. Amrit Keertan Gutka:- Page : 974 -: ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ : SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Amrit Keertan

Displaying Page 974 of 1040

ਪਉੜੀ ॥

Pourree ||

Pauree:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਤੂੰ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਭਰਪੂਰੁ ਹਹਿ ਕਰਤੇ ਸਭ ਤੇਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਵਣੀ ॥

Thoon Thhan Thhananthar Bharapoor Hehi Karathae Sabh Thaeree Banath Banavanee ||

You are pervading and permeating all places and interspaces, O Creator. You made all that has been made.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਰੰਗ ਪਰੰਗ ਸਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀ ਬਹੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਂਤਿ ਉਪਾਵਣੀ ॥

Rang Parang Sisatt Sabh Sajee Bahu Bahu Bidhh Bhanth Oupavanee ||

You created the entire universe, with all its colors and shades; in so many ways and means and forms You formed it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੩
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਸਭ ਤੇਰੀ ਜੋਤਿ ਜੋਤੀ ਵਿਚਿ ਵਰਤਹਿ ਗੁਰਮਤੀ ਤੁਧੈ ਲਾਵਣੀ ॥

Sabh Thaeree Joth Jothee Vich Varathehi Guramathee Thudhhai Lavanee ||

O Lord of Light, Your Light is infused within all; You link us to the Guru's Teachings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੪
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਜਿਨ ਹੋਹਿ ਦਇਆਲੁ ਤਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਹਿ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਮਝਾਵਣੀ ॥

Jin Hohi Dhaeial Thin Sathigur Maelehi Mukh Guramukh Har Samajhavanee ||

They alone meet the True Guru, unto whom You are Merciful; O Lord, You instruct them in the Guru's Word.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੫
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਸਭਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ਰਮੋ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਮੋ ਜਿਤੁ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖ ਭੁਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਵਣੀ ॥੩॥

Sabh Bolahu Ram Ramo Sree Ram Ramo Jith Dhaladh Dhukh Bhukh Sabh Lehi Javanee ||3||

Let everyone chant the Name of the Lord, chant the Name of the Great Lord; all poverty, pain and hunger shall be taken away. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੬
Shabad: Thoon Thaan Thununthar Bhurupoor Hehi Kuruthe Subh Theree Bunuth Bunaavunee
Raag Kaanrhaa Guru Ram Das


ਸਲੋਕੁ ਮ: ੩ ॥

Salok Ma 3 ||

Shalok, Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੭
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਥਾਲੈ ਵਿਚਿ ਤੈ ਵਸਤੂ ਪਈਓ ਹਰਿ ਭੋਜਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੁ ॥

Thhalai Vich Thai Vasathoo Peeou Har Bhojan Anmrith Sar ||

Upon the plate, three things have been placed; this is the sublime, ambrosial food of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੮
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਜਿਤੁ ਖਾਧੈ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੀਐ ਪਾਈਐ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥

Jith Khadhhai Man Thripatheeai Paeeai Mokh Dhuar ||

Eating this, the mind is satisfied, and the Door of Salvation is found.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੯
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਇਹੁ ਭੋਜਨੁ ਅਲਭੁ ਹੈ ਸੰਤਹੁ ਲਭੈ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥

Eihu Bhojan Alabh Hai Santhahu Labhai Gur Veechar ||

It is so difficult to obtain this food, O Saints; it is obtained only by contemplating the Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੦
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਏਹ ਮੁਦਾਵਣੀ ਕਿਉ ਵਿਚਹੁ ਕਢੀਐ ਸਦਾ ਰਖੀਐ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥

Eaeh Mudhavanee Kio Vichahu Kadteeai Sadha Rakheeai Our Dhhar ||

Why should we cast this riddle out of our minds? We should keep it ever enshrined in our hearts.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੧
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਏਹ ਮੁਦਾਵਣੀ ਸਤਿਗੁਰੂ ਪਾਈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਲਧੀ ਭਾਲਿ ॥

Eaeh Mudhavanee Sathiguroo Paee Gurasikha Ladhhee Bhal ||

The True Guru has posed this riddle. The Guru's Sikhs have found its solution.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੨
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਬੁਝਾਏ ਸੁ ਬੁਝਸੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਘਾਲਿ ॥੧॥

Naanak Jis Bujhaeae S Bujhasee Har Paeia Guramukh Ghal ||1||

O Nanak, he alone understands this, whom the Lord inspires to understand. The Gurmukhs work hard, and find the Lord. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੩
Shabad: Thaalai Vich Thai Vusuthoo Peeou Har Bhojun Anmrith Saar
Raag Sorath Guru Amar Das


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Prabhathee Mehala 5 ||

Prabhaatee, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੪
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥

Gur Gur Karath Sadha Sukh Paeia ||

Chanting Guru, Guru, I have found eternal peace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੫
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਆਪਿ ਜਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dheen Dhaeial Bheae Kirapala Apana Nam Ap Japaeia ||1|| Rehao ||

God, Merciful to the meek, has become kind and compassionate; He has inspired me to chant His Name. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੬
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥

Santhasangath Mil Bhaeia Pragas ||

Joining the Society of the Saints, I am illumined and enlightened.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੭
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥੧॥

Har Har Japath Pooran Bhee As ||1||

Chanting the Name of the Lord, Har, Har, my hopes have been fulfilled. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੮
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥

Sarab Kalian Sookh Man Voothae ||

I am blessed with total salvation, and my mind is filled with peace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੧੯
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤੂਠੇ ॥੨॥੧੨॥

Har Gun Gaeae Gur Naanak Thoothae ||2||12||

I sing the Glorious Praises of the Lord; O Nanak, the Guru has been gracious to me. ||2||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੦
Shabad: Gur Gur Kuruth Sudhaa Sukh Paaei-aa
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Prabhathee Mehala 5 ||

Prabhaatee, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੧
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਅਪਨੇ ॥

Kuraban Jaee Gur Poorae Apanae ||

I am a sacrifice to my Perfect Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੨
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Jis Prasadh Har Har Jap Japanae ||1|| Rehao ||

By His Grace, I chant and meditate on the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੩
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸੁਣਤ ਨਿਹਾਲ ॥

Anmrith Banee Sunath Nihal ||

Listening to the Ambrosial Word of His Bani, I am exalted and enraptured.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੪
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥

Binas Geae Bikhia Janjal ||1||

My corrupt and poisonous entanglements are gone. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੫
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਸਾਚ ਸਬਦ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥

Sach Sabadh Sio Lagee Preeth ||

I am in love with the True Word of His Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੬
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਆਇਆ ਚੀਤਿ ॥੨॥

Har Prabh Apuna Aeia Cheeth ||2||

The Lord God has come into my consciousness. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੭
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥

Nam Japath Hoa Paragas ||

Chanting the Naam, I am enlightened.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੮
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥

Gur Sabadhae Keena Ridhai Nivas ||3||

The Word of the Guru's Shabad has come to dwell within my heart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੨੯
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥

Gur Samarathh Sadha Dhaeial ||

The Guru is All-powerful and Merciful forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੩੦
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥

Har Jap Jap Naanak Bheae Nihal ||4||11||

Chanting and meditating on the Lord, Nanak is exalted and enraptured. ||4||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੭੪ ਪੰ. ੩੧
Shabad: Kurubaan Jaa-ee Gur Poore Apune
Raag Parbhati Guru Arjan Dev


Displaying Page 974 of 1040