Paaei-aa Laal Ruthun Man Paaei-aa
ਪਾਇਆ ਲਾਲੁ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਪਾਇਆ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Page 345
in Section 'Har Nama Deo Gur Parupkari' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਮਾਲਾ ਮਹਲਾ

Gourree Mala Mehala 5 ||

Gauree Maalaa, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਪਾਇਆ ਲਾਲੁ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਪਾਇਆ

Paeia Lal Rathan Man Paeia ||

I have found the jewel of my Beloved within my mind.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਥੀਆ ਸਤਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Than Seethal Man Seethal Thheea Sathagur Sabadh Samaeia ||1|| Rehao ||

My body is cooled, my mind is cooled and soothed, and I am absorbed into the Shabad, the Word of the True Guru. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲਾਥੀ ਭੂਖ ਤ੍ਰਿਸਨ ਸਭ ਲਾਥੀ ਚਿੰਤਾ ਸਗਲ ਬਿਸਾਰੀ

Lathhee Bhookh Thrisan Sabh Lathhee Chintha Sagal Bisaree ||

My hunger has departed, my thirst has totally departed, and all my anxiety is forgotten.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਧਰਿਓ ਮਨੁ ਜੀਤੋ ਜਗੁ ਸਾਰੀ ॥੧॥

Kar Masathak Gur Poorai Dhhariou Man Jeetho Jag Saree ||1||

The Perfect Guru has placed His Hand upon my forehead; conquering my mind, I have conquered the whole world. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਇ ਰਹੇ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਡੋਲਨ ਤੇ ਅਬ ਚੂਕੇ

Thripath Aghae Rehae Ridh Anthar Ddolan Thae Ab Chookae ||

Satisfied and satiated, I remain steady within my heart, and now, I do not waver at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅਖੁਟੁ ਖਜਾਨਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਤੋਟਿ ਨਹੀ ਰੇ ਮੂਕੇ ॥੨॥

Akhutt Khajana Sathigur Dheea Thott Nehee Rae Mookae ||2||

The True Guru has given me the inexhaustible treasure; it never decreases, and never runs out. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅਚਰਜੁ ਏਕੁ ਸੁਨਹੁ ਰੇ ਭਾਈ ਗੁਰਿ ਐਸੀ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ

Acharaj Eaek Sunahu Rae Bhaee Gur Aisee Boojh Bujhaee ||

Listen to this wonder, O Siblings of Destiny: the Guru has given me this understanding.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਲਾਹਿ ਪਰਦਾ ਠਾਕੁਰੁ ਜਉ ਭੇਟਿਓ ਤਉ ਬਿਸਰੀ ਤਾਤਿ ਪਰਾਈ ॥੩॥

Lahi Paradha Thakur Jo Bhaettiou Tho Bisaree Thath Paraee ||3||

I threw off the veil of illusion, when I met my Lord and Master; then, I forgot my jealousy of others. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹਿਓ ਜਾਈ ਏਹੁ ਅਚੰਭਉ ਸੋ ਜਾਨੈ ਜਿਨਿ ਚਾਖਿਆ

Kehiou N Jaee Eaehu Achanbho So Janai Jin Chakhia ||

This is a wonder which cannot be described. They alone know it, who have tasted it.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਚ ਭਏ ਬਿਗਾਸਾ ਗੁਰਿ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਲੈ ਰਾਖਿਆ ॥੪॥੩॥੧੬੧॥

Kahu Naanak Sach Bheae Bigasa Gur Nidhhan Ridhai Lai Rakhia ||4||3||161||

Says Nanak, the Truth has been revealed to me. The Guru has given me the treasure; I have taken it and enshrined it within my heart. ||4||3||161||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੪੫ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev