Ruthe Se-ee J Mukh Na Morrunn Ijinuee Sinjaathaa Saa-ee
ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਨ ਮੋੜੰਨ੍‍ ਿਜਿਨ੍‍ੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Salok Vaaraan and Vadheek on Page 248
in Section 'Kal Taran Gur Nanak Aayaa' of Amrit Keertan Gutka.

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ

Salok Mehala 5

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਮੋੜੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ

Rathae Saeee J Mukh N Morrannih Jinhee Sinjatha Saee ||

They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਰਿ ਆਈ ॥੧॥

Jharr Jharr Pavadhae Kachae Birehee Jinha Kar N Aee ||1||

The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ

Dhhanee Vihoona Patt Pattanbar Bhahee Saethee Jalae ||

Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥

Dhhoorree Vich Luddandharree Sohan Naanak Thai Seh Nalae ||2||

Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ

Gur Kai Sabadh Aradhheeai Nam Rang Bairag ||

Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥

Jeethae Panch Bairaeea Naanak Safal Maroo Eihu Rag ||3||

When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ

Jan Moon Eik Th Lakh Tho Jithee Pinanae Dhar Kitharrae ||

When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥

Baman Birathha Gaeiou Jananm Jin Keetho So Visarae ||4||

O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਫੀਕਾ ਹੋਇ

Sorath So Ras Peejeeai Kabehoo N Feeka Hoe ||

In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥

Naanak Ram Nam Gun Gaeeahi Dharageh Niramal Soe ||5||

O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਮਾਰਈ

Jo Prabh Rakhae Ap Thin Koe N Maree ||

No one can kill those whom God Himself protects.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ

Andhar Nam Nidhhan Sadha Gun Saree ||

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ

Eaeka Ttaek Aganm Man Than Prabh Dhharee ||

They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਉਤਾਰਈ

Laga Rang Apar Ko N Outharee ||

They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੧੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ

Guramukh Har Gun Gae Sehaj Sukh Saree ||

The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥

Naanak Nam Nidhhan Ridhai Our Haree ||6||

O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ

Karae S Changa Man Dhuyee Ganath Lahi ||

Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ

Apanee Nadhar Nihal Apae Laihu Lae ||

He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ

Jan Dhaehu Mathee Oupadhaes Vichahu Bharam Jae ||

Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ

Jo Dhhur Likhia Laekh Soee Sabh Kamae ||

Everyone does that which is pre-ordained by destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ

Sabh Kashh This Dhai Vas Dhoojee Nahi Jae ||

Everything is under His control; there is no other place at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥

Naanak Sukh Anadh Bheae Prabh Kee Mann Rajae ||7||

Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ

Gur Poora Jin Simaria Saeee Bheae Nihal ||

Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥

Naanak Nam Aradhhana Karaj Avai Ras ||8||

O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੨੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ

Papee Karam Kamavadhae Karadhae Haeae Hae ||

The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥

Naanak Jio Mathhan Madhhaneea Thio Mathhae Dhhram Rae ||9||

O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ

Nam Dhhiaein Sajana Janam Padharathh Jeeth ||

Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥

Naanak Dhharam Aisae Chavehi Keetho Bhavan Puneeth ||10||

O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ

Khubharree Kuthhae Mithee Galan Kumanthreea ||

I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥

Naanak Saeee Oubarae Jina Bhag Mathhahi ||11||

O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ

Sutharrae Sukhee Savannih Jo Rathae Seh Apanai ||

They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੧੨॥

Praem Vishhoha Dhhanee So Athae Pehar Lavannih ||12||

Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ

Sutharrae Asankh Maeia Jhoothee Karanae ||

Millions are asleep, in the false illusion of Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍‍ ਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥

Naanak Sae Jagannih J Rasana Nam Oucharanae ||13||

O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੩੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ

