Saevak Kee Paij Rakheea Dhue Kar Masathak Dhhar Jeeo ||16||

He Himself preserves the honor of His servants; He places both His Hands upon their foreheads. ||16||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਭਿ ਸੰਜਮ ਰਹੇ ਸਿਆਣਪਾ ॥

Sabh Sanjam Rehae Sianapa ||

All strict rituals are just clever contrivances.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ॥

Maera Prabh Sabh Kishh Janadha ||

My God knows everything.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਵਰਤਾਇਓ ਸਭੁ ਲੋਕੁ ਕਰੈ ਜੈਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧੭॥

Pragatt Prathap Varathaeiou Sabh Lok Karai Jaikar Jeeo ||17||

He has made His Glory manifest, and all people celebrate Him. ||17 |

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੇਰੇ ਗੁਣ ਅਵਗਨ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥

Maerae Gun Avagan N Beecharia ||

| He has not considered my merits and demerits;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥

Prabh Apana Biradh Samaria ||

This is God's Own Nature.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਕੈ ਰਖਿਓਨੁ ਲਗੈ ਨ ਤਤੀ ਵਾਉ ਜੀਉ ॥੧੮॥

Kanth Lae Kai Rakhioun Lagai N Thathee Vao Jeeo ||18||

Hugging me close in His Embrace, He protects me, and now, even the hot wind does not touch me. ||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਇਆ ॥

Mai Man Than Prabhoo Dhhiaeia ||

Within my mind and body, I meditate on God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੀਇ ਇਛਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥

Jeee Eishhiarra Fal Paeia ||

I have obtained the fruits of my soul's desire.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਾਹ ਪਾਤਿਸਾਹ ਸਿਰਿ ਖਸਮੁ ਤੂੰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੧੯॥

Sah Pathisah Sir Khasam Thoon Jap Naanak Jeevai Nao Jeeo ||19||

You are the Supreme Lord and Master, above the heads of kings. Nanak lives by chanting Your Name. ||19||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥

Thudhh Apae Ap Oupaeia ||

You Yourself created the Universe;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥

Dhooja Khael Kar Dhikhalaeia ||

You created the play of duality, and staged it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥

Sabh Sacho Sach Varathadha Jis Bhavai Thisai Bujhae Jeeo ||20||

The Truest of the True is pervading everywhere; He instructs those with whom He is pleased. ||20||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਇਆ ॥

Gur Parasadhee Paeia ||

By Guru's Grace, I have found God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਥੈ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Thithhai Maeia Mohu Chukaeia ||

By His Grace, I have shed emotional attachment to Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਸਮਾਇ ਜੀਉ ॥੨੧॥

Kirapa Kar Kai Apanee Apae Leae Samae Jeeo ||21||

Showering His Mercy, He has blended me into Himself. ||21||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗੋਪੀ ਨੈ ਗੋਆਲੀਆ ॥

Gopee Nai Goaleea ||

You are the Gopis, the milk-maids of Krishna; You are the sacred river Jamunaa; You are Krishna, the herdsman.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਗੋਇ ਉਠਾਲੀਆ ॥

Thudhh Apae Goe Outhaleea ||

You Yourself support the world.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹੁਕਮੀ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਆ ਤੂੰ ਆਪੇ ਭੰਨਿ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੨॥

Hukamee Bhanddae Sajia Thoon Apae Bhann Savar Jeeo ||22||

By Your Command, human beings are fashioned. You Yourself embellish them, and then again destroy them. ||22||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥

Jin Sathigur Sio Chith Laeia ||

Those who have focused their consciousness on the True Guru

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤਿਨੀ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Thinee Dhooja Bhao Chukaeia ||

Have rid themselves of the love of duality.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਤਿਨ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਓਇ ਚਲੇ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਿ ਜੀਉ ॥੨੩॥

Niramal Joth Thin Praneea Oue Chalae Janam Savar Jeeo ||23||

The light of those mortal beings is immaculate. They depart after redeeming their lives. ||23||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੇਰੀਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਚੰਗਿਆਈਆ ॥ ਮੈ ਰਾਤਿ ਦਿਹੈ ਵਡਿਆਈਆਂ ॥

