Sathigur Dhurusan Agan Nivaaree
ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Gauri on Page 316
in Section 'Santhan Kee Mehmaa Kavan Vakhaano' of Amrit Keertan Gutka.

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ

Gourree Guaraeree Mehala 5 ||

Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਦਰਸਨਿ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ

Sathigur Dharasan Agan Nivaree ||

By the Blessed Vision of the True Guru's Darshan, the fire of desire is quenched.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਤ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ

Sathigur Bhaettath Houmai Maree ||

Meeting the True Guru, egotism is subdued.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਡੋਲੈ

Sathigur Sang Nahee Man Ddolai ||

In the Company of the True Guru, the mind does not waver.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ॥੧॥

Anmrith Banee Guramukh Bolai ||1||

The Gurmukh speaks the Ambrosial Word of Gurbani. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਭੁ ਜਗੁ ਸਾਚਾ ਜਾ ਸਚ ਮਹਿ ਰਾਤੇ

Sabh Jag Sacha Ja Sach Mehi Rathae ||

He sees the True One pervading the whole world; he is imbued with the True One.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੀਤਲ ਸਾਤਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਭ ਜਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Seethal Sath Gur Thae Prabh Jathae ||1|| Rehao ||

I have become cool and tranquil, knowing God, through the Guru. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਉ

Santh Prasadh Japai Har Nao ||

By the Grace of the Saints, one chants the Lord's Name.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ

Santh Prasadh Har Keerathan Gao ||

By the Grace of the Saints, one sings the Kirtan of the Lord's Praises.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੯
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਗਲ ਦੁਖ ਮਿਟੇ

Santh Prasadh Sagal Dhukh Mittae ||

By the Grace of the Saints, all pains are erased.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੦
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੰਧਨ ਤੇ ਛੁਟੇ ॥੨॥

Santh Prasadh Bandhhan Thae Shhuttae ||2||

By the Grace of the Saints, one is released from bondage. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੧
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮਿਟੇ ਮੋਹ ਭਰਮ

Santh Kirapa Thae Mittae Moh Bharam ||

By the kind Mercy of the Saints, emotional attachment and doubt are removed.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੨
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਧ ਰੇਣ ਮਜਨ ਸਭਿ ਧਰਮ

Sadhh Raen Majan Sabh Dhharam ||

Taking a bath in the dust of the feet of the Holy - this is true Dharmic faith.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੩
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਵਿੰਦੁ

Sadhh Kirapal Dhaeial Govindh ||

By the kindness of the Holy, the Lord of the Universe becomes merciful.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੪
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਧਾ ਮਹਿ ਇਹ ਹਮਰੀ ਜਿੰਦੁ ॥੩॥

Sadhha Mehi Eih Hamaree Jindh ||3||

The life of my soul is with the Holy. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਕਿਰਪਾਲ ਧਿਆਵਉ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਬੈਠਣੁ ਪਾਵਉ

Kirapa Nidhh Kirapal Dhhiavo || Sadhhasang Tha Baithan Pavo ||

Meditating on the Merciful Lord, the Treasure of Mercy, I have obtained a seat in the Saadh Sangat.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੬
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੀ ਦਇਆ

Mohi Niragun Ko Prabh Keenee Dhaeia ||

I am worthless, but God has been kind to me.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੭
Raag Gauri Guru Arjan Dev


ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਲਇਆ ॥੪॥੨੨॥੯੧॥

Sadhhasang Naanak Nam Laeia ||4||22||91||

In the Saadh Sangat, Nanak has taken to the Naam, the Name of the Lord. ||4||22||91||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੩੧੬ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guru Arjan Dev