. Amrit Keertan Gutka:- Page : 729 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 729 of 1040

ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Gourree Chaethee Mehala 1 ||

Gauree Chaytee, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅਵਰਿ ਪੰਚ ਹਮ ਏਕ ਜਨਾ ਕਿਉ ਰਾਖਉ ਘਰ ਬਾਰੁ ਮਨਾ ॥

Avar Panch Ham Eaek Jana Kio Rakho Ghar Bar Mana ||

There are five of them, but I am all alone. How can I protect my hearth and home, O my mind?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਮਾਰਹਿ ਲੂਟਹਿ ਨੀਤ ਨੀਤ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ਜਨਾ ॥੧॥

Marehi Loottehi Neeth Neeth Kis Agai Karee Pukar Jana ||1||

They are beating and plundering me over and over again; unto whom can I complain? ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੩
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਉਚਰੁ ਮਨਾ ॥

Sree Ram Nama Ouchar Mana ||

Chant the Name of the Supreme Lord, O my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੪
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਆਗੈ ਜਮ ਦਲੁ ਬਿਖਮੁ ਘਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Agai Jam Dhal Bikham Ghana ||1|| Rehao ||

Otherwise, in the world hereafter, you will have to face the awesome and cruel army of Death. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੫
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਉਸਾਰਿ ਮੜੋਲੀ ਰਾਖੈ ਦੁਆਰਾ ਭੀਤਰਿ ਬੈਠੀ ਸਾ ਧਨਾ ॥

Ousar Marrolee Rakhai Dhuara Bheethar Baithee Sa Dhhana ||

God has erected the temple of the body; He has placed the nine doors, and the soul-bride sits within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੬
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕੇਲ ਕਰੇ ਨਿਤ ਕਾਮਣਿ ਅਵਰਿ ਲੁਟੇਨਿ ਸੁ ਪੰਚ ਜਨਾ ॥੨॥

Anmrith Kael Karae Nith Kaman Avar Luttaen S Panch Jana ||2||

She enjoys the sweet play again and again, while the five demons are plundering her. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੭
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਢਾਹਿ ਮੜੋਲੀ ਲੂਟਿਆ ਦੇਹੁਰਾ ਸਾ ਧਨ ਪਕੜੀ ਏਕ ਜਨਾ ॥

Dtahi Marrolee Loottia Dhaehura Sa Dhhan Pakarree Eaek Jana ||

In this way, the temple is being demolished; the body is being plundered, and the soul-bride, left all alone, is captured.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੮
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਜਮ ਡੰਡਾ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਪੜਿਆ ਭਾਗਿ ਗਏ ਸੇ ਪੰਚ ਜਨਾ ॥੩॥

Jam Ddandda Gal Sangal Parria Bhag Geae Sae Panch Jana ||3||

Death strikes her down with his rod, the shackles are placed around her neck, and now the five have left. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੯
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਕਾਮਣਿ ਲੋੜੈ ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਮਿਤ੍ਰ ਲੁੜੇਨਿ ਸੁ ਖਾਧਾਤਾ ॥

Kaman Lorrai Sueina Rupa Mithr Lurraen S Khadhhatha ||

The wife yearns for gold and silver, and her friends, the senses, yearn for good food.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਪਾਪ ਕਰੇ ਤਿਨ ਕਾਰਣਿ ਜਾਸੀ ਜਮਪੁਰਿ ਬਾਧਾਤਾ ॥੪॥੨॥੧੪॥

Naanak Pap Karae Thin Karan Jasee Jamapur Badhhatha ||4||2||14||

O Nanak, she commits sins for their sake; she shall go, bound and gagged, to the City of Death. ||4||2||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Avar Punch Hum Eek Junaa Kio Raakho Ghur Baar Munaa
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਜੈਤਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ

Jaithasaree Banee Bhagatha Kee

Jaitsree, The Word Of The Devotees:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਨਾਥ ਕਛੂਅ ਨ ਜਾਨਉ ॥

Nathh Kashhooa N Jano ||

O my Lord and Master, I know nothing.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਕੈ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Man Maeia Kai Hathh Bikano ||1|| Rehao ||

My mind has sold out, and is in Maya's hands. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਤੁਮ ਕਹੀਅਤ ਹੌ ਜਗਤ ਗੁਰ ਸੁਆਮੀ ॥

Thum Keheeath Ha Jagath Gur Suamee ||

You are called the Lord and Master, the Guru of the World.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਹਮ ਕਹੀਅਤ ਕਲਿਜੁਗ ਕੇ ਕਾਮੀ ॥੧॥

Ham Keheeath Kalijug Kae Kamee ||1||

I am called a lustful being of the Dark Age of Kali Yuga. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਇਨ ਪੰਚਨ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਜੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥

Ein Panchan Maero Man J Bigariou ||

The five vices have corrupted my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਪਲੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਜੀ ਤੇ ਅੰਤਰੁ ਪਾਰਿਓ ॥੨॥

Pal Pal Har Jee Thae Anthar Pariou ||2||

Moment by moment, they lead me further away from the Lord. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਦੁਖ ਕੀ ਰਾਸੀ ॥

Jath Dhaekho Thath Dhukh Kee Rasee ||

Wherever I look, I see loads of pain and suffering.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਅਜੌਂ ਨ ਪਤ੍ਹਾਇ ਨਿਗਮ ਭਏ ਸਾਖੀ ॥੩॥

Ajan N Pathyae Nigam Bheae Sakhee ||3||

I do not have faith, even though the Vedas bear witness to the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਉਮਾਪਤਿ ਸ੍ਵਾਮੀ ॥ ਸੀਸੁ ਧਰਨਿ ਸਹਸ ਭਗ ਗਾਂਮੀ ॥੪॥

Gotham Nar Oumapath Svamee || Sees Dhharan Sehas Bhag Ganmee ||4||

Shiva cut off Brahma's head, and Gautam's wife and the Lord Indra mated; Brahma's head got stuck to Shiva's hand, and Indra came to bear the marks of a thousand female organs. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਇਨ ਦੂਤਨ ਖਲੁ ਬਧੁ ਕਰਿ ਮਾਰਿਓ ॥

Ein Dhoothan Khal Badhh Kar Mariou ||

These demons have fooled, bound and destroyed me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਬਡੋ ਨਿਲਾਜੁ ਅਜਹੂ ਨਹੀ ਹਾਰਿਓ ॥੫॥

Baddo Nilaj Ajehoo Nehee Hariou ||5||

I am very shameless - even now, I am not tired of them. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਹਾ ਕੈਸੇ ਕੀਜੈ ॥

Kehi Ravidhas Keha Kaisae Keejai ||

Says Ravi Daas, what am I to do now?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


ਬਿਨੁ ਰਘੁਨਾਥ ਸਰਨਿ ਕਾ ਕੀ ਲੀਜੈ ॥੬॥੧॥

Bin Raghunathh Saran Ka Kee Leejai ||6||1||

Without the Sanctuary of the Lord's Protection, who else's should I seek? ||6||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੯ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Naath Kushooa Na Jaano
Raag Jaitsiri Bhagat Ravi Das


Displaying Page 729 of 1040