Chithuvuth Paap Na Aaluk Aavai
ਚਿਤਵਤ ਪਾਪ ਨ ਆਲਕੁ ਆਵੈ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Bhaira-o on Page 490
in Section 'Sun Baavare Thoo Kaa-ee Dekh Bhulaana' of Amrit Keertan Gutka.

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ

Bhairo Mehala 5 ||

Bhairao, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਚਿਤਵਤ ਪਾਪ ਆਲਕੁ ਆਵੈ

Chithavath Pap N Alak Avai ||

The mortal does not hesitate to think about sin.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਬੇਸੁਆ ਭਜਤ ਕਿਛੁ ਨਹ ਸਰਮਾਵੈ

Baesua Bhajath Kishh Neh Saramavai ||

He is not ashamed to spend time with prostitutes.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਸਾਰੋ ਦਿਨਸੁ ਮਜੂਰੀ ਕਰੈ

Saro Dhinas Majooree Karai ||

He works all day long,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਵੇਲਾ ਬਜਰ ਸਿਰਿ ਪਰੈ ॥੧॥

Har Simaran Kee Vaela Bajar Sir Parai ||1||

But when it is time to remember the Lord, then a heavy stone falls on his head. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਲਗਿ ਭੂਲੋ ਸੰਸਾਰੁ

Maeia Lag Bhoolo Sansar ||

Attached to Maya, the world is deluded and confused.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ਭੁਲਾਵਣਹਾਰੈ ਰਾਚਿ ਰਹਿਆ ਬਿਰਥਾ ਬਿਉਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Ap Bhulaeia Bhulavaneharai Rach Rehia Birathha Biouhar ||1|| Rehao ||

The Deluder Himself has deluded the mortal, and now he is engrossed in worthless worldly affairs. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਪੇਖਤ ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਬਿਹਾਇ

Paekhath Maeia Rang Bihae ||

Gazing on Maya's illusion, its pleasures pass away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਗੜਬੜ ਕਰੈ ਕਉਡੀ ਰੰਗੁ ਲਾਇ

Garrabarr Karai Kouddee Rang Lae ||

He loves the shell, and ruins his life.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਅੰਧ ਬਿਉਹਾਰ ਬੰਧ ਮਨੁ ਧਾਵੈ

Andhh Biouhar Bandhh Man Dhhavai ||

Bound to blind worldly affairs, his mind wavers and wanders.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਜੀਅ ਮਹਿ ਆਵੈ ॥੨॥

Karanaihar N Jeea Mehi Avai ||2||

The Creator Lord does not come into his mind. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਕਰਤ ਕਰਤ ਇਵ ਹੀ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ

Karath Karath Eiv Hee Dhukh Paeia ||

Working and working like this, he only obtains pain,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਕਾਰਜ ਮਾਇਆ

Pooran Hoth N Karaj Maeia ||

And his affairs of Maya are never completed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਲੋਭਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ

Kam Krodhh Lobh Man Leena ||

His mind is saturated with sexual desire, anger and greed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਤੜਫਿ ਮੂਆ ਜਿਉ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨਾ ॥੩॥

Tharraf Mooa Jio Jal Bin Meena ||3||

Wiggling like a fish out of water, he dies. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੫
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਜਿਸ ਕੇ ਰਾਖੇ ਹੋਇ ਹਰਿ ਆਪਿ

Jis Kae Rakhae Hoe Har Ap ||

One who has the Lord Himself as his Protector,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੬
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ

Har Har Nam Sadha Jap Jap ||

Chants and meditates forever on the Name of the Lord, Har, Har.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੭
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ

Sadhhasang Har Kae Gun Gaeia ||

In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, he chants the Glorious Praises of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੮
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੫॥੨੮॥

Naanak Sathigur Poora Paeia ||4||15||28||

O Nanak, he has found the Perfect True Guru. ||4||15||28||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੦ ਪੰ. ੧੯
Raag Bhaira-o Guru Arjan Dev