Sathigur Saachai Dhee-aa Bhej
ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੈ ਦੀਆ ਭੇਜਿ ॥

This shabad is by Guru Arjan Dev in Raag Asa on Page 268
in Section 'Har Gobind Guru Gur Bhayaa' of Amrit Keertan Gutka.

ਆਸਾ ਮਹਲਾ

Asa Mehala 5 ||

Aasaa, Fifth Mehl:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਚੈ ਦੀਆ ਭੇਜਿ

Sathigur Sachai Dheea Bhaej ||

The True Guru has truly given a child.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਚਿਰੁ ਜੀਵਨੁ ਉਪਜਿਆ ਸੰਜੋਗਿ

Chir Jeevan Oupajia Sanjog ||

The long-lived one has been born to this destiny.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਉਦਰੈ ਮਾਹਿ ਆਇ ਕੀਆ ਨਿਵਾਸੁ

Oudharai Mahi Ae Keea Nivas ||

He came to acquire a home in the womb,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਾਤਾ ਕੈ ਮਨਿ ਬਹੁਤੁ ਬਿਗਾਸੁ ॥੧॥

Matha Kai Man Bahuth Bigas ||1||

And his mother's heart is so very glad. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜੰਮਿਆ ਪੂਤੁ ਭਗਤੁ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ

Janmia Pooth Bhagath Govindh Ka ||

A son is born - a devotee of the Lord of the Universe.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸਭ ਮਹਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰ ਕਾ ਰਹਾਉ

Pragattia Sabh Mehi Likhia Dhhur Ka || Rehao ||

This pre-ordained destiny has been revealed to all. ||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਦਸੀ ਮਾਸੀ ਹੁਕਮਿ ਬਾਲਕ ਜਨਮੁ ਲੀਆ

Dhasee Masee Hukam Balak Janam Leea ||

In the tenth month, by the Lord's Order, the baby has been born.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਿਟਿਆ ਸੋਗੁ ਮਹਾ ਅਨੰਦੁ ਥੀਆ

Mittia Sog Meha Anandh Thheea ||

Sorrow is dispelled, and great joy has ensued.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰਬਾਣੀ ਸਖੀ ਅਨੰਦੁ ਗਾਵੈ

Gurabanee Sakhee Anandh Gavai ||

The companions blissfully sing the songs of the Guru's Bani.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥

Sachae Sahib Kai Man Bhavai ||2||

This is pleasing to the Lord Master. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਵਧੀ ਵੇਲਿ ਬਹੁ ਪੀੜੀ ਚਾਲੀ

Vadhhee Vael Bahu Peerree Chalee ||

The vine has grown, and shall last for many generations.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਧਰਮ ਕਲਾ ਹਰਿ ਬੰਧਿ ਬਹਾਲੀ

Dhharam Kala Har Bandhh Behalee ||

The Power of the Dharma has been firmly established by the Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਵਾਇਆ

Man Chindhia Sathiguroo Dhivaeia ||

That which my mind wishes for, the True Guru has granted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੨੦
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਭਏ ਅਚਿੰਤ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਇਆ ॥੩॥

Bheae Achinth Eaek Liv Laeia ||3||

I have become carefree, and I fix my attention on the One Lord. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੨੧
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਜਿਉ ਬਾਲਕੁ ਪਿਤਾ ਊਪਰਿ ਕਰੇ ਬਹੁ ਮਾਣੁ

Jio Balak Pitha Oopar Karae Bahu Man ||

As the child places so much faith in his father,

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੨੨
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਬੁਲਾਇਆ ਬੋਲੈ ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣਿ

Bulaeia Bolai Gur Kai Bhan ||

I speak as it pleases the Guru to have me speak.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੨੩
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਝੀ ਛੰਨੀ ਨਾਹੀ ਬਾਤ

Gujhee Shhannee Nahee Bath ||

This is not a hidden secret;

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੨੪
Raag Asa Guru Arjan Dev


ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਕੀਨੀ ਦਾਤਿ ॥੪॥੭॥੧੦੧॥

Gur Naanak Thutha Keenee Dhath ||4||7||101||

Guru Nanak, greatly pleased, has bestowed this gift. ||4||7||101||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੨੬੮ ਪੰ. ੨੫
Raag Asa Guru Arjan Dev