Aao Sukhee Gun Kaamun Kureehaa Jeeo
ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ ॥

This shabad is by Guru Ram Das in Raag Gauri on Page 74
in Section 'Dho-e Kar Jor Karo Ardaas' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ

Gourree Majh Mehala 4 ||

Gauree Maajh, Fourth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੨੩
Raag Gauri Guru Ram Das


ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ

Ao Sakhee Gun Kaman Kareeha Jeeo ||

Come, O sisters - let's make virtue our charms.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੨੪
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਹ ਰਲੀਆ ਜੀਉ

Mil Santh Jana Rang Manih Raleea Jeeo ||

Let's join the Saints, and enjoy the pleasure of the Lord's Love.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੨੫
Raag Gauri Guru Ram Das


ਗੁਰ ਦੀਪਕੁ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਬਲੀਆ ਜੀਉ

Gur Dheepak Gian Sadha Man Baleea Jeeo ||

The lamp of the Guru's spiritual wisdom burns steadily in my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੨੬
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਢੁਲਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀਆ ਜੀਉ ॥੧॥

Har Thuthai Dtul Dtul Mileea Jeeo ||1||

The Lord, being pleased and moved by pity, has led me to meet Him. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੨੭
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਢੋਲੇ ਜੀਉ

Maerai Man Than Praem Laga Har Dtolae Jeeo ||

My mind and body are filled with love for my Darling Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੨੮
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮੈ ਮੇਲੇ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਚੋਲੇ ਜੀਉ

Mai Maelae Mithra Sathigur Vaecholae Jeeo ||

The True Guru, the Divine Intermediary, has united me with my Friend.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੨੯
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮਨੁ ਦੇਵਾਂ ਸੰਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਜੀਉ

Man Dhaevan Santha Maera Prabh Maelae Jeeo ||

I offer my mind to the Guru, who has led me to meet my God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੦
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦਾ ਘੋਲੇ ਜੀਉ ॥੨॥

Har Vittarriahu Sadha Gholae Jeeo ||2||

I am forever a sacrifice to the Lord. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੧
Raag Gauri Guru Ram Das


ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਨਿ ਵਸੁ ਜੀਉ

Vas Maerae Piaria Vas Maerae Govidha Har Kar Kirapa Man Vas Jeeo ||

Dwell, O my Beloved, dwell, O my Lord of the Universe; O Lord, show mercy to me and come to dwell within my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੨
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ਜੀਉ

Man Chindhiarra Fal Paeia Maerae Govindha Gur Poora Vaekh Vigas Jeeo ||

I have obtained the fruits of my mind's desires, O my Lord of the Universe; I am transfixed with ecstasy, gazing upon the Perfect Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੩
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ

Har Nam Milia Sohaganee Maerae Govindha Man Anadhin Anadh Rehas Jeeo ||

The happy soul-brides receive the Lord's Name, O my Lord of the Universe; night and day, their minds are blissful and happy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੪
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਵਡਭਾਗੀਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨਿਤ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨਿ ਹਸੁ ਜੀਉ ॥੩॥

Har Paeiarra Vaddabhageeee Maerae Govindha Nith Lai Laha Man Has Jeeo ||3||

By great good fortune, the Lord is found, O my Lord of the Universe; earning profit continually, the mind laughs with joy. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੫
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ਜੀਉ

Har Ap Oupaeae Har Apae Vaekhai Har Apae Karai Laeia Jeeo ||

The Lord Himself creates, and the Lord Himself beholds; the Lord Himself assigns all to their tasks.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੬
Raag Gauri Guru Ram Das


ਇਕਿ ਖਾਵਹਿ ਬਖਸ ਤੋਟਿ ਆਵੈ ਇਕਨਾ ਫਕਾ ਪਾਇਆ ਜੀਉ

Eik Khavehi Bakhas Thott N Avai Eikana Faka Paeia Jeeo ||

Some partake of the bounty of the Lord's favor, which never runs out, while others receive only a handful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੭
Raag Gauri Guru Ram Das


ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਤਖਤਿ ਬਹਹਿ ਨਿਤ ਸੁਖੀਏ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਮੰਗਾਇਆ ਜੀਉ

Eik Rajae Thakhath Behehi Nith Sukheeeae Eikana Bhikh Mangaeia Jeeo ||

Some sit upon thrones as kings, and enjoy constant pleasures, while others must beg for charity.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੮
Raag Gauri Guru Ram Das


ਸਭੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੨੮॥੬੬॥

Sabh Eiko Sabadh Varathadha Maerae Govidha Jan Naanak Nam Dhhiaeia Jeeo ||4||2||28||66||

The Word of the Shabad is pervading in everyone, O my Lord of the Universe; servant Nanak meditates on the Naam. ||4||2||28||66||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੪ ਪੰ. ੩੯
Raag Gauri Guru Ram Das


ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ

Gourree Majh Mehala 4 ||

Gauree Maajh, Fourth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Ram Das


ਆਉ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਾਮਣ ਕਰੀਹਾ ਜੀਉ

Ao Sakhee Gun Kaman Kareeha Jeeo ||

Come, O sisters - let's make virtue our charms.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣਿਹ ਰਲੀਆ ਜੀਉ

Mil Santh Jana Rang Manih Raleea Jeeo ||

Let's join the Saints, and enjoy the pleasure of the Lord's Love.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Ram Das


ਗੁਰ ਦੀਪਕੁ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਬਲੀਆ ਜੀਉ

Gur Dheepak Gian Sadha Man Baleea Jeeo ||

The lamp of the Guru's spiritual wisdom burns steadily in my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਤੁਠੈ ਢੁਲਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀਆ ਜੀਉ ॥੧॥

Har Thuthai Dtul Dtul Mileea Jeeo ||1||

The Lord, being pleased and moved by pity, has led me to meet Him. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਢੋਲੇ ਜੀਉ

Maerai Man Than Praem Laga Har Dtolae Jeeo ||

My mind and body are filled with love for my Darling Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮੈ ਮੇਲੇ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਚੋਲੇ ਜੀਉ

Mai Maelae Mithra Sathigur Vaecholae Jeeo ||

The True Guru, the Divine Intermediary, has united me with my Friend.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮਨੁ ਦੇਵਾਂ ਸੰਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲੇ ਜੀਉ

Man Dhaevan Santha Maera Prabh Maelae Jeeo ||

I offer my mind to the Guru, who has led me to meet my God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਸਦਾ ਘੋਲੇ ਜੀਉ ॥੨॥

Har Vittarriahu Sadha Gholae Jeeo ||2||

I am forever a sacrifice to the Lord. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Ram Das


ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰਿਆ ਵਸੁ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਹਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਨਿ ਵਸੁ ਜੀਉ

Vas Maerae Piaria Vas Maerae Govidha Har Kar Kirapa Man Vas Jeeo ||

Dwell, O my Beloved, dwell, O my Lord of the Universe; O Lord, show mercy to me and come to dwell within my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Ram Das


ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੁ ਜੀਉ

Man Chindhiarra Fal Paeia Maerae Govindha Gur Poora Vaekh Vigas Jeeo ||

I have obtained the fruits of my mind's desires, O my Lord of the Universe; I am transfixed with ecstasy, gazing upon the Perfect Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਮਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਰਹਸੁ ਜੀਉ

Har Nam Milia Sohaganee Maerae Govindha Man Anadhin Anadh Rehas Jeeo ||

The happy soul-brides receive the Lord's Name, O my Lord of the Universe; night and day, their minds are blissful and happy.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਵਡਭਾਗੀਈ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਨਿਤ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨਿ ਹਸੁ ਜੀਉ ॥੩॥

Har Paeiarra Vaddabhageeee Maerae Govindha Nith Lai Laha Man Has Jeeo ||3||

By great good fortune, the Lord is found, O my Lord of the Universe; earning profit continually, the mind laughs with joy. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Ram Das


ਹਰਿ ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਹਰਿ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਾਰੈ ਲਾਇਆ ਜੀਉ

Har Ap Oupaeae Har Apae Vaekhai Har Apae Karai Laeia Jeeo ||

The Lord Himself creates, and the Lord Himself beholds; the Lord Himself assigns all to their tasks.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Ram Das


ਇਕਿ ਖਾਵਹਿ ਬਖਸ ਤੋਟਿ ਆਵੈ ਇਕਨਾ ਫਕਾ ਪਾਇਆ ਜੀਉ

Eik Khavehi Bakhas Thott N Avai Eikana Faka Paeia Jeeo ||

Some partake of the bounty of the Lord's favor, which never runs out, while others receive only a handful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Ram Das


ਇਕਿ ਰਾਜੇ ਤਖਤਿ ਬਹਹਿ ਨਿਤ ਸੁਖੀਏ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਮੰਗਾਇਆ ਜੀਉ

Eik Rajae Thakhath Behehi Nith Sukheeeae Eikana Bhikh Mangaeia Jeeo ||

Some sit upon thrones as kings, and enjoy constant pleasures, while others must beg for charity.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Ram Das


ਸਭੁ ਇਕੋ ਸਬਦੁ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੨੮॥੬੬॥

Sabh Eiko Sabadh Varathadha Maerae Govidha Jan Naanak Nam Dhhiaeia Jeeo ||4||2||28||66||

The Word of the Shabad is pervading in everyone, O my Lord of the Universe; servant Nanak meditates on the Naam. ||4||2||28||66||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੨ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Ram Das