Naam Dhi-aaee So Sukhee This Mukh Oojul Hoe
ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸੋ ਸੁਖੀ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਹੋਇ ॥
in Section 'Hor Beanth Shabad' of Amrit Keertan Gutka.
ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sreerag Mehala 5 ||
Sriraag, Fifth Mehl:
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸੋ ਸੁਖੀ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਹੋਇ ॥
Nam Dhhiaeae So Sukhee This Mukh Oojal Hoe ||
One who meditates on the Naam is at peace; his face is radiant and bright.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਰਗਟੁ ਸਭਨੀ ਲੋਇ ॥
Poorae Gur Thae Paeeai Paragatt Sabhanee Loe ||
Obtaining it from the Perfect Guru, he is honored all over the world.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਘਰਿ ਵਸੈ ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥
Sadhhasangath Kai Ghar Vasai Eaeko Sacha Soe ||1||
In the Company of the Holy, the One True Lord comes to abide within the home of the self. ||1||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Maerae Man Har Har Nam Dhhiae ||
O my mind, meditate on the Name of the Lord, Har, Har.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਨਾਮੁ ਸਹਾਈ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਆਗੈ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nam Sehaee Sadha Sang Agai Leae Shhaddae ||1|| Rehao ||
The Naam is your Companion; it shall always be with you. It shall save you in the world hereafter. ||1||Pause||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਦੁਨੀਆ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਕਵਨੈ ਆਵਹਿ ਕਾਮਿ ॥
Dhuneea Keea Vaddiaeea Kavanai Avehi Kam ||
What good is worldly greatness?
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਮਾਇਆ ਕਾ ਰੰਗੁ ਸਭੁ ਫਿਕਾ ਜਾਤੋ ਬਿਨਸਿ ਨਿਦਾਨਿ ॥
Maeia Ka Rang Sabh Fika Jatho Binas Nidhan ||
All the pleasures of Maya are tasteless and insipid. In the end, they shall all fade away.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਸੋ ਪੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥੨॥
Ja Kai Hiradhai Har Vasai So Poora Paradhhan ||2||
Perfectly fulfilled and supremely acclaimed is the one, in whose heart the Lord abides. ||2||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਾਧੂ ਕੀ ਹੋਹੁ ਰੇਣੁਕਾ ਅਪਣਾ ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ॥
Sadhhoo Kee Hohu Raenuka Apana Ap Thiag ||
Become the dust of the Saints; renounce your selfishness and conceit.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਉਪਾਵ ਸਿਆਣਪ ਸਗਲ ਛਡਿ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਲਾਗੁ ॥
Oupav Sianap Sagal Shhadd Gur Kee Charanee Lag ||
Give up all your schemes and your clever mental tricks, and fall at the Feet of the Guru.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਰਤਨੁ ਹੋਇ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਹੋਵੈ ਭਾਗੁ ॥੩॥
Thisehi Parapath Rathan Hoe Jis Masathak Hovai Bhag ||3||
He alone receives the Jewel, upon whose forehead such wondrous destiny is written. ||3||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਤਿਸੈ ਪਰਾਪਤਿ ਭਾਈਹੋ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
Thisai Parapath Bhaeeho Jis Dhaevai Prabh Ap ||
O Siblings of Destiny, it is received only when God Himself bestows it.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਬਿਨਸੈ ਹਉਮੈ ਤਾਪੁ ॥
Sathigur Kee Saeva So Karae Jis Binasai Houmai Thap ||
People serve the True Guru only when the fever of egotism has been eradicated.
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਸੰਤਾਪ ॥੪॥੮॥੭੮॥
Naanak Ko Gur Bhaettia Binasae Sagal Santhap ||4||8||78||
Nanak has met the Guru; all his sufferings have come to an end. ||4||8||78||
ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੭੮ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Arjan Dev