. Amrit Keertan Gutka:- Page : 97 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 97 of 1040

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧

Rag Soohee Asattapadheea Mehala 1 Ghar 1

Soohee, Ashtapadee, First Mehl, First House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਸਭਿ ਅਵਗਣ ਮੈ ਗੁਣੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥

Sabh Avagan Mai Gun Nehee Koee ||

I am totally without virtue; I have no virtue at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਕਿਉ ਕਰਿ ਕੰਤ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਈ ॥੧॥

Kio Kar Kanth Milava Hoee ||1||

How can I meet my Husband Lord? ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੪
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਨਾ ਮੈ ਰੂਪੁ ਨ ਬੰਕੇ ਨੈਣਾ ॥

Na Mai Roop N Bankae Naina ||

I have no beauty, no enticing eyes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੫
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਨਾ ਕੁਲ ਢੰਗੁ ਨ ਮੀਠੇ ਬੈਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Na Kul Dtang N Meethae Baina ||1|| Rehao ||

I do not have a noble family, good manners or a sweet voice. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੬
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਸਹਜਿ ਸੀਗਾਰ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਆਵੈ ॥

Sehaj Seegar Kaman Kar Avai ||

The soul-bride adorns herself with peace and poise.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੭
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਤਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਜਾ ਕੰਤੈ ਭਾਵੈ ॥੨॥

Tha Sohagan Ja Kanthai Bhavai ||2||

But she is a happy soul-bride, only if her Husband Lord is pleased with her. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੮
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਨਾ ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ ॥

Na This Roop N Raekhia Kaee ||

He has no form or feature;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੯
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਅੰਤਿ ਨ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਮਰਿਆ ਜਾਈ ॥੩॥

Anth N Sahib Simaria Jaee ||3||

At the very last instant, he cannot suddenly be contemplated. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਨਾਹੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥

Surath Math Nahee Chathuraee ||

I have no understanding, intellect or cleverness.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਲਾਵਹੁ ਪਾਈ ॥੪॥

Kar Kirapa Prabh Lavahu Paee ||4||

Have Mercy upon me, God, and attach me to Your Feet. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਖਰੀ ਸਿਆਣੀ ਕੰਤ ਨ ਭਾਣੀ ॥

Kharee Sianee Kanth N Bhanee ||

She may be very clever, but this does not please her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਮਾਇਆ ਲਾਗੀ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀ ॥੫॥

Maeia Lagee Bharam Bhulanee ||5||

Attached to Maya, she is deluded by doubt. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਹਉਮੈ ਜਾਈ ਤਾ ਕੰਤ ਸਮਾਈ ॥

Houmai Jaee Tha Kanth Samaee ||

But if she gets rid of her ego, then she merges in her Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਤਉ ਕਾਮਣਿ ਪਿਆਰੇ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੬॥

Tho Kaman Piarae Nav Nidhh Paee ||6||

Only then can the soul-bride obtain the nine treasures of her Beloved. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਬਿਛੁਰਤ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Anik Janam Bishhurath Dhukh Paeia ||

Separated from You for countless incarnations, I have suffered in pain.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਰਾਇਆ ॥੭॥

Kar Gehi Laehu Preetham Prabh Raeia ||7||

Please take my hand, O my Beloved Sovereign Lord God. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸਹੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ॥

Bhanath Naanak Sahu Hai Bhee Hosee ||

Prays Nanak, the Lord is, and shall always be.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਜੈ ਭਾਵੈ ਪਿਆਰਾ ਤੈ ਰਾਵੇਸੀ ॥੮॥੧॥

Jai Bhavai Piara Thai Ravaesee ||8||1||

She alone is ravished and enjoyed, with whom the Beloved Lord is pleased. ||8||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Sabh Avugun Mai Gun Nehee Ko-ee
Raag Suhi Guru Nanak Dev


ਬਿਲਾਵਲੁ ॥

Bilaval ||

Bilaaval:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਗ੍ਰਿਹੁ ਤਜਿ ਬਨ ਖੰਡ ਜਾਈਐ ਚੁਨਿ ਖਾਈਐ ਕੰਦਾ ॥

Grihu Thaj Ban Khandd Jaeeai Chun Khaeeai Kandha ||

Abandoning his household, he may go to the forest, and live by eating roots;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਅਜਹੁ ਬਿਕਾਰ ਨ ਛੋਡਈ ਪਾਪੀ ਮਨੁ ਮੰਦਾ ॥੧॥

Ajahu Bikar N Shhoddee Papee Man Mandha ||1||

But even so, his sinful, evil mind does not renounce corruption. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਿਉ ਛੂਟਉ ਕੈਸੇ ਤਰਉ ਭਵਜਲ ਨਿਧਿ ਭਾਰੀ ॥

Kio Shhootto Kaisae Tharo Bhavajal Nidhh Bharee ||

How can anyone be saved? How can anyone cross over the terrifying world-ocean?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਬੀਠੁਲਾ ਜਨੁ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍‍ਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Rakh Rakh Maerae Beethula Jan Saran Thumharee ||1|| Rehao ||

Save me, save me, O my Lord! Your humble servant seeks Your Sanctuary. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਬਿਖੈ ਬਿਖੈ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਤਜੀਅ ਨਹ ਜਾਈ ॥

Bikhai Bikhai Kee Basana Thajeea Neh Jaee ||

I cannot escape my desire for sin and corruption.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਕਰਿ ਰਾਖੀਐ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਲਪਟਾਈ ॥੨॥

Anik Jathan Kar Rakheeai Fir Fir Lapattaee ||2||

I make all sorts of efforts to hold back from this desire, but it clings to me, again and again. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਜਰਾ ਜੀਵਨ ਜੋਬਨੁ ਗਇਆ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਨ ਨੀਕਾ ॥

Jara Jeevan Joban Gaeia Kishh Keea N Neeka ||

Youth and old age - my entire life has passed, but I haven't done any good.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਇਹੁ ਜੀਅਰਾ ਨਿਰਮੋਲਕੋ ਕਉਡੀ ਲਗਿ ਮੀਕਾ ॥੩॥

Eihu Jeeara Niramolako Kouddee Lag Meeka ||3||

This priceless soul has been treated as if if were worth no more than a shell. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਮੇਰੇ ਮਾਧਵਾ ਤੂ ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ॥

Kahu Kabeer Maerae Madhhava Thoo Sarab Biapee ||

Says Kabeer, O my Lord, You are contained in all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਤੁਮ ਸਮਸਰਿ ਨਾਹੀ ਦਇਆਲੁ ਮੋਹਿ ਸਮਸਰਿ ਪਾਪੀ ॥੪॥੩॥

Thum Samasar Nahee Dhaeial Mohi Samasar Papee ||4||3||

There is none as merciful as You are, and none as sinful as I am. ||4||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Grihu Thaj Bun Khund Jaa-ee-ai Chun Khaa-ee-ai Kundhaa
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥

Kee Kott Pathal Kae Vasee ||

Many millions inhabit the nether regions.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੨
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥

Kee Kott Narak Surag Nivasee ||

Many millions dwell in heaven and hell.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੩
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥

Kee Kott Janamehi Jeevehi Marehi ||

Many millions are born, live and die.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੪
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥

Kee Kott Bahu Jonee Firehi ||

Many millions are reincarnated, over and over again.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੫
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥

Kee Kott Baithath Hee Khahi ||

Many millions eat while sitting at ease.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੬
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥

Kee Kott Ghalehi Thhak Pahi ||

Many millions are exhausted by their labors.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੭
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥

Kee Kott Keeeae Dhhanavanth ||

Many millions are created wealthy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੮
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥

Kee Kott Maeia Mehi Chinth ||

Many millions are anxiously involved in Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੩੯
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥

Jeh Jeh Bhana Theh Theh Rakhae ||

Wherever He wills, there He keeps us.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੪੦
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥

Naanak Sabh Kishh Prabh Kai Hathhae ||5||

O Nanak, everything is in the Hands of God. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੪੧
Shabad: Kee Kot Paathaal Ke Vaasee
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Gourree Mehalaa 1 ||

Gauree, First Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੪੨
Shabad: Kaam Krodhh Maaeiaa Mehi Cheeth ||
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚੀਤੁ ॥

Kaam Krodhh Maaeiaa Mehi Cheeth ||

The conscious mind is engrossed in sexual desire, anger and Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੪੩
Shabad: Kaam Krodhh Maaeiaa Mehi Cheeth ||
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਝੂਠ ਵਿਕਾਰਿ ਜਾਗੈ ਹਿਤ ਚੀਤੁ ॥

Jhooth Vikaar Jaagai Hith Cheeth ||

The conscious mind is awake only to falsehood, corruption and attachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੪੪
Shabad: Kaam Krodhh Maaeiaa Mehi Cheeth ||
Raag Gauri Guru Nanak Dev


ਪੂੰਜੀ ਪਾਪ ਲੋਭ ਕੀ ਕੀਤੁ ॥

Poonjee Paap Lobh Kee Keeth ||

It gathers in the assets of sin and greed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭ ਪੰ. ੪੫
Shabad: Kaam Krodhh Maaeiaa Mehi Cheeth ||
Raag Gauri Guru Nanak Dev


Displaying Page 97 of 1040