Thaereea Sadha Sadha Changiaeea || Mai Rath Dhihai Vaddiaeeaan ||

Forever and ever, night and day, I praise the Greatness of Your Goodness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨੪॥੧॥

Anamangia Dhan Dhaevana Kahu Naanak Sach Samal Jeeo ||24||1||

You bestow Your Gifts, even if we do not ask for them. Says Nanak, contemplate the True Lord. ||24||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Jogee Andhar Jogee-aa
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧

Rag Soohee Mehala 4 Ghar 1

Soohee, Fourth Mehl, First House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਕੇ ॥

Man Ram Nam Aradhhia Gur Sabadh Guroo Gur Kae ||

My mind worships and adores the Lord's Name, through the Guru, and the Word of the Guru's Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਭਿ ਇਛਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੂਰੀਆ ਸਭੁ ਚੂਕਾ ਡਰੁ ਜਮ ਕੇ ॥੧॥

Sabh Eishha Man Than Pooreea Sabh Chooka Ddar Jam Kae ||1||

All the desires of my mind and body have been fulfilled; all fear of death has been dispelled. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੮
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਕੇ ॥

Maerae Man Gun Gavahu Ram Nam Har Kae ||

O my mind, sing the Glorious Praises of the Lord's Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੭੯
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਿਆ ਹਰਿ ਪੀਆ ਰਸੁ ਗਟਕੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Thuthai Man Parabodhhia Har Peea Ras Gattakae ||1|| Rehao ||

And when the Guru is pleased and satisfied, the mind is instructed; it then joyfully drinks in the subtle essence of the Lord. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੦
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਸੰਗਤਿ ਊਤਮ ਸਤਿਗੁਰ ਕੇਰੀ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ॥

Sathasangath Ootham Sathigur Kaeree Gun Gavai Har Prabh Kae ||

The Sat Sangat, the True Congregation of the True Guru, is sublime and exalted. They sing the Glorious Praises of the Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੧
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਮ ਧੋਵਹ ਪਗ ਜਨ ਕੇ ॥੨॥

Har Kirapa Dhhar Maelahu Sathasangath Ham Dhhoveh Pag Jan Kae ||2||

Bless me with Your Mercy, Lord, and unite me with the Sat Sangat; I wash the feet of Your humble servants. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੨
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਰਸੁ ਗੁਰਮਤਿ ਰਸੁ ਰਸਕੇ ॥

Ram Nam Sabh Hai Ram Nama Ras Guramath Ras Rasakae ||

The Lord's Name is all. The Lord's Name is the essence of the Guru's Teachings, the juice, the sweetness of it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੩
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਲਾਥੀ ਤਿਸ ਤਿਸ ਕੇ ॥੩॥

Har Anmrith Har Jal Paeia Sabh Lathhee This This Kae ||3||

I have found the Ambrosial Nectar, the Divine Water of the Lord's Name, and all my thirst for it is quenched. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੪
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਮਰੀ ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹਮ ਵੇਚਿਓ ਸਿਰੁ ਗੁਰ ਕੇ ॥

Hamaree Jath Path Gur Sathigur Ham Vaechiou Sir Gur Kae ||

The Guru, the True Guru, is my social status and honor; I have sold my head to the Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੫
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਿਓ ਗੁਰ ਚੇਲਾ ਗੁਰ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਜਨ ਕੇ ॥੪॥੧॥

Jan Naanak Nam Pariou Gur Chaela Gur Rakhahu Laj Jan Kae ||4||1||

Servant Nanak is called the chaylaa, the disciple of the Guru; O Guru, save the honor of Your servant. ||4||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੬
Shabad: Man Raam Naam Aaraadhi-aa Gur Subadh Guroo Gur Ke
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Maroo Mehala 3 ||

Maaroo, Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਨਦਰੀ ਭਗਤਾ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਏ ॥

Nadharee Bhagatha Laihu Milaeae ||

By Your Grace, please unite with Your devotees.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਭਗਤ ਸਲਾਹਨਿ ਸਦਾ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥

Bhagath Salahan Sadha Liv Laeae ||

Your devotees ever praise You, lovingly focusing on You.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੮੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਤਉ ਸਰਣਾਈ ਉਬਰਹਿ ਕਰਤੇ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥

Tho Saranaee Oubarehi Karathae Apae Mael Milaeia ||1||

In Your Sanctuary, they are saved, O Creator Lord; You unite them in Union with Yourself. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਭਗਤਿ ਸੁਹਾਈ ॥

Poorai Sabadh Bhagath Suhaee ||

Sublime and exalted is devotion to the Perfect Word of the Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਸੁਖੁ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥

Anthar Sukh Thaerai Man Bhaee ||

Peace prevails within; they are pleasing to Your Mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਚੀ ਭਗਤੀ ਰਾਤਾ ਸਚੇ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥

Man Than Sachee Bhagathee Ratha Sachae Sio Chith Laeia ||2||

One whose mind and body are imbued with true devotion, focuses his consciousness on the True Lord. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸਦ ਜਲੈ ਸਰੀਰਾ ॥

Houmai Vich Sadh Jalai Sareera ||

In egotism, the body is forever burning.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟੇ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥

Karam Hovai Bhaettae Gur Poora ||

When God grants His Grace, one meets the Perfect Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥

Anthar Agian Sabadh Bujhaeae Sathigur Thae Sukh Paeia ||3||

The Shabad dispels the spiritual ignorance within, and through the True Guru, one finds peace. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਏ ॥

Manamukh Andhha Andhh Kamaeae ||

The blind, self-willed manmukh acts blindly.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਹੁ ਸੰਕਟ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਏ ॥

Bahu Sankatt Jonee Bharamaeae ||

He is in terrible trouble, and wanders in reincarnation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਜਮ ਕਾ ਜੇਵੜਾ ਕਦੇ ਨ ਕਾਟੈ ਅੰਤੇ ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥

Jam Ka Jaevarra Kadhae N Kattai Anthae Bahu Dhukh Paeia ||4||

He can never snap the noose of Death, and in the end, he suffers in horrible pain. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੯੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥

Avan Jana Sabadh Nivarae ||

Through the Shabad, one's comings and goings in reincarnation are ended.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥

Sach Nam Rakhai Our Dhharae ||

He keeps the True Name enshrined within his heart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਜਾਇ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥

Gur Kai Sabadh Marai Man Marae Houmai Jae Samaeia ||5||

He dies in the Word of the Guru's Shabad, and conquers his mind; stilling his egotism, he merges in the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਵਣ ਜਾਣੈ ਪਰਜ ਵਿਗੋਈ ॥

Avan Janai Paraj Vigoee ||

Coming and going, the people of the world are wasting away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਥਿਰੁ ਕੋਇ ਨ ਹੋਈ ॥

Bin Sathigur Thhir Koe N Hoee ||

Without the True Guru, no one finds permanence and stability.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਵਸਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੬॥

Anthar Joth Sabadh Sukh Vasia Jothee Joth Milaeia ||6||

The Shabad shines its Light deep within the self, and one dwells in peace; one's light merges into the Light. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਪੰਚ ਦੂਤ ਚਿਤਵਹਿ ਵਿਕਾਰਾ ॥

Panch Dhooth Chithavehi Vikara ||

The five demons think of evil and corruption.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਕਾ ਏਹੁ ਪਸਾਰਾ ॥

Maeia Moh Ka Eaehu Pasara ||

The expanse is the manifestation of emotional attachment to Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਮੁਕਤੁ ਹੋਵੈ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਇਆ ॥੭॥

Sathigur Saevae Tha Mukath Hovai Panch Dhooth Vas Aeia ||7||

Serving the True Guru, one is liberated, and the five demons are put under his control. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰਾ ॥

Bajh Guroo Hai Mohu Gubara ||

Without the Guru, there is only the darkness of attachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੦੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਡੁਬੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ॥

Fir Fir Ddubai Varo Vara ||

Over and over, time and time again, they are drowned.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧ ੧੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥੮॥

Sathigur Bhaettae Sach Dhrirraeae Sach Nam Man Bhaeia ||8||

Meeting the True Guru, Truth is implanted within, and the True Name becomes pleasing to the mind. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਾਚਾ ਦਰੁ ਸਾਚਾ ਦਰਵਾਰਾ ॥

Sacha Dhar Sacha Dharavara ||

True is His Door, and True is His Court, His Royal Darbaar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਚੇ ਸੇਵਹਿ ਸਬਦਿ ਪਿਆਰਾ ॥

