. Amrit Keertan Gutka:- Page : 818 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 818 of 1040

ਛੰਤ ॥

Shhanth ||

Chhant:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭਿੰਨੀ ਰੈਨੜੀਐ ਚਾਮਕਨਿ ਤਾਰੇ ॥

Bhinnee Rainarreeai Chamakan Tharae ||

The night is wet with dew, and the stars twinkle in the heavens.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਾਗਹਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥

Jagehi Santh Jana Maerae Ram Piarae ||

The Saints remain wakeful; they are the Beloveds of my Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਸਦਾ ਜਾਗਹਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਦਿਨੋ ॥

Ram Piarae Sadha Jagehi Nam Simarehi Anadhino ||

The Beloveds of the Lord remain ever wakeful, remembering the Naam, the Name of the Lord, day and night.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਚਰਣ ਕਮਲ ਧਿਆਨੁ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਇਕੁ ਖਿਨੋ ॥

Charan Kamal Dhhian Hiradhai Prabh Bisar Nahee Eik Khino ||

In their hearts, they meditate on the lotus feet of God; they do not forget Him, even for an instant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਮਨ ਕਾ ਕਲਮਲਾ ਦੁਖ ਜਾਰੇ ॥

Thaj Man Mohu Bikar Man Ka Kalamala Dhukh Jarae ||

They renounce their pride, emotional attachment and mental corruption, and burn away the pain of wickedness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਜਾਗਹਿ ਹਰਿ ਦਾਸ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥

Binavanth Naanak Sadha Jagehi Har Dhas Santh Piarae ||1||

Prays Nanak, the Saints, the beloved servants of the Lord, remain ever wakeful. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮੇਰੀ ਸੇਜੜੀਐ ਆਡੰਬਰੁ ਬਣਿਆ ॥

Maeree Saejarreeai Addanbar Bania ||

My bed is adorned in splendor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਵਤ ਸੁਣਿਆ ॥

Man Anadh Bhaeia Prabh Avath Sunia ||

My mind is filled with bliss, since I heard that God is coming.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਚਾਵ ਮੰਗਲ ਰਸ ਭਰੇ ॥

Prabh Milae Suamee Sukheh Gamee Chav Mangal Ras Bharae ||

Meeting God, the Lord and Master, I have entered the realm of peace; I am filled with joy and delight.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅੰਗ ਸੰਗਿ ਲਾਗੇ ਦੂਖ ਭਾਗੇ ਪ੍ਰਾਣ ਮਨ ਤਨ ਸਭਿ ਹਰੇ ॥

Ang Sang Lagae Dhookh Bhagae Pran Man Than Sabh Harae ||

He is joined to me, in my very fiber; my sorrows have departed, and my body, mind and soul are all rejuvenated.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਈ ਸੰਜੋਗੁ ਸਾਹਾ ਸੁਭ ਗਣਿਆ ॥

Man Eishh Paee Prabh Dhhiaee Sanjog Saha Subh Gania ||

I have obtained the fruits of my mind's desires, meditating on God; the day of my wedding is auspicious.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਗਲ ਆਨੰਦ ਰਸੁ ਬਣਿਆ ॥੨॥

Binavanth Naanak Milae Sreedhhar Sagal Anandh Ras Bania ||2||

Prays Nanak, when I meet the Lord of excellence, I came to experience all pleasure and bliss. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਖੀਆ ਪੁਛਹਿ ਕਹੁ ਕੰਤ ਨੀਸਾਣੀ ॥

Mil Sakheea Pushhehi Kahu Kanth Neesanee ||

I meet with my companions and say, ""Show me the insignia of my Husband Lord.""

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਸਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਰੀ ਕਛੁ ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਣੀ ॥

Ras Praem Bharee Kashh Bol N Janee ||

I am filled with the sublime essence of His Love, and I do not know how to say anything.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਣ ਗੂੜ ਗੁਪਤ ਅਪਾਰ ਕਰਤੇ ਨਿਗਮ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹੇ ॥

Gun Goorr Gupath Apar Karathae Nigam Anth N Pavehae ||

The Glorious Virtues of the Creator are profound, mysterious and infinite; even the Vedas cannot find His limits.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਧਿਆਇ ਸੁਆਮੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੇ ॥

Bhagath Bhae Dhhiae Suamee Sadha Har Gun Gavehae ||

With loving devotion, I meditate on the Lord Master, and sing the Glorious Praises of the Lord forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਗਲ ਗੁਣ ਸੁਗਿਆਨ ਪੂਰਨ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ॥

Sagal Gun Sugian Pooran Apanae Prabh Bhanee ||

Filled with all virtues and spiritual wisdom, I have become pleasing to my God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਜਿ ਸਮਾਣੀ ॥੩॥

Binavanth Naanak Rang Rathee Praem Sehaj Samanee ||3||

Prays Nanak, imbued with the color of the Lord's Love, I am imperceptibly absorbed into Him. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜੇ ਹਰਿ ਗਾਵਣ ਲਾਗੇ ॥ ਸਾਜਨ ਸਰਸਿਅੜੇ ਦੁਖ ਦੁਸਮਨ ਭਾਗੇ ॥

Sukh Sohilarrae Har Gavan Lagae || Sajan Sarasiarrae Dhukh Dhusaman Bhagae ||

When I began to sing the songs of rejoicing to the Lord, my friends became glad, and my troubles and enemies departed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਹਜ ਸਰਸੇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਰਹਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ॥

Sukh Sehaj Sarasae Har Nam Rehasae Prabh Ap Kirapa Dhhareea ||

My peace and happiness increased; I rejoiced in the Naam, the Name of the Lord, and God Himself blessed me with His mercy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਸਦਾ ਜਾਗੇ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥

Har Charan Lagae Sadha Jagae Milae Prabh Banavareea ||

I have grasped the Lord's feet, and remaining ever wakeful, I have met the Lord, the Creator.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਸਹਜਿ ਪਾਏ ਸਗਲ ਨਿਧਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਗੇ ॥

Subh Dhivas Aeae Sehaj Paeae Sagal Nidhh Prabh Pagae ||

The appointed day came, and I attained peace and poise; all treasures are in the feet of God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਨ ਤਾਗੇ ॥੪॥੧॥੧੦॥

Binavanth Naanak Saran Suamee Sadha Har Jan Thagae ||4||1||10||

Prays Nanak, the Lord's humble servants always seek the Sanctuary of the Lord and Master. ||4||1||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Bhinnee Rainurree-ai Chaamukan Thaare
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Asa Mehala 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪੁਰਖ ਪਤੇ ਭਗਵਾਨ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ॥

Purakh Pathae Bhagavan Tha Kee Saran Gehee ||

The Primal Lord is the Lord God of all beings. I have taken to His Sanctuary.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਪਰਾਨ ਚਿੰਤਾ ਸਗਲ ਲਹੀ ॥

Nirabho Bheae Paran Chintha Sagal Lehee ||

My life has become fearless, and all my anxieties have been removed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਸੁਰਿਜਨ ਇਸਟ ਬੰਧਪ ਜਾਣਿਆ ॥

Math Pitha Suth Meeth Surijan Eisatt Bandhhap Jania ||

I know the Lord as my mother, father, son, friend, well-wisher and close relative.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਜਸੁ ਬਿਮਲ ਸੰਤ ਵਖਾਣਿਆ ॥

Gehi Kanth Laeia Gur Milaeia Jas Bimal Santh Vakhania ||

The Guru has led me to embrace Him; the Saints chant His Pure Praises.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਅਨੇਕ ਮਹਿਮਾ ਕੀਮਤਿ ਕਛੂ ਨ ਜਾਇ ਕਹੀ ॥

Baeanth Gun Anaek Mehima Keemath Kashhoo N Jae Kehee ||

His Glorious Virtues are infinite, and His greatness is unlimited. His value cannot be described at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਏਕ ਅਨਿਕ ਅਲਖ ਠਾਕੁਰ ਓਟ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਗਹੀ ॥੧॥

Prabh Eaek Anik Alakh Thakur Outt Naanak This Gehee ||1||

God is the One and only, the Unseen Lord and Master; O Nanak, I have grasped His protection. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਹਾਈ ਆਪਿ ਭਏ ॥

Anmrith Ban Sansar Sehaee Ap Bheae ||

The world is a pool of nectar, when the Lord becomes our helper.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਹਾਰੁ ਬਿਖੁ ਕੇ ਦਿਵਸ ਗਏ ॥

Ram Nam Our Har Bikh Kae Dhivas Geae ||

One who wears the necklace of the Lord's Name - his days of suffering are ended.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗਤੁ ਭਰਮ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ ਜੋਨਿ ਆਵਣ ਸਭ ਰਹੇ ॥

Gath Bharam Moh Bikar Binasae Jon Avan Sabh Rehae ||

His state of doubt, attachment and sin is erased, and the cycle of reincarnation into the womb is totally ended.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਭਏ ਸੀਤਲ ਸਾਧ ਅੰਚਲ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥

Agan Sagar Bheae Seethal Sadhh Anchal Gehi Rehae ||

The ocean of fire becomes cool, when one grasps the hem of the robe of the Holy Saint.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਦਇਆਲ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਬੋਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਜੈ ਜਏ ॥

Govindh Gupal Dhaeial Sanmrithh Bol Sadhhoo Har Jai Jeae ||

The Lord of the Universe, the Sustainer of the World, the merciful all-powerful Lord - the Holy Saints proclaim the victory of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਪੂਰਨ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਈ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥੨॥

Naanak Nam Dhhiae Pooran Sadhhasang Paee Param Gathae ||2||

O Nanak, meditating on the Naam, in the perfect Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have obtained the supreme status. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਸੰਗਿ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥

Jeh Dhaekho Theh Sang Eaeko Rav Rehia ||

Wherever I look, there I find the One Lord permeating and pervading all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਆਪਿ ਵਿਰਲੈ ਕਿਨੈ ਲਹਿਆ ॥

Ghatt Ghatt Vasee Ap Viralai Kinai Lehia ||

In each and every heart, He Himself dwells, but how rare is that person who realizes this.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਪੂਰਨ ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਮਾਨਿਆ ॥

Jal Thhal Meheeal Poor Pooran Keett Hasath Samania ||

The Lord is permeating and pervading the water, the land and the sky; He is contained in the ant and the elephant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਸੋਈ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਜਾਨਿਆ ॥

Adh Anthae Madhh Soee Gur Prasadhee Jania ||

In the beginning, in the middle and in the end, He exists. By Guru's Grace, He is known.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਿਆ ਬ੍ਰਹਮ ਲੀਲਾ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਜਨਿ ਕਹਿਆ ॥

Breham Pasaria Breham Leela Govindh Gun Nidhh Jan Kehia ||

God created the expanse of the universe, God created the play of the world. His humble servants call Him the Lord of the Universe, the treasure of virtue.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਏਕੁ ਨਾਨਕ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥੩॥

Simar Suamee Antharajamee Har Eaek Naanak Rav Rehia ||3||

Meditate in remembrance on the Lord Master, the Searcher of hearts; O Nanak, He is the One, pervading and permeating all. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਸੁਹਾਵੜੀ ਆਈ ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥

Dhin Rain Suhavarree Aee Simarath Nam Harae ||

Day and night, become beauteous by remembering the Naam, the Name of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਚਰਣ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਲਮਲ ਪਾਪ ਟਰੇ ॥

Charan Kamal Sang Preeth Kalamal Pap Ttarae ||

In love with the Lord's Lotus Feet, corruption and sin depart.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦੂਖ ਭੂਖ ਦਾਰਿਦ੍ਰ ਨਾਠੇ ਪ੍ਰਗਟੁ ਮਗੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥

Dhookh Bhookh Dharidhr Nathae Pragatt Mag Dhikhaeia ||

Pain, hunger and poverty run away, and the path is clearly revealed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੬
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਮਨਿ ਲੋੜੀਦਾ ਪਾਇਆ ॥

Mil Sadhhasangae Nam Rangae Man Lorreedha Paeia ||

Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one is attuned to the Naam, and obtains the desires of the mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੭
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਕੁਲ ਸੰਬੂਹਾ ਸਭਿ ਤਰੇ ॥

Har Dhaekh Dharasan Eishh Punnee Kul Sanbooha Sabh Tharae ||

Beholding the Blessed Vision of the Lord's Darshan, desires are fulfilled; all one's family and relatives are saved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੮
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਅਨੰਦ ਅਨਦਿਨੁ ਸਿਮਰੰਤ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥੪॥੬॥੯॥

Dhinas Rain Anandh Anadhin Simaranth Naanak Har Harae ||4||6||9||

Day and night, he is in bliss, night and day, remembering the Lord in meditation, O Nanak. ||4||6||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੪੯
Shabad: Purukh Puthe Bhuguvaan Thaa Kee Suran Gehee
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨

Bihagarra Mehala 5 Ghar 2

Bihaagraa, Fifth Mehl, Second House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sath Nam Gur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥

Vadhh Sukh Rainarreeeae Pria Praem Laga ||

O peaceful night, grow longer - I have come to enshrine love for my Beloved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੨
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਘਟੁ ਦੁਖ ਨੀਦੜੀਏ ਪਰਸਉ ਸਦਾ ਪਗਾ ॥

Ghatt Dhukh Needharreeeae Paraso Sadha Paga ||

O painful sleep, grow shorter, so that I may constantly grasp His Feet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੩
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਗ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਉ ਸਦਾ ਜਾਚਉ ਨਾਮ ਰਸਿ ਬੈਰਾਗਨੀ ॥

Pag Dhhoor Banshho Sadha Jacho Nam Ras Bairaganee ||

I long for the dust of His Feet, and beg for His Name; for His Love, I have renounced the world.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੪
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਮਾਤੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਨੀ ॥

Pria Rang Rathee Sehaj Mathee Meha Dhuramath Thiaganee ||

I am imbued with the Love of my Beloved, and I am naturally intoxicated with it; I have forsaken my awful evil-mindedness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੫
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍‍ੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਮਿਲਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚ ਮਗਾ ॥

Gehi Bhuja Leenhee Praem Bheenee Milan Preetham Sach Maga ||

He has taken me by the arm, and I am saturated with His Love; I have met my Beloved on the Path of Truth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਹਉ ਚਰਣਹ ਸੰਗਿ ਲਗਾ ॥੧॥

Binavanth Naanak Dhhar Kirapa Reho Charaneh Sang Laga ||1||

Prays Nanak, please Lord, shower Your Mercy on me, that I may remain attached to Your Feet. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਚਰਣਿ ਲਗਹ ॥

Maeree Sakhee Sehaelarreeho Prabh Kai Charan Lageh ||

O my friends and companions, let us remain attached to the Feet of God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੰਗਹ ॥

Man Pria Praem Ghana Har Kee Bhagath Mangeh ||

Within my mind is great love for my Beloved; I beg for the Lord's devotional worship.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੫੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਜਾਇ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥

Har Bhagath Paeeai Prabh Dhhiaeeai Jae Mileeai Har Jana ||

The Lord's devotional worship is obtained, meditating on God. Let us go and meet the humble servants of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਤਜੀਐ ਅਰਪਿ ਤਨੁ ਧਨੁ ਇਹੁ ਮਨਾ ॥

Man Mohu Bikar Thajeeai Arap Than Dhhan Eihu Mana ||

Renounce pride, emotional attachment and corruption, and dedicate this body, wealth and mind to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਗੁਣ ਸੰਪੂਰਨ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਗਹ ॥

Badd Purakh Pooran Gun Sanpooran Bhram Bheeth Har Har Mil Bhageh ||

The Lord God is great, perfect, glorious, absolutely perfect; meeting the Lord, Har, Har, the wall of doubt is torn down.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੨
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਖੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਪਹ ॥੨॥

Binavanth Naanak Sun Manthra Sakheeeae Har Nam Nith Nith Nith Japeh ||2||

Prays Nanak, hear these teachings, O friends - chant the Lord's Name constantly, over and over again. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੩
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਗਣੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥

Har Nar Suhaganae Sabh Rang Manae ||

The Lord's bride is a happy wife; she enjoys all pleasures.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੪
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਰਾਂਡ ਨ ਬੈਸਈ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥

Randd N Baisee Prabh Purakh Chiranae ||

She does not sit around like a widow, because the Lord God lives forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੫
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਹ ਦੂਖ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥

Neh Dhookh Pavai Prabh Dhhiavai Dhhann Thae Baddabhageea ||

She does not suffer pain - she meditates on God. She is blessed, and very fortunate.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸੋਵਹਿ ਕਿਲਬਿਖ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੀਆ ॥

Sukh Sehaj Sovehi Kilabikh Khovehi Nam Ras Rang Jageea ||

She sleeps in peaceful ease, her sins are erased, and she wakes to the joy and love of the Naam.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਹਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਮੀਠੇ ਭਾਣੇ ॥

Mil Praem Rehana Har Nam Gehana Pria Bachan Meethae Bhanae ||

She remains absorbed in her Beloved - the Lord's Name is her ornament. The Words of her Beloved are sweet and pleasing to her.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥੩॥

Binavanth Naanak Man Eishh Paee Har Milae Purakh Chiranae ||3||

Prays Nanak, I have obtained my mind's desires; I have met my eternal Husband Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੬੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਹਿਲੜੇ ਕੋਡ ਅਨੰਦਾ ॥

Thith Grihi Sohilarrae Kodd Anandha ||

The songs of bliss resound, and millions of pleasures are found in that house;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥

Man Than Rav Rehia Prabh Paramanandha ||

The mind and body are permeated by God, the Lord of supreme bliss.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੰਤ ਅਨੰਤ ਦਇਆਲ ਸ੍ਰੀਧਰ ਗੋਬਿੰਦ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੋ ॥

Har Kanth Ananth Dhaeial Sreedhhar Gobindh Pathith Oudhharano ||

My Husband Lord is infinite and merciful; He is the Lord of wealth, the Lord of the Universe, the Saving Grace of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੨
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ਭੈ ਸਿੰਧੁ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣੋ ॥

Prabh Kirapa Dhharee Har Muraree Bhai Sindhh Sagar Tharano ||

God, the Giver of mercy, the Lord, the Destroyer of pride, carries us across the terrifying world-ocean of poison.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੩
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਕੰਠਿ ਲਾਵੈ ਇਹੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਦਾ ॥

Jo Saran Avai This Kanth Lavai Eihu Biradh Suamee Sandha ||

The Lord lovingly embraces whoever comes to the Lord's Sanctuary - this is the way of the Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੪
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਕੇਲ ਕਰੰਦਾ ॥੪॥੧॥੪॥

Binavanth Naanak Har Kanth Milia Sadha Kael Karandha ||4||1||4||

Prays Nanak, I have met my Husband Lord, who plays with me forever. ||4||1||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੫
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨

Bihagarra Mehala 5 Ghar 2

Bihaagraa, Fifth Mehl, Second House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sath Nam Gur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਵਧੁ ਸੁਖੁ ਰੈਨੜੀਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ॥

Vadhh Sukh Rainarreeeae Pria Praem Laga ||

O peaceful night, grow longer - I have come to enshrine love for my Beloved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਘਟੁ ਦੁਖ ਨੀਦੜੀਏ ਪਰਸਉ ਸਦਾ ਪਗਾ ॥

Ghatt Dhukh Needharreeeae Paraso Sadha Paga ||

O painful sleep, grow shorter, so that I may constantly grasp His Feet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੭੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪਗ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਉ ਸਦਾ ਜਾਚਉ ਨਾਮ ਰਸਿ ਬੈਰਾਗਨੀ ॥

Pag Dhhoor Banshho Sadha Jacho Nam Ras Bairaganee ||

I long for the dust of His Feet, and beg for His Name; for His Love, I have renounced the world.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜ ਮਾਤੀ ਮਹਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤਿਆਗਨੀ ॥

Pria Rang Rathee Sehaj Mathee Meha Dhuramath Thiaganee ||

I am imbued with the Love of my Beloved, and I am naturally intoxicated with it; I have forsaken my awful evil-mindedness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨ੍‍ੀ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਮਿਲਨੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਚ ਮਗਾ ॥

Gehi Bhuja Leenhee Praem Bheenee Milan Preetham Sach Maga ||

He has taken me by the arm, and I am saturated with His Love; I have met my Beloved on the Path of Truth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੨
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਹਉ ਚਰਣਹ ਸੰਗਿ ਲਗਾ ॥੧॥

Binavanth Naanak Dhhar Kirapa Reho Charaneh Sang Laga ||1||

Prays Nanak, please Lord, shower Your Mercy on me, that I may remain attached to Your Feet. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੩
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮੇਰੀ ਸਖੀ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਚਰਣਿ ਲਗਹ ॥

Maeree Sakhee Sehaelarreeho Prabh Kai Charan Lageh ||

O my friends and companions, let us remain attached to the Feet of God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੪
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੰਗਹ ॥

Man Pria Praem Ghana Har Kee Bhagath Mangeh ||

Within my mind is great love for my Beloved; I beg for the Lord's devotional worship.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੫
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ਜਾਇ ਮਿਲੀਐ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥

Har Bhagath Paeeai Prabh Dhhiaeeai Jae Mileeai Har Jana ||

The Lord's devotional worship is obtained, meditating on God. Let us go and meet the humble servants of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਬਿਕਾਰੁ ਤਜੀਐ ਅਰਪਿ ਤਨੁ ਧਨੁ ਇਹੁ ਮਨਾ ॥

Man Mohu Bikar Thajeeai Arap Than Dhhan Eihu Mana ||

Renounce pride, emotional attachment and corruption, and dedicate this body, wealth and mind to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਡ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਗੁਣ ਸੰਪੂਰਨ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲਿ ਭਗਹ ॥

Badd Purakh Pooran Gun Sanpooran Bhram Bheeth Har Har Mil Bhageh ||

The Lord God is great, perfect, glorious, absolutely perfect; meeting the Lord, Har, Har, the wall of doubt is torn down.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸੁਣਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਖੀਏ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਪਹ ॥੨॥

Binavanth Naanak Sun Manthra Sakheeeae Har Nam Nith Nith Nith Japeh ||2||

Prays Nanak, hear these teachings, O friends - chant the Lord's Name constantly, over and over again. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੮੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਨਾਰਿ ਸੁਹਾਗਣੇ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥

Har Nar Suhaganae Sabh Rang Manae ||

The Lord's bride is a happy wife; she enjoys all pleasures.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਰਾਂਡ ਨ ਬੈਸਈ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥

Randd N Baisee Prabh Purakh Chiranae ||

She does not sit around like a widow, because the Lord God lives forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਨਹ ਦੂਖ ਪਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵੈ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥

Neh Dhookh Pavai Prabh Dhhiavai Dhhann Thae Baddabhageea ||

She does not suffer pain - she meditates on God. She is blessed, and very fortunate.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੨
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸੋਵਹਿ ਕਿਲਬਿਖ ਖੋਵਹਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੀਆ ॥

Sukh Sehaj Sovehi Kilabikh Khovehi Nam Ras Rang Jageea ||

She sleeps in peaceful ease, her sins are erased, and she wakes to the joy and love of the Naam.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੩
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਹਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਹਣਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਮੀਠੇ ਭਾਣੇ ॥

Mil Praem Rehana Har Nam Gehana Pria Bachan Meethae Bhanae ||

She remains absorbed in her Beloved - the Lord's Name is her ornament. The Words of her Beloved are sweet and pleasing to her.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੪
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਨ ਇਛ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਪੁਰਖ ਚਿਰਾਣੇ ॥੩॥

Binavanth Naanak Man Eishh Paee Har Milae Purakh Chiranae ||3||

Prays Nanak, I have obtained my mind's desires; I have met my eternal Husband Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੫
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਤਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਹਿਲੜੇ ਕੋਡ ਅਨੰਦਾ ॥

Thith Grihi Sohilarrae Kodd Anandha ||

The songs of bliss resound, and millions of pleasures are found in that house;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੬
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥

Man Than Rav Rehia Prabh Paramanandha ||

The mind and body are permeated by God, the Lord of supreme bliss.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੭
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਕੰਤ ਅਨੰਤ ਦਇਆਲ ਸ੍ਰੀਧਰ ਗੋਬਿੰਦ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੋ ॥

Har Kanth Ananth Dhaeial Sreedhhar Gobindh Pathith Oudhharano ||

My Husband Lord is infinite and merciful; He is the Lord of wealth, the Lord of the Universe, the Saving Grace of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੮
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਮੁਰਾਰੀ ਭੈ ਸਿੰਧੁ ਸਾਗਰ ਤਾਰਣੋ ॥

Prabh Kirapa Dhharee Har Muraree Bhai Sindhh Sagar Tharano ||

God, the Giver of mercy, the Lord, the Destroyer of pride, carries us across the terrifying world-ocean of poison.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੯੯
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਜੋ ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਕੰਠਿ ਲਾਵੈ ਇਹੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਦਾ ॥

Jo Saran Avai This Kanth Lavai Eihu Biradh Suamee Sandha ||

The Lord lovingly embraces whoever comes to the Lord's Sanctuary - this is the way of the Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੦੦
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਮਿਲਿਆ ਸਦਾ ਕੇਲ ਕਰੰਦਾ ॥੪॥੧॥੪॥

Binavanth Naanak Har Kanth Milia Sadha Kael Karandha ||4||1||4||

Prays Nanak, I have met my Husband Lord, who plays with me forever. ||4||1||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧੮ ਪੰ. ੧੦੧
Shabad: Vudh Sukh Rainurreeee Pria Prem Lugaa
Raag Bihaagrhaa Guru Arjan Dev


Displaying Page 818 of 1040