Kuth Jaa-ee-ai Re Ghur Laago Rung
ਕਤ ਜਾਈਐ ਰੇ ਘਰ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ ॥

This shabad is by Bhagat Ramanand in Raag Basant on Page 804
in Section 'Sabhey Ruthee Chunghee-aa' of Amrit Keertan Gutka.

ਰਾਮਾਨੰਦ ਜੀ ਘਰੁ

Ramanandh Jee Ghar 1

Raamaanand Jee, First House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੦
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੧
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਕਤ ਜਾਈਐ ਰੇ ਘਰ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ

Kath Jaeeai Rae Ghar Lago Rang ||

Where should I go? My home is filled with bliss.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੨
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਮੇਰਾ ਚਿਤੁ ਚਲੈ ਮਨੁ ਭਇਓ ਪੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Maera Chith N Chalai Man Bhaeiou Pang ||1|| Rehao ||

My consciousness does not go out wandering. My mind has become crippled. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੩
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਏਕ ਦਿਵਸ ਮਨ ਭਈ ਉਮੰਗ

Eaek Dhivas Man Bhee Oumang ||

One day, a desire welled up in my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੪
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਘਸਿ ਚੰਦਨ ਚੋਆ ਬਹੁ ਸੁਗੰਧ

Ghas Chandhan Choa Bahu Sugandhh ||

I ground up sandalwood, along with several fragrant oils.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੫
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਪੂਜਨ ਚਾਲੀ ਬ੍ਰਹਮ ਠਾਇ

Poojan Chalee Breham Thae ||

I went to God's place, and worshipped Him there.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੬
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰ ਮਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥੧॥

So Breham Bathaeiou Gur Man Hee Mahi ||1||

That God showed me the Guru, within my own mind. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੭
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਜਹਾ ਜਾਈਐ ਤਹ ਜਲ ਪਖਾਨ

Jeha Jaeeai Theh Jal Pakhan ||

Wherever I go, I find water and stones.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੮
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਤੂ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਸਭ ਸਮਾਨ

Thoo Poor Rehiou Hai Sabh Saman ||

You are totally pervading and permeating in all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੨੯
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਭ ਦੇਖੇ ਜੋਇ

Baedh Puran Sabh Dhaekhae Joe ||

I have searched through all the Vedas and the Puraanas.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੩੦
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਊਹਾਂ ਤਉ ਜਾਈਐ ਜਉ ਈਹਾਂ ਹੋਇ ॥੨॥

Oohan Tho Jaeeai Jo Eehan N Hoe ||2||

I would go there, only if the Lord were not here. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੩੧
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਸਤਿਗੁਰ ਮੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤੋਰ

Sathigur Mai Baliharee Thor ||

I am a sacrifice to You, O my True Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੩੨
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਜਿਨਿ ਸਕਲ ਬਿਕਲ ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਮੋਰ

Jin Sakal Bikal Bhram Kattae Mor ||

You have cut through all my confusion and doubt.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੩੩
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਰਾਮਾਨੰਦ ਸੁਆਮੀ ਰਮਤ ਬ੍ਰਹਮ

Ramanandh Suamee Ramath Breham ||

Raamaanand's Lord and Master is the All-pervading Lord God.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੩੪
Raag Basant Bhagat Ramanand


ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਾਟੈ ਕੋਟਿ ਕਰਮ ॥੩॥੧॥

Gur Ka Sabadh Kattai Kott Karam ||3||1||

The Word of the Guru's Shabad eradicates the karma of millions of past actions. ||3||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੦੪ ਪੰ. ੩੫
Raag Basant Bhagat Ramanand