Sachae Saevehi Sabadh Piara ||

The true ones serve Him, through the Beloved Word of the Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਚੀ ਧੁਨਿ ਸਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਸਚੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੯॥

Sachee Dhhun Sachae Gun Gava Sachae Mahi Samaeia ||9||

Singing the Glorious Praises of the True Lord, in the true melody, I am immersed and absorbed in Truth. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਘਰੈ ਅੰਦਰਿ ਕੋ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥

Gharai Andhar Ko Ghar Paeae ||

Deep within the home of the self, one finds the home of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥

Gur Kai Sabadhae Sehaj Subhaeae ||

Through the Word of the Guru's Shabad, one easily, intuitively finds it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਓਥੈ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਨ ਵਿਆਪੈ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧੦॥

Outhhai Sog Vijog N Viapai Sehajae Sehaj Samaeia ||10||

There, one is not afflicted with sorrow or separation; merge into the Celestial Lord with intuitive ease. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਸਟਾ ਕਾ ਵਾਸਾ ॥

Dhoojai Bhae Dhusatta Ka Vasa ||

The evil people live in the love of duality.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਭਉਦੇ ਫਿਰਹਿ ਬਹੁ ਮੋਹ ਪਿਆਸਾ ॥

Bhoudhae Firehi Bahu Moh Piasa ||

They wander around, totally attached and thirsty.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੧੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕੁਸੰਗਤਿ ਬਹਹਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਦੁਖੋ ਦੁਖੁ ਕਮਾਇਆ ॥੧੧॥

Kusangath Behehi Sadha Dhukh Pavehi Dhukho Dhukh Kamaeia ||11||

They sit in evil gatherings, and suffer in pain forever; they earn pain, nothing but pain. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸੰਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥

Sathigur Bajhahu Sangath N Hoee ||

Without the True Guru, there is no Sangat, no Congregation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਬਦੇ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਏ ਕੋਈ ॥

Bin Sabadhae Par N Paeae Koee ||

Without the Shabad, no one can cross over to the other side.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੨॥

Sehajae Gun Ravehi Dhin Rathee Jothee Joth Milaeia ||12||

One who intuitively chants God's Glorious Praises day and night - his light merges into the Light. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਬਿਰਖੁ ਪੰਖੀ ਵਿਚਿ ਵਾਸਾ ॥

Kaeia Birakh Pankhee Vich Vasa ||

The body is the tree; the bird of the soul dwells within it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚੁਗਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਸਾ ॥

Anmrith Chugehi Gur Sabadh Nivasa ||

It drinks in the Ambrosial Nectar, resting in the Word of the Guru's Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਉਡਹਿ ਨ ਮੂਲੇ ਨ ਆਵਹਿ ਨ ਜਾਹੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਇਆ ॥੧੩॥

Ouddehi N Moolae N Avehi N Jahee Nij Ghar Vasa Paeia ||13||

It never flies away, and it does not come or go; it dwells within the home of its own self. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੬
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਾਇਆ ਸੋਧਹਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਹਿ ॥

Kaeia Sodhhehi Sabadh Veecharehi ||

Purify the body, and contemplate the Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੭
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਮੋਹ ਠਗਉਰੀ ਭਰਮੁ ਨਿਵਾਰਹਿ ॥

Moh Thagouree Bharam Nivarehi ||

Remove the poisonous drug of emotional attachment, and eradicate doubt.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੮
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥

Apae Kirapa Karae Sukhadhatha Apae Mael Milaeia ||14||

The Giver of peace Himself bestows His Mercy, and unites us in Union with Himself. ||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੨੯
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥

Sadh Hee Naerrai Dhoor N Janahu ||

He is always near at hand; He is never far away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੦
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥

Gur Kai Sabadh Najeek Pashhanahu ||

Through the Word of the Guru's Shabad, realize that He is very near.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੧
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥

Bigasai Kamal Kiran Paragasai Paragatt Kar Dhaekhaeia ||15||

Your heart-lotus shall blossom forth, and the ray of God's Divine Light shall illuminate your heart; He shall be revealed to You. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੨
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥

Apae Karatha Sacha Soee ||

The True Lord is Himself the Creator.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੩
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Apae Mar Jeevalae Avar N Koee ||

He Himself kills, and gives life; there is no other at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੪
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੬॥੨॥੨੪॥

Naanak Nam Milai Vaddiaee Ap Gavae Sukh Paeia ||16||2||24||

O Nanak, through the Naam, the Name of the Lord, glorious greatness is obtained. Eradicating self-conceit, peace is found. ||16||2||24||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੫
Shabad: Nudhuree Bhuguthaa Laihu Milaaee
Raag Maaroo Guru Amar Das


ਕਬੀਰ ਏਕ ਘੜੀ ਆਧੀ ਘਰੀ ਆਧੀ ਹੂੰ ਤੇ ਆਧ ॥

Kabeer Eaek Gharree Adhhee Gharee Adhhee Hoon Thae Adhh ||

Kabeer, whether is is for an hour, half an hour, or half of that,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੬
Shabad: Kubeer Eek Ghurree Aadhee Ghuree Aadhee Hoon The Aadh
Salok Bhagat Kabir


ਭਗਤਨ ਸੇਤੀ ਗੋਸਟੇ ਜੋ ਕੀਨੇ ਸੋ ਲਾਭ ॥੨੩੨॥

Bhagathan Saethee Gosattae Jo Keenae So Labh ||232||

Whatever it is, it is worthwhile to speak with the Holy. ||232||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੭
Shabad: Kubeer Eek Ghurree Aadhee Ghuree Aadhee Hoon The Aadh
Salok Bhagat Kabir


ਕਬੀਰ ਚੰਦਨ ਕਾ ਬਿਰਵਾ ਭਲਾ ਬੇੜ੍‍ਓਿ ਢਾਕ ਪਲਾਸ ॥

Kabeer Chandhan Ka Birava Bhala Baerrihou Dtak Palas ||

Kabeer, the sandalwood tree is good, even though it is surrounded by weeds.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੮
Shabad: Kubeer Chundhun Kaa Biruvaa Bhulaa Berrou Taak Pulaas
Salok Bhagat Kabir


ਓਇ ਭੀ ਚੰਦਨੁ ਹੋਇ ਰਹੇ ਬਸੇ ਜੁ ਚੰਦਨ ਪਾਸਿ ॥੧੧॥

Oue Bhee Chandhan Hoe Rehae Basae J Chandhan Pas ||11||

Those who dwell near the sandalwood tree, become just like the sandalwood tree. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੩੯
Shabad: Kubeer Chundhun Kaa Biruvaa Bhulaa Berrou Taak Pulaas
Salok Bhagat Kabir


ਕਾਹੂ ਦਸਾਕੇ ਪਵਨ ਗਵਨ ਕੈ ਬਰਖਾ ਹੈ

Kahoo Dhasakae Pavan Gavan Kai Barakha Hai

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੦
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਦਸਾਕੇ ਪਵਨ ਬਾਦਰ ਬਿਲਾਤ ਹੈ ॥

Kahoo Dhasakae Pavan Badhar Bilath Hai ||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੧
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਜਲ ਪਾਨ ਕੀਏ ਰਹਤ ਅਰੋਗ ਦੋਹੀ

Kahoo Jal Pan Keeeae Rehath Arog Dhohee

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੨
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਜਲ ਪਾਨ ਬਿਆਪੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ॥

Kahoo Jal Pan Biapae Brithha Bilalath Hai ||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੩
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਅਗਨਿ ਪਾਕ ਸਾਕ ਸਿਧਿ ਕਰੈ

Kahoo Grih Kee Agan Pak Sak Sidhh Karai

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੪
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਅਗਨਿ ਭਵਨੁ ਜਗਤ ਹੈ ॥

Kahoo Grih Kee Agan Bhavan Jagath Hai ||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੫
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਕੀ ਸੰਗਤ ਮਿਲਿ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਹੁਇ

Kahoo Kee Sangath Mil Jeevan Mukath Huei

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੬
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


ਕਾਹੂ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਜਮੁਪੁਰਿ ਜਾਤ ਹੈ ॥੫੪੯॥

Kahoo Kee Sangath Mil Jamupur Jath Hai ||aa||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੬੯੯ ਪੰ. ੧੪੭
Shabad: Kaahoo Dhusaake Puvun Guvun Kai Burukhaa Hai
Vaaran Bhai Gurdas


Displaying Page 699 of 1040