Je Bhulee Je Chukee Saaeuuee Bhee Thehinjee Kaatee-aa
ਜੇ ਭੁਲੀ ਜੇ ਚੁਕੀ ਸਾੲਂØੀ ਭੀ ਤਹਿੰਜੀ ਕਾਢੀਆ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Suhi on Page 83
in Section 'Dho-e Kar Jor Karo Ardaas' of Amrit Keertan Gutka.

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧੦ ਕਾਫੀ

Rag Soohee Mehala 5 Asattapadheea Ghar 10 Kafee

Soohee, Fifth Mehl, Ashtapadees, Tenth House, Kaafee:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜੇ ਭੁਲੀ ਜੇ ਚੁਕੀ ਸਾਈ ਭੀ ਤਹਿੰਜੀ ਕਾਢੀਆ ॥

Jae Bhulee Jae Chukee Saeanaee Bhee Thehinjee Kadteea ||

Even though I have made mistakes, and even though I have been wrong, I am still called Yours, O my Lord and Master.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨੇਹੁ ਦੂਜਾਣੇ ਲਗਾ ਝੂਰਿ ਮਰਹੁ ਸੇ ਵਾਢੀਆ ॥੧॥

Jinha Naehu Dhoojanae Laga Jhoor Marahu Sae Vadteea ||1||

Those who enshrine love for another, die regretting and repenting. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹਉ ਨਾ ਛੋਡਉ ਕੰਤ ਪਾਸਰਾ

Ho Na Shhoddo Kanth Pasara ||

I shall never leave my Husband Lord's side.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਦਾ ਰੰਗੀਲਾ ਲਾਲੁ ਪਿਆਰਾ ਏਹੁ ਮਹਿੰਜਾ ਆਸਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Sadha Rangeela Lal Piara Eaehu Mehinja Asara ||1|| Rehao ||

My Beloved Lover is always and forever beautiful. He is my hope and inspiration. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਜਣੁ ਤੂਹੈ ਸੈਣੁ ਤੂ ਮੈ ਤੁਝ ਉਪਰਿ ਬਹੁ ਮਾਣੀਆ

Sajan Thoohai Sain Thoo Mai Thujh Oupar Bahu Maneea ||

You are my Best Friend; You are my relative. I am so proud of You.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜਾ ਤੂ ਅੰਦਰਿ ਤਾ ਸੁਖੇ ਤੂੰ ਨਿਮਾਣੀ ਮਾਣੀਆ ॥੨॥

Ja Thoo Andhar Tha Sukhae Thoon Nimanee Maneea ||2||

And when You dwell within me, I am at peace. I am without honor - You are my honor. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜੇ ਤੂ ਤੁਠਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾ ਦੂਜਾ ਵੇਖਾਲਿ

Jae Thoo Thutha Kirapa Nidhhan Na Dhooja Vaekhal ||

And when You are pleased with me, O treasure of mercy, then I do not see any other.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਏਹਾ ਪਾਈ ਮੂ ਦਾਤੜੀ ਨਿਤ ਹਿਰਦੈ ਰਖਾ ਸਮਾਲਿ ॥੩॥

Eaeha Paee Moo Dhatharree Nith Hiradhai Rakha Samal ||3||

Please grant me this blessing, that that I may forever dwell upon You and cherish You within my heart. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੩ ਪੰ. ੨੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪਾਵ ਜੁਲਾਈ ਪੰਧ ਤਉ ਨੈਣੀ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਲਿ

Pav Julaee Pandhh Tho Nainee Dharas Dhikhal ||

Let my feet walk on Your Path, and let my eyes behold the Blessed Vision of Your Darshan.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀ ਕਹਾਣੀਆ ਜੇ ਗੁਰੁ ਥੀਵੈ ਕਿਰਪਾਲਿ ॥੪॥

Sravanee Sunee Kehaneea Jae Gur Thheevai Kirapal ||4||

With my ears, I will listen to Your Sermon, if the Guru becomes merciful to me. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਕਿਤੀ ਲਖ ਕਰੋੜਿ ਪਿਰੀਏ ਰੋਮ ਪੁਜਨਿ ਤੇਰਿਆ

Kithee Lakh Karorr Pireeeae Rom N Pujan Thaeria ||

Hundreds of thousands and millions do not equal even one hair of Yours, O my Beloved.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਤੂ ਸਾਹੀ ਹੂ ਸਾਹੁ ਹਉ ਕਹਿ ਸਕਾ ਗੁਣ ਤੇਰਿਆ ॥੫॥

Thoo Sahee Hoo Sahu Ho Kehi N Saka Gun Thaeria ||5||

You are the King of kings; I cannot even describe Your Glorious Praises. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸਹੀਆ ਤਊ ਅਸੰਖ ਮੰਹੁ ਹਭਿ ਵਧਾਣੀਆ

Seheea Thoo Asankh Mannjahu Habh Vadhhaneea ||

Your brides are countless; they are all greater than I am.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਦੇਹਿ ਦਰਸੁ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀਆ ॥੬॥

Hik Bhoree Nadhar Nihal Dhaehi Dharas Rang Maneea ||6||

Please bless me with Your Glance of Grace, even for an instant; please bless me with Your Darshan, that I may revel in Your Love. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਜੈ ਡਿਠੇ ਮਨੁ ਧੀਰੀਐ ਕਿਲਵਿਖ ਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਦੂਰੇ

Jai Ddithae Man Dhheereeai Kilavikh Vannjanih Dhoorae ||

Seeing Him, my mind is comforted and consoled, and my sins and mistakes are far removed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਸੋ ਕਿਉ ਵਿਸਰੈ ਮਾਉ ਮੈ ਜੋ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥੭॥

So Kio Visarai Mao Mai Jo Rehia Bharapoorae ||7||

How could I ever forget Him, O my mother? He is permeating and pervading everywhere. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਢਹਿ ਪਈ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ

Hoe Nimanee Dtehi Pee Milia Sehaj Subhae ||

In humility, I bowed down in surrender to Him, and He naturally met me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Arjan Dev


ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸਹਾਇ ॥੮॥੧॥੪॥

Poorab Likhia Paeia Naanak Santh Sehae ||8||1||4||

I have received what was pre-ordained for me, O Nanak, with the help and assistance of the Saints. ||8||1||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Arjan Dev