Saavan Surus Munaa Ghun Vurusehi Ruth Aaee
ਸਾਵਣਿ ਸਰਸ ਮਨਾ ਘਣ ਵਰਸਹਿ ਰੁਤਿ ਆਏ ॥

This shabad is by Guru Nanak Dev in Raag Tukhaari on Page 786
in Section 'Maahaa Ruthee Aaveh Vaar Vaar' of Amrit Keertan Gutka.

ਸਾਵਣਿ ਸਰਸ ਮਨਾ ਘਣ ਵਰਸਹਿ ਰੁਤਿ ਆਏ

Savan Saras Mana Ghan Varasehi Ruth Aeae ||

In Saawan, be happy, O my mind. The rainy season has come, and the clouds have burst into showers.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਹੁ ਭਾਵੈ ਪਿਰ ਪਰਦੇਸਿ ਸਿਧਾਏ

Mai Man Than Sahu Bhavai Pir Paradhaes Sidhhaeae ||

My mind and body are pleased by my Lord, but my Beloved has gone away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਮਰੀਐ ਹਾਵੈ ਦਾਮਨਿ ਚਮਕਿ ਡਰਾਏ

Pir Ghar Nehee Avai Mareeai Havai Dhaman Chamak Ddaraeae ||

My Beloved has not come home, and I am dying of the sorrow of separation. The lightning flashes, and I am scared.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਸੇਜ ਇਕੇਲੀ ਖਰੀ ਦੁਹੇਲੀ ਮਰਣੁ ਭਇਆ ਦੁਖੁ ਮਾਏ

Saej Eikaelee Kharee Dhuhaelee Maran Bhaeia Dhukh Maeae ||

My bed is lonely, and I am suffering in agony. I am dying in pain, O my mother!

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਨੀਦ ਭੂਖ ਕਹੁ ਕੈਸੀ ਕਾਪੜੁ ਤਨਿ ਸੁਖਾਵਏ

Har Bin Needh Bhookh Kahu Kaisee Kaparr Than N Sukhaveae ||

Tell me - without the Lord, how can I sleep, or feel hungry? My clothes give no comfort to my body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਕੰਤੀ ਪਿਰ ਕੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥੯॥

Naanak Sa Sohagan Kanthee Pir Kai Ank Samaveae ||9||

O Nanak, she alone is a happy soul-bride, who merges in the Being of her Beloved Husband Lord. ||9||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੭੮੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Tukhaari Guru Nanak Dev