Har Naam Dhun Nirumul Ath Apaaraa
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥

This shabad is by Guru Amar Das in Raag Dhanaasree on Page 426
in Section 'Han Dhan Suchi Raas He' of Amrit Keertan Gutka.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ

Dhhanasaree Mehala 3 ||

Dhanaasaree, Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ

Har Nam Dhhan Niramal Ath Apara ||

The wealth of the Lord's Name is immaculate, and absolutely infinite.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ

Gur Kai Sabadh Bharae Bhanddara ||

The Word of the Guru's Shabad is over-flowing with treasure.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾਮ ਧਨ ਬਿਨੁ ਹੋਰ ਸਭ ਬਿਖੁ ਜਾਣੁ

Nam Dhhan Bin Hor Sabh Bikh Jan ||

Know that, except for the wealth of the Name, all other wealth is poison.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜਲੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥

Maeia Mohi Jalai Abhiman ||1||

The egotistical people are burning in their attachment to Maya. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ਕੋਇ

Guramukh Har Ras Chakhai Koe ||

How rare is that Gurmukh who tastes the sublime essence of the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹੋਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ਰਹਾਉ

This Sadha Anandh Hovai Dhin Rathee Poorai Bhag Parapath Hoe || Rehao ||

He is always in bliss, day and night; through perfect good destiny, he obtains the Name. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਬਦੁ ਦੀਪਕੁ ਵਰਤੈ ਤਿਹੁ ਲੋਇ

Sabadh Dheepak Varathai Thihu Loe ||

The Word of the Shabad is a lamp, illuminating the three worlds.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਜੋ ਚਾਖੈ ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ

Jo Chakhai So Niramal Hoe ||

One who tastes it, becomes immaculate.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਧੋਇ

Niramal Nam Houmai Mal Dhhoe ||

The immaculate Naam, the Name of the Lord, washes off the filth of ego.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥

Sachee Bhagath Sadha Sukh Hoe ||2||

True devotional worship brings lasting peace. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਸੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਲੋਗੁ

Jin Har Ras Chakhia So Har Jan Log ||

One who tastes the sublime essence of the Lord is the Lord's humble servant.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਹਰਖੁ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਸੋਗੁ

This Sadha Harakh Nahee Kadhae Sog ||

He is forever happy; he is never sad.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਅਵਰਾ ਮੁਕਤੁ ਕਰਾਵੈ

Ap Mukath Avara Mukath Karavai ||

He himself is liberated, and he liberates others as well.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਹਰਿ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥੩॥

Har Nam Japai Har Thae Sukh Pavai ||3||

He chants the Lord's Name, and through the Lord, he finds peace. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭ ਮੁਈ ਬਿਲਲਾਇ

Bin Sathigur Sabh Muee Bilalae ||

Without the True Guru, everyone dies, crying out in pain.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਅਨਦਿਨੁ ਦਾਝਹਿ ਸਾਤਿ ਪਾਇ

Anadhin Dhajhehi Sath N Pae ||

Night and day, they burn, and find no peace.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸਭੁ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝਾਏ

Sathigur Milai Sabh Thrisan Bujhaeae ||

But meeting the True Guru, all thirst is quenched.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਾਂਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੪॥੨॥

Naanak Nam Santh Sukh Paeae ||4||2||

O Nanak, through the Naam, one finds peace and tranquility. ||4||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das