Re Moorrue Thoo Kio Simuruth Ab Naahee
ਰੇ ਮੂੜ੍‍ੇ ਤੂ ਕਿਉ ਸਿਮਰਤ ਅਬ ਨਾਹੀ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Sarang on Page 717
in Section 'Ni-gure Kaa Hai Naa-o Buraa' of Amrit Keertan Gutka.

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ

Sarag Mehala 5 ||

Saarang, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਰੇ ਮੂੜ੍‍ੇ ਤੂ ਕਿਉ ਸਿਮਰਤ ਅਬ ਨਾਹੀ

Rae Moorrhae Thoo Kio Simarath Ab Nahee ||

You fool, why are you not meditating on the Lord now?

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਨਰਕ ਘੋਰ ਮਹਿ ਉਰਧ ਤਪੁ ਕਰਤਾ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਗੁਣ ਗਾਂਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Narak Ghor Mehi Ouradhh Thap Karatha Nimakh Nimakh Gun Ganhee ||1|| Rehao ||

In the awful hell of the fire of the womb, you did penance, upside-down; each and every instant, you sang His Glorious Praises. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੧੬
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਤੌ ਹੀ ਆਇਓ ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਦੁਲਭਾਹੀ

Anik Janam Bhramatha Hee Aeiou Manas Janam Dhulabhahee ||

You wandered through countless incarnations, until finally you attained this priceless human birth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੧੭
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਛੋਡਿ ਜਉ ਨਿਕਸਿਓ ਤਉ ਲਾਗੋ ਅਨ ਠਾਂਹੀ ॥੧॥

Garabh Jon Shhodd Jo Nikasiou Tho Lago An Thanhee ||1||

Leaving the womb, you were born, and when you came out, you became attached to other places. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੧੮
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਰਹਿ ਬੁਰਾਈ ਠਗਾਈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕਮਾਹੀ

Karehi Buraee Thagaee Dhin Rain Nihafal Karam Kamahee ||

You practiced evil and fraud day and night, and did useless deeds.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੧੯
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਣੁ ਨਾਹੀ ਤੁਹ ਗਾਹਣ ਲਾਗੇ ਧਾਇ ਧਾਇ ਦੁਖ ਪਾਂਹੀ ॥੨॥

Kan Nahee Thuh Gahan Lagae Dhhae Dhhae Dhukh Panhee ||2||

You thrash the straw, but it has no wheat; running around and hurrying, you obtain only pain. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੨੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਮਿਥਿਆ ਸੰਗਿ ਕੂੜਿ ਲਪਟਾਇਓ ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਕੁਸਮਾਂਹੀ

Mithhia Sang Koorr Lapattaeiou Ourajh Pariou Kusamanhee ||

The false person is attached to falsehood; he is entangled with transitory things.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੨੧
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਧਰਮ ਰਾਇ ਜਬ ਪਕਰਸਿ ਬਵਰੇ ਤਉ ਕਾਲ ਮੁਖਾ ਉਠਿ ਜਾਹੀ ॥੩॥

Dhharam Rae Jab Pakaras Bavarae Tho Kal Mukha Outh Jahee ||3||

And when the Righteous Judge of Dharma seizes you, O madman, you shall arise and depart with your face blackened. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੨੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਸੋ ਮਿਲਿਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਇਆ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਂਹੀ

So Milia Jo Prabhoo Milaeia Jis Masathak Laekh Likhanhee ||

He alone meets with God, whom God Himself meets, by such pre-ordained destiny written on his forehead.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੨੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍‍ ਜਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਅਲਿਪ ਰਹੇ ਮਨ ਮਾਂਹੀ ॥੪॥੨॥੧੬॥

Kahu Naanak Thinh Jan Baliharee Jo Alip Rehae Man Manhee ||4||2||16||

Says Nanak, I am a sacrifice to that humble being, who remains unattached within his mind. ||4||2||16||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੧੭ ਪੰ. ੨੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev