. Amrit Keertan Gutka:- Page : 871 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 871 of 1040

ਦਾਤਾ ਓਹੁ ਨ ਮੰਗੀਐ ਫਿਰਿ ਮੰਗਣਿ ਜਾਈਐ॥

Dhatha Ouhu N Mangeeai Fir Mangan Jaeeai||

Ask not for a giver from whom you shall have to appeal to another

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧
Shabad: Dhaathaa Ouhu Na Mungee-ai Fir Mungan Jaa-ee-ai
Vaaran Bhai Gurdas


ਹੋਛਾ ਸਾਹੁ ਨ ਕੀਚਈ ਫਿਰਿ ਪਛੋਤਾਈਐ॥

Hoshha Sahu N Keechee Fir Pashhothaeeai||

Employ not a brusque banker who will afterwords make you repent.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨
Shabad: Dhaathaa Ouhu Na Mungee-ai Fir Mungan Jaa-ee-ai
Vaaran Bhai Gurdas


ਸਾਹਿਬੁ ਓਹੁ ਨ ਸੇਵੀਐ ਜਮ ਡੰਡੁ ਸਹਾਈਐ॥

Sahib Ouhu N Saeveeai Jam Ddandd Sehaeeai||

Serve not such a master as will render you liable to death's punishment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੩
Shabad: Dhaathaa Ouhu Na Mungee-ai Fir Mungan Jaa-ee-ai
Vaaran Bhai Gurdas


ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਨ ਕਟਈ ਓਹੁ ਵੈਦੁ ਨ ਲਾਈਐ॥

Houmai Rog N Kattee Ouhu Vaidh N Laeeai||

Engage not a physician who cannot cure the malady of pride.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੪
Shabad: Dhaathaa Ouhu Na Mungee-ai Fir Mungan Jaa-ee-ai
Vaaran Bhai Gurdas


ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਕਿਉਂ ਤੀਰਥਿ ਨਾਈਐ॥

Dhuramath Mail N Outharai Kioun Theerathh Naeeai||

What is the use of bathing the body at the places of pilgrimages if the filth of evil inclinations is not cleansed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੫
Shabad: Dhaathaa Ouhu Na Mungee-ai Fir Mungan Jaa-ee-ai
Vaaran Bhai Gurdas


ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾਂ ਪਿਰਹੜੀ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈਐ ॥੧੫॥

Peer Mureedhan Pireharree Sukh Sehaj Samaeeai ||a||

The love between the Guru and the disciples brings happiness and composure.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੬
Shabad: Dhaathaa Ouhu Na Mungee-ai Fir Mungan Jaa-ee-ai
Vaaran Bhai Gurdas


ਅਖੀ ਵੇਖ ਨ ਰਜੀਆ ਬਹੁ ਰੰਗ ਤਮਾਸੇ॥

Akhee Vaekh N Rajeea Bahu Rang Thamasae||

The eyes are not satisfied with beholding sights and exhibitions;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੭
Shabad: Akhee Vekh Na Rujee-aa Buhu Rung Thumaase
Vaaran Bhai Gurdas


ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕੰਨਿ ਸੁਣਿ ਰੋਵਣਿ ਤੈ ਹਾਸੇ॥

Ousathath Nindha Kann Sun Rovan Thai Hasae||

The ears are not satisfied with hearing praise or blame, mourning or rejoicing;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੮
Shabad: Akhee Vekh Na Rujee-aa Buhu Rung Thumaase
Vaaran Bhai Gurdas


ਸਾਦੀਂ ਜੀਭ ਨ ਰਜੀਆ ਕਰਿ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸੇ॥

Sadheen Jeebh N Rajeea Kar Bhog Bilasae||

The tongue is not satisfied with eating what affords pleasure and delight;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੯
Shabad: Akhee Vekh Na Rujee-aa Buhu Rung Thumaase
Vaaran Bhai Gurdas


ਨਕ ਨ ਰਜਾ ਵਾਸੁ ਲੈ ਦੁਰਗੰਧ ਸੁਵਾਸੇ॥

Nak N Raja Vas Lai Dhuragandhh Suvasae||

The nose is not contented with good or evil odour;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Akhee Vekh Na Rujee-aa Buhu Rung Thumaase
Vaaran Bhai Gurdas


ਰਜਿ ਨ ਕੋਈ ਜੀਵਿਆ ਕੂੜੇ ਭਰਵਾਸੇ॥

Raj N Koee Jeevia Koorrae Bharavasae||

Nobody is satisfied with his span of life, and everyone entertains false hopes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Akhee Vekh Na Rujee-aa Buhu Rung Thumaase
Vaaran Bhai Gurdas


ਪੀਰ ਮੁਰੀਦਾਂ ਪਿਰਹੜੀ ਸਚੀ ਰਹਰਾਸੇ ॥੯॥

Peer Mureedhan Pireharree Sachee Reharasae ||9||

But the Sikhs are satisfied with the Guru and theirs is the true love and delight.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Akhee Vekh Na Rujee-aa Buhu Rung Thumaase
Vaaran Bhai Gurdas


ਜੈਸੇ ਸਰਿ ਸਰਿਤਾ ਸਕਲ ਮੈ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਬਡੋ

Jaisae Sar Saritha Sakal Mai Samundhr Baddo

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਮੇਰ ਮੈ ਸੁਮੇਰ ਬਡੋ ਜਗਤੁ ਬਖਾਨ ਹੈ ॥

Maer Mai Sumaer Baddo Jagath Bakhan Hai ||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਤਰਵਰ ਬਿਖੈ ਜੈਸੇ ਚੰਦਨ ਬਿਰਖੁ ਬਡੋ

Tharavar Bikhai Jaisae Chandhan Birakh Baddo

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਧਾਤ ਮੈ ਕਨਕ ਅਤਿ ਉਤਮ ਕੈ ਮਾਨ ਹੈ ॥॥

Dhhath Mai Kanak Ath Outham Kai Man Hai ||||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਪੰਛੀਅਨ ਮੈ ਹੰਸ ਮ੍ਰਿਗ ਰਾਜਨ ਮੈ ਸਾਰਦੂਲ

Panshheean Mai Hans Mrig Rajan Mai Saradhoola

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਰਾਗਨ ਮੈ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਾਰਸ ਪਖਾਨ ਹੈ ॥

Ragan Mai Sireerag Paras Pakhan Hai ||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਗਿਆਂਨਨ ਮੈ ਗਿਆਨੁ ਅਰੁ ਧਿਆਨਨ ਮੈ ਧਿਆਨ ਗੁਰ

Giaannan Mai Gian Ar Dhhianan Mai Dhhian Gura

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਸਕਲ ਧਰਮ ਮੈ ਗ੍ਰਿਹਸਤੁ ਪ੍ਰਧਾਨ ਹੈ ॥੩੭੬॥

Sakal Dhharam Mai Grihasath Pradhhan Hai ||aa||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Jaise Sar Sarithaa Sukul Mai Sumundhr Budo
Kabit Savaiye Bhai Gurdas


ਜੇ ਮਾਉ ਪੁਤੈ ਵਿਸੁ ਦੇ ਤਿਸ ਤੇ ਕਿਸੁ ਪਿਆਰਾ॥

Jae Mao Puthai Vis Dhae This Thae Kis Piara||

If a mother administers poison to son then to whom else that son could be more dear.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Je Maao Puthai Vis Dhe This The Kis Pi-aaraa
Vaaran Bhai Gurdas


ਜੇ ਘਰੁ ਭੰਨੈ ਪਾਹਰੂ ਕਉਣੁ ਰਖਣਹਾਰਾ॥

Jae Ghar Bhannai Paharoo Koun Rakhanehara||

If the watchman breaks open the house, then, who else could be a protector.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Je Maao Puthai Vis Dhe This The Kis Pi-aaraa
Vaaran Bhai Gurdas


ਬੇੜਾ ਡੋਬੈ ਪਾਤਣੀ ਕਿਉ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ॥

Baerra Ddobai Pathanee Kio Par Outhara||

If the boatman makes the boat sink, how one could get across.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Je Maao Puthai Vis Dhe This The Kis Pi-aaraa
Vaaran Bhai Gurdas


ਆਗੂ ਲੈ ਉਝੜਿ ਪਵੇ ਕਿਸੁ ਕਰੈ ਪੁਕਾਰਾ॥

Agoo Lai Oujharr Pavae Kis Karai Pukara||

If the leader himself makes the people go astray, who else could be called for help.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Je Maao Puthai Vis Dhe This The Kis Pi-aaraa
Vaaran Bhai Gurdas


ਜੇ ਕਰਿ ਖੇਤੈ ਖਾਇ ਵਾੜਿ ਕੋ ਲਹੈ ਨ ਸਾਰਾ॥

Jae Kar Khaethai Khae Varr Ko Lehai N Sara||

And if the protecting fence starts eating the crops who else will take care of the fields.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Je Maao Puthai Vis Dhe This The Kis Pi-aaraa
Vaaran Bhai Gurdas


ਜੇ ਗੁਰ ਭਰਮਾਏ ਸਾਂਗੁ ਕਰਿ ਕਿਆ ਸਿਖੁ ਵਿਚਾਰਾ ॥੨੨॥

Jae Gur Bharamaeae Sang Kar Kia Sikh Vichara ||22||

Similarly, if the Guru deludes a Sikh through a sham, what a poor Sikh could do.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੧ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Je Maao Puthai Vis Dhe This The Kis Pi-aaraa
Vaaran Bhai Gurdas


Displaying Page 871 of 1040