. Shabad : Andhar Suchaa Nehu Laaei-aa Preethum Aapunai -ਅੰਦਰਿ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਲਾਇਆ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੈ ॥ : Amrit Keertan Gutka : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

Andhar Suchaa Nehu Laaei-aa Preethum Aapunai
ਅੰਦਰਿ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਲਾਇਆ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੈ ॥

This shabad is by Guru Ram Das in Raag Suhi on Page 215
in Section 'Satgur Guni Nidhaan Heh' of Amrit Keertan Gutka.

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧੦

Rag Soohee Mehala 4 Asattapadheea Ghar 10

Soohee, Fourth Mehl, Ashtapadees, Tenth House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Ram Das


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Ram Das


ਅੰਦਰਿ ਸਚਾ ਨੇਹੁ ਲਾਇਆ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੈ ॥

Andhar Sacha Naehu Laeia Preetham Apanai ||

Deep within myself, I have enshrined true love for my Beloved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Ram Das


ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਜਾ ਗੁਰੁ ਦੇਖਾ ਸਾਮ੍‍ਣੇ ॥੧॥

Than Man Hoe Nihal Ja Gur Dhaekha Samhanae ||1||

My body and soul are in ecstasy; I see my Guru before me. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹੁ ॥

Mai Har Har Nam Visahu ||

I have purchased the Name of the Lord, Har, Har.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Gur Poorae Thae Paeia Anmrith Agam Athhahu ||1|| Rehao ||

I have obtained the Inaccessible and Unfathomable Ambrosial Nectar from the Perfect Guru. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੀਆ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਲਗਾ ਪਿਆਰੁ ॥

Ho Sathigur Vaekh Vigaseea Har Namae Laga Piar ||

Gazing upon the True Guru, I blossom forth in ecstasy; I am in love with the Name of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Ram Das


ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਮੇਲਿਅਨੁ ਪਾਇਆ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੨॥

Kirapa Kar Kai Maelian Paeia Mokh Dhuar ||2||

Through His Mercy, the Lord has united me with Himself, and I have found the Door of Salvation. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮ ਕਾ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੇਉ ॥

Sathigur Birehee Nam Ka Jae Milai Th Than Man Dhaeo ||

The True Guru is the Lover of the Naam, the Name of the Lord. Meeting Him, I dedicate my body and mind to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜੇ ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਹਜਿ ਪੀਏਉ ॥੩॥

Jae Poorab Hovai Likhia Tha Anmrith Sehaj Peeeaeo ||3||

And if it is so pre-ordained, then I shall automatically drink in the Ambrosial Nectar. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸੁਤਿਆ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀਐ ਉਠਦਿਆ ਭੀ ਗੁਰੁ ਆਲਾਉ ॥

Suthia Gur Salaheeai Outhadhia Bhee Gur Alao ||

Praise the Guru while you are asleep, and call on the Guru while you are up.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Ram Das


ਕੋਈ ਐਸਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੇ ਮਿਲੈ ਹਉ ਤਾ ਕੇ ਧੋਵਾ ਪਾਉ ॥੪॥

Koee Aisa Guramukh Jae Milai Ho Tha Kae Dhhova Pao ||4||

If only I could meet such a Gurmukh; I would wash His Feet. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Ram Das


ਕੋਈ ਐਸਾ ਸਜਣੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਮੈ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥

Koee Aisa Sajan Lorr Lahu Mai Preetham Dhaee Milae ||

I long for such a Friend, to unite me with my Beloved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੫॥

Sathigur Miliai Har Paeia Milia Sehaj Subhae ||5||

Meeting the True Guru, I have found the Lord. He has met me, easily and effortlessly. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਗਰੁ ਗੁਣ ਨਾਮ ਕਾ ਮੈ ਤਿਸੁ ਦੇਖਣ ਕਾ ਚਾਉ ॥

Sathigur Sagar Gun Nam Ka Mai This Dhaekhan Ka Chao ||

The True Guru is the Ocean of Virtue of the Naam, the Name of the Lord. I have such a yearning to see Him!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਊ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਮਰਿ ਜਾਉ ॥੬॥

Ho This Bin Gharree N Jeevoo Bin Dhaekhae Mar Jao ||6||

Without Him, I cannot live, even for an instant. If I do not see Him, I die. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜਿਉ ਮਛੁਲੀ ਵਿਣੁ ਪਾਣੀਐ ਰਹੈ ਨ ਕਿਤੈ ਉਪਾਇ ॥

Jio Mashhulee Vin Paneeai Rehai N Kithai Oupae ||

As the fish cannot survive at all without water,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Ram Das


ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਸੰਤੁ ਨ ਜੀਵਈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥੭॥

Thio Har Bin Santh N Jeevee Bin Har Namai Mar Jae ||7||

The Saint cannot live without the Lord. Without the Lord's Name, he dies. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਤੀ ਪਿਰਹੜੀ ਕਿਉ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਜੀਵਾ ਮਾਉ ॥

Mai Sathigur Saethee Pireharree Kio Gur Bin Jeeva Mao ||

I am so much in love with my True Guru! How could I even live without the Guru, O my mother?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਆਧਾਰੁ ਹੈ ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਗਿ ਰਹਾਉ ॥੮॥

Mai Gurabanee Adhhar Hai Gurabanee Lag Rehao ||8||

I have the Support of the Word of the Guru's Bani. Attached to Gurbani, I survive. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੦
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਤੰਨੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਦੇਵੈ ਮਾਇ ॥

Har Har Nam Rathann Hai Gur Thutha Dhaevai Mae ||

The Name of the Lord, Har, Har, is a jewel; by the Pleasure of His Will, the Guru has given it, O my mother.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੧
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੈ ਧਰ ਸਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਰਹਾ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੯॥

Mai Dhhar Sachae Nam Kee Har Nam Reha Liv Lae ||9||

The True Name is my only Support. I remain lovingly absorbed in the Lord's Name. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੨
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਦੇਇ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥

Gur Gian Padharathh Nam Hai Har Namo Dhaee Dhrirrae ||

The wisdom of the Guru is the treasure of the Naam. The Guru implants and enshrines the Lord's Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੩
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਸੋ ਲਹੈ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੧੦॥

Jis Parapath So Lehai Gur Charanee Lagai Ae ||10||

He alone receives it, he alone gets it, who comes and falls at the Guru's Feet. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੪
Raag Suhi Guru Ram Das


ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਕੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਆਖੈ ਆਇ ॥

Akathh Kehanee Praem Kee Ko Preetham Akhai Ae ||

If only someone would come and tell me the Unspoken Speech of the Love of my Beloved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੫
Raag Suhi Guru Ram Das


ਤਿਸੁ ਦੇਵਾ ਮਨੁ ਆਪਣਾ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥੧੧॥

This Dhaeva Man Apana Niv Niv Laga Pae ||11||

I would dedicate my mind to him; I would bow down in humble respect, and fall at his feet. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੬
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਏਕੁ ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥

Sajan Maera Eaek Thoon Karatha Purakh Sujan ||

You are my only Friend, O my All-knowing, All-powerful Creator Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੭
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੀਤਿ ਮਿਲਾਇਆ ਮੈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥੧੨॥

Sathigur Meeth Milaeia Mai Sadha Sadha Thaera Than ||12||

You have brought me to meet with my True Guru. Forever and ever, You are my only strength. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੮
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਨਾ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥

Sathigur Maera Sadha Sadha Na Avai N Jae ||

My True Guru, forever and ever, does not come and go.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੨੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਓਹੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧੩॥

Ouhu Abinasee Purakh Hai Sabh Mehi Rehia Samae ||13||

He is the Imperishable Creator Lord; He is permeating and pervading among all. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੩੦
Raag Suhi Guru Ram Das


ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਸਾਬਤੁ ਪੂੰਜੀ ਰਾਸਿ ॥

Ram Nam Dhhan Sanchia Sabath Poonjee Ras ||

I have gathered in the wealth of the Lord's Name. My facilities and faculties are intact, safe and sound.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੩੧
Raag Suhi Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਮੰਨਿਆ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥੧੪॥੧॥੨॥੧੧॥

Naanak Dharageh Mannia Gur Poorae Sabas ||14||1||2||11||

O Nanak, I am approved and respected in the Court of the Lord; the Perfect Guru has blessed me! ||14||1||2||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੧੫ ਪੰ. ੩੨
Raag Suhi Guru Ram Das