. Shabad : Meraa Mun Lochai Gur Dhurusun Thaa-ee -ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥ : Amrit Keertan Gutka : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

Meraa Mun Lochai Gur Dhurusun Thaa-ee
ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Maajh on Page 496
in Section 'Mere Man Bairaag Bhea Jeo' of Amrit Keertan Gutka.

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥

Majh Mehala 5 Choupadhae Ghar 1 ||

Maajh, Fifth Mehl, Chau-Padas, First House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥

Maera Man Lochai Gur Dharasan Thaee ||

My mind longs for the Blessed Vision of the Guru's Darshan.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਬਿਲਪ ਕਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥

Bilap Karae Chathrik Kee Niaee ||

It cries out like the thirsty song-bird.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥

Thrikha N Outharai Santh N Avai Bin Dharasan Santh Piarae Jeeo ||1||

My thirst is not quenched, and I can find no peace, without the Blessed Vision of the Beloved Saint. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Gholee Jeeo Ghol Ghumaee Gur Dharasan Santh Piarae Jeeo ||1|| Rehao ||

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to the Blessed Vision of the Beloved Saint Guru. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਤੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜੀਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥

Thaera Mukh Suhava Jeeo Sehaj Dhhun Banee ||

Your Face is so Beautiful, and the Sound of Your Words imparts intuitive wisdom.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਚਿਰੁ ਹੋਆ ਦੇਖੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥

Chir Hoa Dhaekhae Saringapanee ||

It is so long since this rainbird has had even a glimpse of water.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੧੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ ਮੇਰੇ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥

Dhhann S Dhaes Jeha Thoon Vasia Maerae Sajan Meeth Murarae Jeeo ||2||

Blessed is that land where You dwell, O my Friend and Intimate Divine Guru. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੦
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਉ ਘੋਲੀ ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Gholee Ho Ghol Ghumaee Gur Sajan Meeth Murarae Jeeo ||1|| Rehao ||

I am a sacrifice, I am forever a sacrifice, to my Friend and Intimate Divine Guru. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੧
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਇਕ ਘੜੀ ਨ ਮਿਲਤੇ ਤਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਹੋਤਾ ॥

Eik Gharree N Milathae Tha Kalijug Hotha ||

When I could not be with You for just one moment, the Dark Age of Kali Yuga dawned for me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੨
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹੁਣਿ ਕਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਧੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥

Hun Kadh Mileeai Pria Thudhh Bhagavantha ||

When will I meet You, O my Beloved Lord?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੩
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਰੈਣਿ ਨ ਵਿਹਾਵੈ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੩॥

Mohi Rain N Vihavai Needh N Avai Bin Dhaekhae Gur Dharabarae Jeeo ||3||

I cannot endure the night, and sleep does not come, without the Sight of the Beloved Guru's Court. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੪
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਤਿਸੁ ਸਚੇ ਗੁਰ ਦਰਬਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ho Gholee Jeeo Ghol Ghumaee This Sachae Gur Dharabarae Jeeo ||1|| Rehao ||

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to that True Court of the Beloved Guru. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੫
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਭਾਗੁ ਹੋਆ ਗੁਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥

Bhag Hoa Gur Santh Milaeia ||

By good fortune, I have met the Saint Guru.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੬
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਰ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥

Prabh Abinasee Ghar Mehi Paeia ||

I have found the Immortal Lord within the home of my own self.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੭
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਸੇਵ ਕਰੀ ਪਲੁ ਚਸਾ ਨ ਵਿਛੁੜਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥੪॥

Saev Karee Pal Chasa N Vishhurra Jan Naanak Dhas Thumarae Jeeo ||4||

I will now serve You forever, and I shall never be separated from You, even for an instant. Servant Nanak is Your slave, O Beloved Master. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੮
Raag Maajh Guru Arjan Dev


ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥੮॥

Ho Gholee Jeeo Ghol Ghumaee Jan Naanak Dhas Thumarae Jeeo || Rehao ||1||8||

I am a sacrifice, my soul is a sacrifice; servant Nanak is Your slave, Lord. ||Pause||1||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੯੬ ਪੰ. ੨੯
Raag Maajh Guru Arjan Dev