Mrig Thisana Paekh Bhulanae Vuthae Nagar Gandhhrab ||

Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥

Jinee Sach Aradhhia Naanak Man Than Fab ||14||

Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Pathith Oudhharan Parabreham Sanmrathh Purakh Apar ||

The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥

Jisehi Oudhharae Naanaka So Simarae Sirajanehar ||15||

Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ

Dhoojee Shhodd Kuvattarree Eikas So Chith Lae ||

Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍‍ੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥

Dhoojai Bhavanaee Naanaka Vehan Lurrhandharree Jae ||16||

In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ

Thihattarrae Bajar Soudha Karan Vanajaria ||

In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥

Sach Vakhar Jinee Ladhia Sae Sacharrae Pasar ||17||

Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ

Panthha Praem N Janee Bhoolee Firai Gavar ||

Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ॥੧੮॥

Naanak Har Bisarae Kai Poudhae Narak Andhhyar ||18||

O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੪੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ

Maeia Manahu N Veesarai Mangai Dhanman Dhanm ||

In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥

So Prabh Chith N Avee Naanak Nehee Karanm ||19||

That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ

Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Ap Kirapal ||

The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥

Sabadh Akhutt Baba Naanaka Khahi Kharach Dhhan Mal ||20||

The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ

Khanbh Vikandharrae Jae Lehan Ghinna Savee Thol ||

If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥

Thann Jarranee Apanai Lehan S Sajan Ttol ||21||

I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ

Sajan Sacha Pathisahu Sir Sahan Dhai Sahu ||

My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥

Jis Pas Behithia Soheeai Sabhanan Dha Vaesahu ||22||

Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੪੮ ਪੰ. ੫੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ

Salok Mehala 5

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਮੋੜੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ

Rathae Saeee J Mukh N Morrannih Jinhee Sinjatha Saee ||

They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਰਿ ਆਈ ॥੧॥

Jharr Jharr Pavadhae Kachae Birehee Jinha Kar N Aee ||1||

The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ

Dhhanee Vihoona Patt Pattanbar Bhahee Saethee Jalae ||

Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥

Dhhoorree Vich Luddandharree Sohan Naanak Thai Seh Nalae ||2||

Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ

Gur Kai Sabadh Aradhheeai Nam Rang Bairag ||

Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥

Jeethae Panch Bairaeea Naanak Safal Maroo Eihu Rag ||3||

When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ

Jan Moon Eik Th Lakh Tho Jithee Pinanae Dhar Kitharrae ||

When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥

Baman Birathha Gaeiou Jananm Jin Keetho So Visarae ||4||

O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਫੀਕਾ ਹੋਇ

Sorath So Ras Peejeeai Kabehoo N Feeka Hoe ||

In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥

Naanak Ram Nam Gun Gaeeahi Dharageh Niramal Soe ||5||

O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੧੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਮਾਰਈ

Jo Prabh Rakhae Ap Thin Koe N Maree ||

No one can kill those whom God Himself protects.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ

Andhar Nam Nidhhan Sadha Gun Saree ||

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ

Eaeka Ttaek Aganm Man Than Prabh Dhharee ||

They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਉਤਾਰਈ

Laga Rang Apar Ko N Outharee ||

They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ

Guramukh Har Gun Gae Sehaj Sukh Saree ||

The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥

Naanak Nam Nidhhan Ridhai Our Haree ||6||

O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ

Karae S Changa Man Dhuyee Ganath Lahi ||

Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ

Apanee Nadhar Nihal Apae Laihu Lae ||

He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ

Jan Dhaehu Mathee Oupadhaes Vichahu Bharam Jae ||

Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ

Jo Dhhur Likhia Laekh Soee Sabh Kamae ||

Everyone does that which is pre-ordained by destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੨੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ

Sabh Kashh This Dhai Vas Dhoojee Nahi Jae ||

Everything is under His control; there is no other place at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥

Naanak Sukh Anadh Bheae Prabh Kee Mann Rajae ||7||

Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ

Gur Poora Jin Simaria Saeee Bheae Nihal ||

Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥

Naanak Nam Aradhhana Karaj Avai Ras ||8||

O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ

Papee Karam Kamavadhae Karadhae Haeae Hae ||

The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥

Naanak Jio Mathhan Madhhaneea Thio Mathhae Dhhram Rae ||9||

O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ

Nam Dhhiaein Sajana Janam Padharathh Jeeth ||

Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥

Naanak Dhharam Aisae Chavehi Keetho Bhavan Puneeth ||10||

O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ

Khubharree Kuthhae Mithee Galan Kumanthreea ||

I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥

Naanak Saeee Oubarae Jina Bhag Mathhahi ||11||

O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੩੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ

Sutharrae Sukhee Savannih Jo Rathae Seh Apanai ||

They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੧੨॥

Praem Vishhoha Dhhanee So Athae Pehar Lavannih ||12||

Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ

Sutharrae Asankh Maeia Jhoothee Karanae ||

Millions are asleep, in the false illusion of Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥

Naanak Sae Jagannih J Rasana Nam Oucharanae ||13||

O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ

Mrig Thisana Paekh Bhulanae Vuthae Nagar Gandhhrab ||

Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥

Jinee Sach Aradhhia Naanak Man Than Fab ||14||

Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Pathith Oudhharan Parabreham Sanmrathh Purakh Apar ||

The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥

Jisehi Oudhharae Naanaka So Simarae Sirajanehar ||15||

Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ

Dhoojee Shhodd Kuvattarree Eikas So Chith Lae ||

Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍‍ੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥

Dhoojai Bhavanaee Naanaka Vehan Lurrhandharree Jae ||16||

In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੪੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ

Thihattarrae Bajar Soudha Karan Vanajaria ||

In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥

Sach Vakhar Jinee Ladhia Sae Sacharrae Pasar ||17||

Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ

Panthha Praem N Janee Bhoolee Firai Gavar ||

Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ॥੧੮॥

Naanak Har Bisarae Kai Poudhae Narak Andhhyar ||18||

O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ

Maeia Manahu N Veesarai Mangai Dhanman Dhanm ||

In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥

So Prabh Chith N Avee Naanak Nehee Karanm ||19||

That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ

Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Ap Kirapal ||

The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥

Sabadh Akhutt Baba Naanaka Khahi Kharach Dhhan Mal ||20||

The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ

Khanbh Vikandharrae Jae Lehan Ghinna Savee Thol ||

If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥

Thann Jarranee Apanai Lehan S Sajan Ttol ||21||

I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੫੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ

Sajan Sacha Pathisahu Sir Sahan Dhai Sahu ||

My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥

Jis Pas Behithia Soheeai Sabhanan Dha Vaesahu ||22||

Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੯੦ ਪੰ. ੬੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ

Salok Mehala 5

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਮੋੜੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ

Rathae Saeee J Mukh N Morrannih Jinhee Sinjatha Saee ||

They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਰਿ ਆਈ ॥੧॥

Jharr Jharr Pavadhae Kachae Birehee Jinha Kar N Aee ||1||

The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ

Dhhanee Vihoona Patt Pattanbar Bhahee Saethee Jalae ||

Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥

Dhhoorree Vich Luddandharree Sohan Naanak Thai Seh Nalae ||2||

Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੨੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ

Gur Kai Sabadh Aradhheeai Nam Rang Bairag ||

Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥

Jeethae Panch Bairaeea Naanak Safal Maroo Eihu Rag ||3||

When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ

Jan Moon Eik Th Lakh Tho Jithee Pinanae Dhar Kitharrae ||

When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥

Baman Birathha Gaeiou Jananm Jin Keetho So Visarae ||4||

O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਫੀਕਾ ਹੋਇ

Sorath So Ras Peejeeai Kabehoo N Feeka Hoe ||

In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥

Naanak Ram Nam Gun Gaeeahi Dharageh Niramal Soe ||5||

O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਮਾਰਈ

Jo Prabh Rakhae Ap Thin Koe N Maree ||

No one can kill those whom God Himself protects.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ

Andhar Nam Nidhhan Sadha Gun Saree ||

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ

Eaeka Ttaek Aganm Man Than Prabh Dhharee ||

They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਉਤਾਰਈ

Laga Rang Apar Ko N Outharee ||

They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੩੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ

Guramukh Har Gun Gae Sehaj Sukh Saree ||

The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥

Naanak Nam Nidhhan Ridhai Our Haree ||6||

O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ

Karae S Changa Man Dhuyee Ganath Lahi ||

Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ

Apanee Nadhar Nihal Apae Laihu Lae ||

He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ

Jan Dhaehu Mathee Oupadhaes Vichahu Bharam Jae ||

Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ

Jo Dhhur Likhia Laekh Soee Sabh Kamae ||

Everyone does that which is pre-ordained by destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ

Sabh Kashh This Dhai Vas Dhoojee Nahi Jae ||

Everything is under His control; there is no other place at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥

Naanak Sukh Anadh Bheae Prabh Kee Mann Rajae ||7||

Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ

Gur Poora Jin Simaria Saeee Bheae Nihal ||

Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥

Naanak Nam Aradhhana Karaj Avai Ras ||8||

O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੪੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ

Papee Karam Kamavadhae Karadhae Haeae Hae ||

The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥

Naanak Jio Mathhan Madhhaneea Thio Mathhae Dhhram Rae ||9||

O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ

Nam Dhhiaein Sajana Janam Padharathh Jeeth ||

Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥

Naanak Dhharam Aisae Chavehi Keetho Bhavan Puneeth ||10||

O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ

Khubharree Kuthhae Mithee Galan Kumanthreea ||

I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥

Naanak Saeee Oubarae Jina Bhag Mathhahi ||11||

O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ

Sutharrae Sukhee Savannih Jo Rathae Seh Apanai ||

They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੧੨॥

Praem Vishhoha Dhhanee So Athae Pehar Lavannih ||12||

Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ

Sutharrae Asankh Maeia Jhoothee Karanae ||

Millions are asleep, in the false illusion of Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥

Naanak Sae Jagannih J Rasana Nam Oucharanae ||13||

O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੫੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ

Mrig Thisana Paekh Bhulanae Vuthae Nagar Gandhhrab ||

Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥

Jinee Sach Aradhhia Naanak Man Than Fab ||14||

Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Pathith Oudhharan Parabreham Sanmrathh Purakh Apar ||

The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥

Jisehi Oudhharae Naanaka So Simarae Sirajanehar ||15||

Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ

Dhoojee Shhodd Kuvattarree Eikas So Chith Lae ||

Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍‍ੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥

Dhoojai Bhavanaee Naanaka Vehan Lurrhandharree Jae ||16||

In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ

Thihattarrae Bajar Soudha Karan Vanajaria ||

In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥

Sach Vakhar Jinee Ladhia Sae Sacharrae Pasar ||17||

Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ

Panthha Praem N Janee Bhoolee Firai Gavar ||

Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ॥੧੮॥

Naanak Har Bisarae Kai Poudhae Narak Andhhyar ||18||

O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੬੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ

Maeia Manahu N Veesarai Mangai Dhanman Dhanm ||

In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥

So Prabh Chith N Avee Naanak Nehee Karanm ||19||

That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ

Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Ap Kirapal ||

The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥

Sabadh Akhutt Baba Naanaka Khahi Kharach Dhhan Mal ||20||

The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ

Khanbh Vikandharrae Jae Lehan Ghinna Savee Thol ||

If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥

Thann Jarranee Apanai Lehan S Sajan Ttol ||21||

I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ

Sajan Sacha Pathisahu Sir Sahan Dhai Sahu ||

My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥

Jis Pas Behithia Soheeai Sabhanan Dha Vaesahu ||22||

Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੪੬੩ ਪੰ. ੭੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ

Salok Mehala 5

Shalok, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੨੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੨੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਰਤੇ ਸੇਈ ਜਿ ਮੁਖੁ ਮੋੜੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਿਾਤਾ ਸਾਈ

Rathae Saeee J Mukh N Morrannih Jinhee Sinjatha Saee ||

They alone are imbued with the Lord, who do not turn their faces away from Him - they realize Him.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੨੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਝੜਿ ਝੜਿ ਪਵਦੇ ਕਚੇ ਬਿਰਹੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾਰਿ ਆਈ ॥੧॥

Jharr Jharr Pavadhae Kachae Birehee Jinha Kar N Aee ||1||

The false, immature lovers do not know the way of love, and so they fall. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੨੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧਣੀ ਵਿਹੂਣਾ ਪਾਟ ਪਟੰਬਰ ਭਾਹੀ ਸੇਤੀ ਜਾਲੇ

Dhhanee Vihoona Patt Pattanbar Bhahee Saethee Jalae ||

Without my Master, I will burn my silk and satin clothes in the fire.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੨੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਧੂੜੀ ਵਿਚਿ ਲੁਡੰਦੜੀ ਸੋਹਾਂ ਨਾਨਕ ਤੈ ਸਹ ਨਾਲੇ ॥੨॥

Dhhoorree Vich Luddandharree Sohan Naanak Thai Seh Nalae ||2||

Even rolling in the dust, I look beautiful, O Nanak, if my Husband Lord is with me. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅਰਾਧੀਐ ਨਾਮਿ ਰੰਗਿ ਬੈਰਾਗੁ

Gur Kai Sabadh Aradhheeai Nam Rang Bairag ||

Through the Word of the Guru's Shabad, I worship and adore the Naam, with love and balanced detachment.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੀਤੇ ਪੰਚ ਬੈਰਾਈਆ ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਮਾਰੂ ਇਹੁ ਰਾਗੁ ॥੩॥

Jeethae Panch Bairaeea Naanak Safal Maroo Eihu Rag ||3||

When the five enemies are overcome, O Nanak, this musical measure of Raga Maaroo becomes frtuiful. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਾਂ ਮੂੰ ਇਕੁ ਲਖ ਤਉ ਜਿਤੀ ਪਿਨਣੇ ਦਰਿ ਕਿਤੜੇ

Jan Moon Eik Th Lakh Tho Jithee Pinanae Dhar Kitharrae ||

When I have the One Lord, I have tens of thousands. Otherwise, people like me beg from door to door.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਬਾਮਣੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਓ ਜਨੰਮੁ ਜਿਨਿ ਕੀਤੋ ਸੋ ਵਿਸਰੇ ॥੪॥

Baman Birathha Gaeiou Jananm Jin Keetho So Visarae ||4||

O Brahmin, your life has passed away uselessly; you have forgotten the One who created you. ||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋਰਠਿ ਸੋ ਰਸੁ ਪੀਜੀਐ ਕਬਹੂ ਫੀਕਾ ਹੋਇ

Sorath So Ras Peejeeai Kabehoo N Feeka Hoe ||

In Raga Sorat'h, drink in this sublime essence, which never loses its taste.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਈਅਹਿ ਦਰਗਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥੫॥

Naanak Ram Nam Gun Gaeeahi Dharageh Niramal Soe ||5||

O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord's Name, one's reputation is immaculate in the Court of the Lord. ||5||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਰਖੇ ਆਪਿ ਤਿਨ ਕੋਇ ਮਾਰਈ

Jo Prabh Rakhae Ap Thin Koe N Maree ||

No one can kill those whom God Himself protects.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਦਾ ਗੁਣ ਸਾਰਈ

Andhar Nam Nidhhan Sadha Gun Saree ||

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within them. They cherish His Glorious Virtues forever.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਏਕਾ ਟੇਕ ਅਗੰਮ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰਈ

Eaeka Ttaek Aganm Man Than Prabh Dhharee ||

They take the Support of the One, the Inaccessible Lord; they enshrine God in their mind and body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੩੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਲਗਾ ਰੰਗੁ ਅਪਾਰੁ ਕੋ ਉਤਾਰਈ

Laga Rang Apar Ko N Outharee ||

They are imbued with the Love of the Infinite Lord, and no one can wipe it away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਸਾਰਈ

Guramukh Har Gun Gae Sehaj Sukh Saree ||

The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord; they obtain the most excellent celestial peace and poise.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਹਾਰਈ ॥੬॥

Naanak Nam Nidhhan Ridhai Our Haree ||6||

O Nanak, they enshrine the treasure of the Naam in their hearts. ||6||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਕਰੇ ਸੁ ਚੰਗਾ ਮਾਨਿ ਦੁਯੀ ਗਣਤ ਲਾਹਿ

Karae S Changa Man Dhuyee Ganath Lahi ||

Whatever God does, accept that as good; leave behind all other judgements.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਲਾਇ

Apanee Nadhar Nihal Apae Laihu Lae ||

He shall cast His Glance of Grace, and attach you to Himself.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਨ ਦੇਹੁ ਮਤੀ ਉਪਦੇਸੁ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਜਾਇ

Jan Dhaehu Mathee Oupadhaes Vichahu Bharam Jae ||

Instruct yourself with the Teachings, and doubt will depart from within.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਸੋਈ ਸਭ ਕਮਾਇ

Jo Dhhur Likhia Laekh Soee Sabh Kamae ||

Everyone does that which is pre-ordained by destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਕਛੁ ਤਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਦੂਜੀ ਨਾਹਿ ਜਾਇ

Sabh Kashh This Dhai Vas Dhoojee Nahi Jae ||

Everything is under His control; there is no other place at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਅਨਦ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਮੰਨਿ ਰਜਾਇ ॥੭॥

Naanak Sukh Anadh Bheae Prabh Kee Mann Rajae ||7||

Nanak is in peace and bliss, accepting the Will of God. ||7||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਿਨ ਸਿਮਰਿਆ ਸੇਈ ਭਏ ਨਿਹਾਲ

Gur Poora Jin Simaria Saeee Bheae Nihal ||

Those who meditate in remembrance on the Perfect Guru, are exalted and uplifted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੪੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੮॥

Naanak Nam Aradhhana Karaj Avai Ras ||8||

O Nanak, dwelling on the Naam, the Name of the Lord, all affairs are resolved. ||8||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਾਪੀ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਕਰਦੇ ਹਾਏ ਹਾਇ

Papee Karam Kamavadhae Karadhae Haeae Hae ||

The sinners act, and generate bad karma, and then they weep and wail.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਜਿਉ ਮਥਨਿ ਮਾਧਾਣੀਆ ਤਿਉ ਮਥੇ ਧ੍ਰਮ ਰਾਇ ॥੯॥

Naanak Jio Mathhan Madhhaneea Thio Mathhae Dhhram Rae ||9||

O Nanak, just as the churning stick churns the butter, so does the Righteous Judge of Dharma churn them. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਨਿ ਸਾਜਨਾ ਜਨਮ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ

Nam Dhhiaein Sajana Janam Padharathh Jeeth ||

Meditating on the Naam, O friend, the treasure of life is won.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਧਰਮ ਐਸੇ ਚਵਹਿ ਕੀਤੋ ਭਵਨੁ ਪੁਨੀਤ ॥੧੦॥

Naanak Dhharam Aisae Chavehi Keetho Bhavan Puneeth ||10||

O Nanak, speaking in Righteousness, one's world becomes sanctified. ||10||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੁਭੜੀ ਕੁਥਾਇ ਮਿਠੀ ਗਲਣਿ ਕੁਮੰਤ੍ਰੀਆ

Khubharree Kuthhae Mithee Galan Kumanthreea ||

I am stuck in an evil place, trusting the sweet words of an evil advisor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਉਬਰੇ ਜਿਨਾ ਭਾਗੁ ਮਥਾਹਿ ॥੧੧॥

Naanak Saeee Oubarae Jina Bhag Mathhahi ||11||

O Nanak, they alone are saved, who have such good destiny inscribed upon their foreheads. ||11||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਸੁਖੀ ਸਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜੋ ਰਤੇ ਸਹ ਆਪਣੈ

Sutharrae Sukhee Savannih Jo Rathae Seh Apanai ||

They alone sleep and dream in peace, who are imbued with the Love of their Husband Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰੇਮ ਵਿਛੋਹਾ ਧਣੀ ਸਉ ਅਠੇ ਪਹਰ ਲਵੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੧੨॥

Praem Vishhoha Dhhanee So Athae Pehar Lavannih ||12||

Those who have been separated from the Love of their Master, scream and cry twenty-four hours a day. ||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੁਤੜੇ ਅਸੰਖ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਕਾਰਣੇ

Sutharrae Asankh Maeia Jhoothee Karanae ||

Millions are asleep, in the false illusion of Maya.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੫੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਾਗੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਜਿ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰਣੇ ॥੧੩॥

Naanak Sae Jagannih J Rasana Nam Oucharanae ||13||

O Nanak, they alone are awake and aware, who chant the Naam with their tongues. ||13||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮ੍ਰਿਗ ਤਿਸਨਾ ਪੇਖਿ ਭੁਲਣੇ ਵੁਠੇ ਨਗਰ ਗੰਧ੍ਰਬ

Mrig Thisana Paekh Bhulanae Vuthae Nagar Gandhhrab ||

Seeing the mirage, the optical illusion, the people are confused and deluded.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਫਬ ॥੧੪॥

Jinee Sach Aradhhia Naanak Man Than Fab ||14||

Those who worship and adore the True Lord, O Nanak, their minds and bodies are beautiful. ||14||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ

Pathith Oudhharan Parabreham Sanmrathh Purakh Apar ||

The All-powerful Supreme Lord God, the Infinite Primal Being, is the Saving Grace of sinners.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥

Jisehi Oudhharae Naanaka So Simarae Sirajanehar ||15||

Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ

Dhoojee Shhodd Kuvattarree Eikas So Chith Lae ||

Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍‍ੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥

Dhoojai Bhavanaee Naanaka Vehan Lurrhandharree Jae ||16||

In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ

Thihattarrae Bajar Soudha Karan Vanajaria ||

In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥

Sach Vakhar Jinee Ladhia Sae Sacharrae Pasar ||17||

Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ

Panthha Praem N Janee Bhoolee Firai Gavar ||

Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੬੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਹਾਰ ॥੧੮॥

Naanak Har Bisarae Kai Poudhae Narak Andhhyar ||18||

O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ

Maeia Manahu N Veesarai Mangai Dhanman Dhanm ||

In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥

So Prabh Chith N Avee Naanak Nehee Karanm ||19||

That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ

Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Ap Kirapal ||

The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥

Sabadh Akhutt Baba Naanaka Khahi Kharach Dhhan Mal ||20||

The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ

Khanbh Vikandharrae Jae Lehan Ghinna Savee Thol ||

If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥

Thann Jarranee Apanai Lehan S Sajan Ttol ||21||

I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ

Sajan Sacha Pathisahu Sir Sahan Dhai Sahu ||

My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev


ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥

Jis Pas Behithia Soheeai Sabhanan Dha Vaesahu ||22||

Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੮੪੮ ਪੰ. ੭੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Arjan Dev