Gurumukh Har Gun Gaaee
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥

This shabad is by Guru Ram Das in Raag Suhi on Page 598
in Section 'Anand Bheyaa Vadbhageeho' of Amrit Keertan Gutka.

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੨੭
Raag Suhi Guru Ram Das


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Rag Soohee Shhanth Mehala 4 Ghar 2 ||

Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Second House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੨੮
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ

Guramukh Har Gun Gaeae ||

The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੨੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਿਰਦੈ ਰਸਨ ਰਸਾਏ

Hiradhai Rasan Rasaeae ||

In their hearts, and on their tongues, they enjoy and savor His taste.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੦
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ

Har Rasan Rasaeae Maerae Prabh Bhaeae Milia Sehaj Subhaeae ||

They enjoy and savor His taste, and are pleasing to my God, who meets them with natural ease.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੧
Raag Suhi Guru Ram Das


ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ਸਬਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ

Anadhin Bhog Bhogae Sukh Sovai Sabadh Rehai Liv Laeae ||

Night and day, they enjoy enjoyments, and they sleep in peace; they remain lovingly absorbed in the Word of the Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੨
Raag Suhi Guru Ram Das


ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ

Vaddai Bhag Gur Poora Paeeai Anadhin Nam Dhhiaeae ||

By great good fortune, one obtains the Perfect Guru; night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੩
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਨਾਨਕ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥

Sehajae Sehaj Milia Jagajeevan Naanak Sunn Samaeae ||1||

In absolute ease and poise, one meets the Life of the World. O Nanak, one is absorbed in the state of absolute absorption. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੪
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਿਰਮਲਿ ਨਾਏ

Sangath Santh Milaeae || Har Sar Niramal Naeae ||

Joining the Society of the Saints, I bathe in the Immaculate Pool of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੫
Raag Suhi Guru Ram Das


ਨਿਰਮਲਿ ਜਲਿ ਨਾਏ ਮੈਲੁ ਗਵਾਏ ਭਏ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ

Niramal Jal Naeae Mail Gavaeae Bheae Pavith Sareera ||

Bathing in these Immaculate Waters, my filth is removed, and my body is purified and sanctified.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੬
Raag Suhi Guru Ram Das


ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਪੀਰਾ

Dhuramath Mail Gee Bhram Bhaga Houmai Binathee Peera ||

The filth of intellectual evil-mindedness is removed, doubt is gone, and the pain of egotism is dispelled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੭
Raag Suhi Guru Ram Das


ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਹੋਆ ਵਾਸਾ

Nadhar Prabhoo Sathasangath Paee Nij Ghar Hoa Vasa ||

By God's Grace, I found the Sat Sangat, the True Congregation. I dwell in the home of my own inner being.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੮
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਮੰਗਲ ਰਸਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੨॥

Har Mangal Ras Rasan Rasaeae Naanak Nam Pragasa ||2||

My tongue tastes the taste of the Lord's joyous song; O Nanak, the Naam shines forth brightly. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੩੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਅੰਤਰਿ ਰਤਨੁ ਬੀਚਾਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ

Anthar Rathan Beecharae || Guramukh Nam Piarae ||

The Gurmukh loves the Name of the Lord; deep within, she contemplates the jewel of the Naam.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੦
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੇ ਸਬਦਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ਅਗਿਆਨੁ ਅਧੇਰੁ ਗਵਾਇਆ

Har Nam Piarae Sabadh Nisatharae Agian Adhhaer Gavaeia ||

Those who love the Lord's Name are emancipated through the Word of the Shabad. The darkness of ignorance is dispelled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੧
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਿਆ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਘਰ ਮੰਦਰ ਸੋਹਾਇਆ

Gian Prachandd Balia Ghatt Chanan Ghar Mandhar Sohaeia ||

Spiritual wisdom burns brilliantly, illuminating the heart; their homes and temples are embellished and blessed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੨
Raag Suhi Guru Ram Das


ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਸੀਗਾਰ ਬਣਾਏ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਭਾਇਆ

Than Man Arap Seegar Banaeae Har Prabh Sachae Bhaeia ||

I have made my body and mind into adornments, and dedicated them to the True Lord God, pleasing Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੩
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਕਹੈ ਸੋਈ ਪਰੁ ਕੀਜੈ ਨਾਨਕ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇਆ ॥੩॥

Jo Prabh Kehai Soee Par Keejai Naanak Ank Samaeia ||3||

Whatever God says, I gladly do. O Nanak, I have merged into the fiber of His Being. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੪
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ

Har Prabh Kaj Rachaeia ||

The Lord God has arranged the marriage ceremony;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੫
Raag Suhi Guru Ram Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੀਆਹਣਿ ਆਇਆ

Guramukh Veeahan Aeia ||

He has come to marry the Gurmukh.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੬
Raag Suhi Guru Ram Das


ਵੀਆਹਣਿ ਆਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ

Veeahan Aeia Guramukh Har Paeia Sa Dhhan Kanth Piaree ||

He has come to marry the Gurmukh, who has found the Lord. That bride is very dear to her Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੭
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਸਵਾਰੀ

Santh Jana Mil Mangal Gaeae Har Jeeo Ap Savaree ||

The humble Saints join together and sing the songs of joy; the Dear Lord Himself has adorned the soul-bride.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੮
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸੁਰਿ ਨਰ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮਿਲਿ ਆਏ ਅਪੂਰਬ ਜੰ ਬਣਾਈ

Sur Nar Gan Gandhharab Mil Aeae Apoorab Jannj Banaee ||

The angels and mortal beings, the heavenly heralds and celestial singers, have come together and formed a wondrous wedding party.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੪੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਮੈ ਸਾਚਾ ਨਾ ਕਦੇ ਮਰੈ ਜਾਈ ॥੪॥੧॥੩॥

Naanak Prabh Paeia Mai Sacha Na Kadhae Marai N Jaee ||4||1||3||

O Nanak, I have found my True Lord God, who never dies, and is not born. ||4||1||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੫੯੮ ਪੰ. ੫੦
Raag Suhi Guru Ram Das