Amrit Keertan
Displaying Page 65 of 1040
ਰਾਗੁ ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਤੁਕੇ
Rag Basanth Mehala 1 Ghar 1 Choupadhae Dhuthukae
Basant, First Mehl, First House, Chau-Padas, Du-Tukas:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sath Nam Karatha Purakh Nirabho Niravair Akal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasadh ||
One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਮਾਹਾ ਮਾਹ ਮੁਮਾਰਖੀ ਚੜਿਆ ਸਦਾ ਬਸੰਤੁ ॥
Maha Mah Mumarakhee Charria Sadha Basanth ||
Among the months, blessed is this month, when spring always comes.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਪਰਫੜੁ ਚਿਤ ਸਮਾਲਿ ਸੋਇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥੧॥
Parafarr Chith Samal Soe Sadha Sadha Gobindh ||1||
Blossom forth, O my consciousness, contemplating the Lord of the Universe, forever and ever. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਭੋਲਿਆ ਹਉਮੈ ਸੁਰਤਿ ਵਿਸਾਰਿ ॥
Bholia Houmai Surath Visar ||
O ignorant one, forget your egotistical intellect.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਬੀਚਾਰਿ ਮਨ ਗੁਣ ਵਿਚਿ ਗੁਣੁ ਲੈ ਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Houmai Mar Beechar Man Gun Vich Gun Lai Sar ||1|| Rehao ||
Subdue your ego, and contemplate Him in your mind; gather in the virtues of the Sublime, Virtuous Lord. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਕਰਮ ਪੇਡੁ ਸਾਖਾ ਹਰੀ ਧਰਮੁ ਫੁਲੁ ਫਲੁ ਗਿਆਨੁ ॥
Karam Paedd Sakha Haree Dhharam Ful Fal Gian ||
Karma is the tree, the Lord's Name the branches, Dharmic faith the flowers, and spiritual wisdom the fruit.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਪਤ ਪਰਾਪਤਿ ਛਾਵ ਘਣੀ ਚੂਕਾ ਮਨ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥
Path Parapath Shhav Ghanee Chooka Man Abhiman ||2||
Realization of the Lord are the leaves, and eradication of the pride of the mind is the shade. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਅਖੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕੰਨੀ ਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਆਖਣੁ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ॥
Akhee Kudharath Kannee Banee Mukh Akhan Sach Nam ||
Whoever sees the Lord's Creative Power with his eyes, and hears the Guru's Bani with his ears, and utters the True Name with his mouth,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਪਤਿ ਕਾ ਧਨੁ ਪੂਰਾ ਹੋਆ ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥੩॥
Path Ka Dhhan Poora Hoa Laga Sehaj Dhhian ||3||
Attains the perfect wealth of honor, and intuitively focuses his meditation on the Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਆਵਣਾ ਵੇਖਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥
Maha Ruthee Avana Vaekhahu Karam Kamae ||
The months and the seasons come; see, and do your deeds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਨਾਨਕ ਹਰੇ ਨ ਸੂਕਹੀ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੪॥੧॥
Naanak Harae N Sookehee J Guramukh Rehae Samae ||4||1||
O Nanak, those Gurmukhs who remain merged in the Lord do not wither away; they remain green forever. ||4||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Maahaa Maah Mumaarukhee Charri-aa Sudhaa Busunth
Raag Basant Guru Nanak Dev
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Basanth Mehala 3 ||
Basant, Third Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਬਨਸਪਤਿ ਮਉਲੀ ਚੜਿਆ ਬਸੰਤੁ ॥
Banasapath Moulee Charria Basanth ||
The season of spring has come, and all the plants have blossomed forth.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੰਗਿ ॥੧॥
Eihu Man Moulia Sathiguroo Sang ||1||
This mind blossoms forth, in association with the True Guru. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਤੁਮ੍ ਸਾਚੁ ਧਿਆਵਹੁ ਮੁਗਧ ਮਨਾ ॥
Thumh Sach Dhhiavahu Mugadhh Mana ||
So meditate on the True Lord, O my foolish mind.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਤਾਂ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Than Sukh Pavahu Maerae Mana ||1|| Rehao ||
Only then shall you find peace, O my mind. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਇਤੁ ਮਨਿ ਮਉਲਿਐ ਭਇਆ ਅਨੰਦੁ ॥
Eith Man Mouliai Bhaeia Anandh ||
This mind blossoms forth, and I am in ecstasy.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥੨॥
Anmrith Fal Paeia Nam Gobindh ||2||
I am blessed with the Ambrosial Fruit of the Naam, the Name of the Lord of the Universe. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਏਕੋ ਏਕੁ ਸਭੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥
Eaeko Eaek Sabh Akh Vakhanai ||
Everyone speaks and says that the Lord is the One and Only.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥੩॥
Hukam Boojhai Than Eaeko Janai ||3||
By understanding the Hukam of His Command, we come to know the One Lord. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥
Kehath Naanak Houmai Kehai N Koe ||
Says Nanak, no one can describe the Lord by speaking through ego.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਆਖਣੁ ਵੇਖਣੁ ਸਭੁ ਸਾਹਿਬ ਤੇ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥੧੪॥
Akhan Vaekhan Sabh Sahib Thae Hoe ||4||2||14||
All speech and insight comes from our Lord and Master. ||4||2||14||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Bunusupath Moulee Charri-aa Busunth
Raag Basant Guru Amar Das
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫
Basanth Mehala 5
Basant, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankar Sathigur Prasadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਦੇਖੁ ਫੂਲ ਫੂਲ ਫੂਲੇ ॥
Dhaekh Fool Fool Foolae ||
Behold the flowers flowering, and the blossoms blossoming forth!
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਹੰ ਤਿਆਗਿ ਤਿਆਗੇ ॥
Ahan Thiag Thiagae ||
Renounce and abandon your egotism.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਾਗੇ ॥
Charan Kamal Pagae ||
Grasp hold of His Lotus Feet.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਤੁਮ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸਭਾਗੇ ॥
Thum Milahu Prabh Sabhagae ||
Meet with God, O blessed one.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Chaeth Man Maerae || Rehao ||
O my mind, remain conscious of the Lord. ||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਸਘਨ ਬਾਸੁ ਕੂਲੇ ॥
Saghan Bas Koolae ||
The tender young plants smell so good,
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਇਕਿ ਰਹੇ ਸੂਕਿ ਕਠੂਲੇ ॥
Eik Rehae Sook Kathoolae ||
While others remain like dry wood.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਬਸੰਤ ਰੁਤਿ ਆਈ ॥
Basanth Ruth Aee ||
The season of spring has come;
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਪਰਫੂਲਤਾ ਰਹੇ ॥੧॥
Parafoolatha Rehae ||1||
It blossoms forth luxuriantly. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਬ ਕਲੂ ਆਇਓ ਰੇ ॥
Ab Kaloo Aeiou Rae ||
Now, the Dark Age of Kali Yuga has come.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਬੋਵਹੁ ਬੋਵਹੁ ॥
Eik Nam Bovahu Bovahu ||
Plant the Naam, the Name of the One Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਅਨ ਰੂਤਿ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ॥
An Rooth Nahee Nahee ||
It is not the season to plant other seeds.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮਤੁ ਭਰਮਿ ਭੂਲਹੁ ਭੂਲਹੁ ॥
Math Bharam Bhoolahu Bhoolahu ||
Do not wander lost in doubt and delusion.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਏ ॥ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਹੈ ਲੇਖਾ ॥
Gur Milae Har Paeae || Jis Masathak Hai Laekha ||
One who has such destiny written on his forehead, shall meet with the Guru and find the Lord.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਮਨ ਰੁਤਿ ਨਾਮ ਰੇ ॥
Man Ruth Nam Rae ||
O mortal, this is the season of the Naam.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਕਹੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੨॥੧੮॥
Gun Kehae Naanak Har Harae Har Harae ||2||18||
Nanak utters the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har, Har. ||2||18||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੧ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Dhekh Fool Fool Foole
Raag Basant Guru Arjan Dev