Kaise Keho Mohi Jeea Bedhunaa-ee
ਕੈਸੇ ਕਹਉ ਮੋਹਿ ਜੀਅ ਬੇਦਨਾਈ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Sarang on Page 496
in Section 'Mere Man Bairaag Bhea Jeo' of Amrit Keertan Gutka.

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Sarag Mehala 5 Ghar 2

Saarang, Fifth Mehl, Second House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕੈਸੇ ਕਹਉ ਮੋਹਿ ਜੀਅ ਬੇਦਨਾਈ

Kaisae Keho Mohi Jeea Baedhanaee ||

How can I express the pain of my soul?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਦਰਸਨ ਪਿਆਸ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਨੋਹਰ ਮਨੁ ਰਹੈ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਉਮਕਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Dharasan Pias Pria Preeth Manohar Man N Rehai Bahu Bidhh Oumakaee ||1|| Rehao ||

I am so thirsty for the Blessed Vision, the Darshan of my Enticing and Lovely Beloved. My mind cannot survive - it yearns for Him in so many ways. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਚਿਤਵਨਿ ਚਿਤਵਉ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬੈਰਾਗੀ ਕਦਿ ਪਾਵਉ ਹਰਿ ਦਰਸਾਈ

Chithavan Chithavo Pria Preeth Bairagee Kadh Pavo Har Dharasaee ||

I think thoughts of Him; I miss the Love of my Beloved. When will I obtain the Blessed Vision of the Lord's Darshan?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜਤਨ ਕਰਉ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਹੀ ਧੀਰੈ ਕੋਊ ਹੈ ਰੇ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਈ ॥੧॥

Jathan Karo Eihu Man Nehee Dhheerai Kooo Hai Rae Santh Milaee ||1||

I try, but this mind is not encouraged. Is there any Saint who can lead me to God? ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੁੰਨ ਸਭਿ ਹੋਮਉ ਤਿਸੁ ਅਰਪਉ ਸਭਿ ਸੁਖ ਜਾਂਈ

Jap Thap Sanjam Punn Sabh Homo This Arapo Sabh Sukh Janee ||

Chanting, penance, self-control, good deeds and charity - I sacrifice all these in fire; I dedicate all peace and places to Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਏਕ ਨਿਮਖ ਪ੍ਰਿਅ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸੁ ਸੰਤਨ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਂਈ ॥੨॥

Eaek Nimakh Pria Dharas Dhikhavai This Santhan Kai Bal Janee ||2||

One who helps me to behold the Blessed Vision of my Beloved, for even an instant - I am a sacrifice to that Saint. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਰਉ ਨਿਹੋਰਾ ਬਹੁਤੁ ਬੇਨਤੀ ਸੇਵਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਈ

Karo Nihora Bahuth Baenathee Saevo Dhin Rainaee ||

I offer all my prayers and entreaties to him; I serve him, day and night.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਹਉ ਸਗਲ ਤਿਆਗਉ ਜੋ ਪ੍ਰਿਅ ਬਾਤ ਸੁਨਾਈ ॥੩॥

Man Abhiman Ho Sagal Thiago Jo Pria Bath Sunaee ||3||

I have renounced all pride and egotism; he tells me the stories of my Beloved. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਦੇਖਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਭਈ ਹਉ ਬਿਸਮਨਿ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੁਰਖਿ ਮਿਲਾਈ

Dhaekh Charithr Bhee Ho Bisaman Gur Sathigur Purakh Milaee ||

I am wonder-struck, gazing upon the wondrous play of God. The Guru, the True Guru, has led me to meet the Primal Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭ ਰੰਗ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥੧॥੧੫॥

Prabh Rang Dhaeial Mohi Grih Mehi Paeia Jan Naanak Thapath Bujhaee ||4||1||15||

I have found God, my Merciful Loving Lord, within the home of my own heart. O Nanak, the fire within me has been quenched. ||4||1||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev