Ein Imaaei-aa Jugudhees Gusaa-ee Thumuure Churun Bisaare
ਇਨ੍‍ ਿਮਾਇਆ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਤੁਮ੍‍ਰੇ ਚਰਨ ਬਿਸਾਰੇ ॥

This shabad is by Bhagat Kabir in Raag Bilaaval on Page 721
in Section 'Mayaa Hoee Naagnee' of Amrit Keertan Gutka.

ਬਿਲਾਵਲੁ

Bilaval ||

Bilaaval:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੧ ਪੰ. ੮
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਮਾਇਆ ਜਗਦੀਸ ਗੁਸਾਈ ਤੁਮ੍‍ਰੇ ਚਰਨ ਬਿਸਾਰੇ

Einih Maeia Jagadhees Gusaee Thumharae Charan Bisarae ||

This Maya has made me forget Your feet, O Lord of the World, Master of the Universe.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੧ ਪੰ. ੯
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਿੰਚਤ ਪ੍ਰੀਤਿ ਉਪਜੈ ਜਨ ਕਉ ਜਨ ਕਹਾ ਕਰਹਿ ਬੇਚਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Kinchath Preeth N Oupajai Jan Ko Jan Keha Karehi Baecharae ||1|| Rehao ||

Not even a bit of love wells up in Your humble servant; what can Your poor servant do? ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਧ੍ਰਿਗੁ ਤਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧਨੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਇਹ ਮਾਇਆ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਫੰਨੀ

Dhhrig Than Dhhrig Dhhan Dhhrig Eih Maeia Dhhrig Dhhrig Math Budhh Fannee ||

Cursed is the body, cursed is the wealth, and cursed is this Maya; cursed, cursed is the clever intellect and understanding.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਇਸ ਮਾਇਆ ਕਉ ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਬਾਂਧੇ ਆਪ ਬਚੰਨੀ ॥੧॥

Eis Maeia Ko Dhrirr Kar Rakhahu Bandhhae Ap Bachannee ||1||

Restrain and hold back this Maya; overcome it, through the Word of the Guru's Teachings. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਿਆ ਖੇਤੀ ਕਿਆ ਲੇਵਾ ਦੇਈ ਪਰਪੰਚ ਝੂਠੁ ਗੁਮਾਨਾ

Kia Khaethee Kia Laeva Dhaeee Parapanch Jhooth Gumana ||

What good is farming, and what good is trading? Worldly entanglements and pride are false.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Bilaaval Bhagat Kabir


ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤੇ ਅੰਤਿ ਬਿਗੂਤੇ ਆਇਆ ਕਾਲੁ ਨਿਦਾਨਾ ॥੨॥੯॥

Kehi Kabeer Thae Anth Bigoothae Aeia Kal Nidhana ||2||9||

Says Kabeer, in the end, they are ruined; ultimately, Death will come for them. ||2||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੨੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Bilaaval Bhagat Kabir