Kaachaa Dhun Sunchehi Moorukh Gaavaar
ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ ॥

This shabad is by Guru Amar Das in Raag Dhanaasree on Page 429
in Section 'Han Dhan Suchi Raas He' of Amrit Keertan Gutka.

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ

Dhhanasaree Mehala 3 ||

Dhanaasaree, Third Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੮
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਸੰਚਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰ

Kacha Dhhan Sanchehi Moorakh Gavar ||

The ignorant fools amass false wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੯
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਅੰਧ ਗਾਵਾਰ

Manamukh Bhoolae Andhh Gavar ||

The blind, foolish, self-willed manmukhs have gone astray.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੦
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਬਿਖਿਆ ਕੈ ਧਨਿ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੋਇ

Bikhia Kai Dhhan Sadha Dhukh Hoe ||

Poisonous wealth brings constant pain.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾ ਸਾਥਿ ਜਾਇ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥

Na Sathh Jae N Parapath Hoe ||1||

It will not go with you, and it will not yield any profit. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਗੁਰਮਤੀ ਪਾਏ

Sacha Dhhan Guramathee Paeae ||

True wealth is obtained through the Guru's Teachings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਕਾਚਾ ਧਨੁ ਫੁਨਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ਰਹਾਉ

Kacha Dhhan Fun Avai Jaeae || Rehao ||

False wealth continues coming and going. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਸਭਿ ਮਰਹਿ ਗਵਾਰ

Manamukh Bhoolae Sabh Marehi Gavar ||

The foolish self-willed manmukhs all go astray and die.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਭਵਜਲਿ ਡੂਬੇ ਉਰਵਾਰਿ ਪਾਰਿ

Bhavajal Ddoobae N Ouravar N Par ||

They drown in the terrifying world-ocean, and they cannot reach either this shore, or the one beyond.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ

Sathigur Bhaettae Poorai Bhag ||

But by perfect destiny, they meet the True Guru;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੭
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਬੈਰਾਗਿ ॥੨॥

Sach Rathae Ahinis Bairag ||2||

Imbued with the True Name, day and night, they remain detached from the world. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੮
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਚਹੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ

Chahu Jug Mehi Anmrith Sachee Banee ||

Throughout the four ages, the True Bani of His Word is Ambrosial Nectar.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੧੯
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੀ

Poorai Bhag Har Nam Samanee ||

By perfect destiny, one is absorbed in the True Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੦
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਤਰਸਹਿ ਸਭਿ ਲੋਇ

Sidhh Sadhhik Tharasehi Sabh Loe ||

The Siddhas, the seekers and all men long for the Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੧
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥

Poorai Bhag Parapath Hoe ||3||

It is obtained only by perfect destiny. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੨
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚਾ ਹੈ ਸੋਇ

Sabh Kishh Sacha Sacha Hai Soe ||

The True Lord is everything; He is True.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੩
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਊਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣੈ ਕੋਇ

Ootham Breham Pashhanai Koe ||

Only a few realize the exalted Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੪
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਸਚੁ ਸਾਚਾ ਸਚੁ ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ

Sach Sacha Sach Ap Dhrirraeae ||

He is the Truest of the True; He Himself implants the True Name within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੫
Raag Dhanaasree Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥

Naanak Apae Vaekhai Apae Sach Laeae ||4||7||

O Nanak, the Lord Himself sees all; He Himself links us to the Truth. ||4||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੨੯ ਪੰ. ੨੬
Raag Dhanaasree Guru Amar Das