Har Keerath Man Bhaa-ee Purum Gath Paa-ee Har Man Than Meeth Lugaan Jeeo
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨ ਜੀਉ ॥

This shabad is by Guru Ram Das in Raag Asa on Page 81
in Section 'Dho-e Kar Jor Karo Ardaas' of Amrit Keertan Gutka.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ

Asa Mehala 4 ||

Aasaa, Fourth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨ ਜੀਉ

Har Keerath Man Bhaee Param Gath Paee Har Man Than Meeth Lagan Jeeo ||

One whose mind is pleased with the Kirtan of the Lord's Praises, attains the supreme status; the Lord seems so sweet to her mind and body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੨
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗ ਪੁਰਾਨ ਜੀਉ

Har Har Ras Paeia Guramath Har Dhhiaeia Dhhur Masathak Bhag Puran Jeeo ||

She obtains the sublime essence of the Lord, Har, Har; through the Guru's Teachings, she meditates on the Lord, and the destiny written on her forehead is fulfilled.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੩
Raag Asa Guru Ram Das


ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਗੁ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ

Dhhur Masathak Bhag Har Nam Suhag Har Namai Har Gun Gaeia ||

By that high destiny written on her forehead, she chants the Name of the Lord, her Husband, and through the Name of the Lord, she sings the Lord's Glorious Praises.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੪
Raag Asa Guru Ram Das


ਮਸਤਕਿ ਮਣੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਹੁ ਪ੍ਰਗਟੀ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਸੋਹਾਇਆ

Masathak Manee Preeth Bahu Pragattee Har Namai Har Sohaeia ||

The jewel of immense love sparkles on her forehead, and she is adorned with the Name of the Lord, Har, Har.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੫
Raag Asa Guru Ram Das


ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨੂਆ ਮਾਨ ਜੀਉ

Jothee Joth Milee Prabh Paeia Mil Sathigur Manooa Man Jeeo ||

Her light blends with the Supreme Light, and she obtains God; meeting the True Guru, her mind is satisfied.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੬
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨ ਜੀਉ ॥੧॥

Har Keerath Man Bhaee Param Gath Paee Har Man Than Meeth Lagan Jeeo ||1||

One whose mind is pleased with the Kirtan of the Lord's Praises, attains the supreme status; the Lord seems sweet to her mind and body. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਊਤਮ ਜਨ ਪਰਧਾਨ ਜੀਉ

Har Har Jas Gaeia Param Padh Paeia Thae Ootham Jan Paradhhan Jeeo ||

Those who sing the Praises of the Lord, Har, Har, obtain the supreme status; they are the most exalted and acclaimed people.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Ram Das


ਤਿਨ੍‍ ਹਮ ਚਰਣ ਸਰੇਵਹ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਗ ਧੋਵਹ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨ ਜੀਉ

Thinh Ham Charan Saraeveh Khin Khin Pag Dhhoveh Jin Har Meeth Lagan Jeeo ||

I bow at their feet; each and every moment, I wash the feet of those, unto whom the Lord seems sweet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਮੁਖਿ ਭਾਗਾ ਰਤੀ ਚਾਰੇ

Har Meetha Laeia Param Sukh Paeia Mukh Bhaga Rathee Charae ||

The Lord seems sweet to them, and they obtain the supreme status; their faces are radiant and beautiful with good fortune.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Ram Das


ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਉਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਕੰਠਿ ਧਾਰੇ

Guramath Har Gaeia Har Har Our Paeia Har Nama Kanth Dhharae ||

Under Guru's Instruction, they sing the Lord's Name, and wear the garland of the Lord's Name around their necks; they keep the Lord's Name in their throats.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਭ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਮਤੁ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸਭੁ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਛਾਨ ਜੀਉ

Sabh Eaek Dhrisatt Samath Kar Dhaekhai Sabh Atham Ram Pashhan Jeeo ||

They look upon all with equality, and recognize the Supreme Soul, the Lord, pervading among all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਤੇ ਊਤਮ ਜਨ ਪਰਧਾਨ ਜੀਉ ॥੨॥

Har Har Jas Gaeia Param Padh Paeia Thae Ootham Jan Paradhhan Jeeo ||2||

Those who sing the Praises of the Lord, Har, Har, obtain the supreme status; they are the most exalted and acclaimed people. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ਜੀਉ

Sathasangath Man Bhaee Har Rasan Rasaee Vich Sangath Har Ras Hoe Jeeo ||

One whose mind is pleased with the Sat Sangat, the True Congregation, savors the sublime essence of the Lord; in the Sangat, is this essence of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਿਗਾਸਿਆ ਬੀਜਾ ਅਵਰੁ ਕੋਇ ਜੀਉ

Har Har Aradhhia Gur Sabadh Vigasia Beeja Avar N Koe Jeeo ||

He meditates in adoration upon the Lord, Har, Har, and through the Word of the Guru's Shabad, he blossoms forth. He plants no other seed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Ram Das


ਅਵਰੁ ਕੋਇ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੋਇ ਜਿਨਿ ਪੀਆ ਸੋ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ

Avar N Koe Har Anmrith Soe Jin Peea So Bidhh Janai ||

There is no Nectar, other than the Lord's Ambrosial Nectar. One who drinks it in, knows the way.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Ram Das


ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਪੂਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਲਗਿ ਸੰਗਤਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਣੈ

Dhhan Dhhann Guroo Poora Prabh Paeia Lag Sangath Nam Pashhanai ||

Hail, hail to the Perfect Guru; through Him, God is found. Joining the Sangat, the Naam is understood.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Ram Das


ਨਾਮੋ ਸੇਵਿ ਨਾਮੋ ਆਰਾਧੈ ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਅਵਰੁ ਕੋਇ ਜੀਉ

Namo Saev Namo Aradhhai Bin Namai Avar N Koe Jeeo ||

I serve the Naam, and I meditate on the Naam. Without the Naam, there is no other at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Ram Das


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੩॥

Sathasangath Man Bhaee Har Rasan Rasaee Vich Sangath Har Ras Hoe Jeeo ||3||

One whose mind is pleased with the Sat Sangat, savors the sublime essence of the Lord; in the Sangat, is this essence of the Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਪਾਖਣ ਹਮ ਤਾਰਹੁ ਕਢਿ ਲੇਵਹੁ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਇ ਜੀਉ

Har Dhaeia Prabh Dhharahu Pakhan Ham Tharahu Kadt Laevahu Sabadh Subhae Jeeo ||

O Lord God, shower Your Mercy upon me; I am just a stone. Please, carry me across, and lift me up with ease, through the Word of the Shabad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੨੦
Raag Asa Guru Ram Das


ਮੋਹ ਚੀਕੜਿ ਫਾਥੇ ਨਿਘਰਤ ਹਮ ਜਾਤੇ ਹਰਿ ਬਾਂਹ ਪ੍ਰਭੂ ਪਕਰਾਇ ਜੀਉ

Moh Cheekarr Fathhae Nigharath Ham Jathae Har Banh Prabhoo Pakarae Jeeo ||

I am stuck in the swamp of emotional attachment, and I am sinking. O Lord God, please, take me by the arm.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੨੧
Raag Asa Guru Ram Das


ਪ੍ਰਭਿ ਬਾਂਹ ਪਕਰਾਈ ਊਤਮ ਮਤਿ ਪਾਈ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਨੁ ਲਾਗਾ

Prabh Banh Pakaraee Ootham Math Paee Gur Charanee Jan Laga ||

God took me by the arm, and I obtained the highest understanding; as His slave, I grasped the Guru's feet.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੨੨
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ਆਰਾਧਿਆ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਸਭਾਗਾ

Har Har Nam Japia Aradhhia Mukh Masathak Bhag Sabhaga ||

I chant and meditate in adoration upon the Name of the Lord, Har, Har, according to the good destiny written upon my forehead.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੨੩
Raag Asa Guru Ram Das


ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇ ਜੀਉ

Jan Naanak Har Kirapa Dhharee Man Har Har Meetha Lae Jeeo ||

The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak, and the Name of the Lord, Har, Har, seems so sweet to his mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੨੪
Raag Asa Guru Ram Das


ਹਰਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਪਾਖਣ ਹਮ ਤਾਰਹੁ ਕਢਿ ਲੇਵਹੁ ਸਬਦਿ ਸੁਭਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੧੨॥

Har Dhaeia Prabh Dhharahu Pakhan Ham Tharahu Kadt Laevahu Sabadh Subhae Jeeo ||4||5||12||

O Lord God, shower Your Mercy upon me; I am just a stone. Please, carry me across, and lift me up with ease, through the Word of the Shabad. ||4||5||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੧ ਪੰ. ੨੫
Raag Asa Guru Ram Das