Sunthaa Maano Dhoothaa Daano Eih Kutuvaaree Meree
ਸੰਤਾ ਮਾਨਉ ਦੂਤਾ ਡਾਨਉ ਇਹ ਕੁਟਵਾਰੀ ਮੇਰੀ ॥

This shabad is by Bhagat Kabir in Raag Raamkali on Page 184
in Section 'Choji Mere Govinda Choji Mere Piar-iaa' of Amrit Keertan Gutka.

ਸੰਤਾ ਮਾਨਉ ਦੂਤਾ ਡਾਨਉ ਇਹ ਕੁਟਵਾਰੀ ਮੇਰੀ

Santha Mano Dhootha Ddano Eih Kuttavaree Maeree ||

I honor and obey the Saints, and punish the wicked; this is my duty as God's police officer.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਦਿਵਸ ਰੈਨਿ ਤੇਰੇ ਪਾਉ ਪਲੋਸਉ ਕੇਸ ਚਵਰ ਕਰਿ ਫੇਰੀ ॥੧॥

Dhivas Rain Thaerae Pao Paloso Kaes Chavar Kar Faeree ||1||

Day and night, I wash Your feet, Lord; I wave my hair as the chauree, to brush away the flies. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੨
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਹਮ ਕੂਕਰ ਤੇਰੇ ਦਰਬਾਰਿ

Ham Kookar Thaerae Dharabar ||

I am a dog at Your Court, Lord.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੩
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਭਉਕਹਿ ਆਗੈ ਬਦਨੁ ਪਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Bhoukehi Agai Badhan Pasar ||1|| Rehao ||

I open my snout and bark before it. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੪
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਪੂਰਬ ਜਨਮ ਹਮ ਤੁਮ੍‍ਰੇ ਸੇਵਕ ਅਬ ਤਉ ਮਿਟਿਆ ਜਾਈ

Poorab Janam Ham Thumharae Saevak Ab Tho Mittia N Jaee ||

In my past life, I was Your servant; now, I cannot leave You.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੫
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਤੇਰੇ ਦੁਆਰੈ ਧੁਨਿ ਸਹਜ ਕੀ ਮਾਥੈ ਮੇਰੇ ਦਗਾਈ ॥੨॥

Thaerae Dhuarai Dhhun Sehaj Kee Mathhai Maerae Dhagaee ||2||

The celestial sound current resounds at Your Door. Your insignia is stamped upon my forehead. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੬
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਦਾਗੇ ਹੋਹਿ ਸੁ ਰਨ ਮਹਿ ਜੂਝਹਿ ਬਿਨੁ ਦਾਗੇ ਭਗਿ ਜਾਈ

Dhagae Hohi S Ran Mehi Joojhehi Bin Dhagae Bhag Jaee ||

Those who are branded with Your brand fight bravely in battle; those without Your brand run away.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੭
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਸਾਧੂ ਹੋਇ ਸੁ ਭਗਤਿ ਪਛਾਨੈ ਹਰਿ ਲਏ ਖਜਾਨੈ ਪਾਈ ॥੩॥

Sadhhoo Hoe S Bhagath Pashhanai Har Leae Khajanai Paee ||3||

One who becomes a Holy person, appreciates the value of devotional worship to the Lord. The Lord places him in His treasury. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੮
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕੋਠਰੇ ਮਹਿ ਕੋਠਰੀ ਪਰਮ ਕੋਠੀ ਬੀਚਾਰਿ

Kotharae Mehi Kotharee Param Kothee Beechar ||

In the fortress is the chamber; by contemplative meditation it becomes the supreme chamber.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੯
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਬਸਤੁ ਕਬੀਰ ਕਉ ਲੇਵਹੁ ਬਸਤੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾ ਰਿ ॥੪॥

Gur Dheenee Basath Kabeer Ko Laevahu Basath Samhar ||4||

The Guru has blessed Kabeer with the commodity, saying, ""Take this commodity; cherish it and keep it secure.""||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੦
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਕਬੀਰਿ ਦੀਈ ਸੰਸਾਰ ਕਉ ਲੀਨੀ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ

Kabeer Dheeee Sansar Ko Leenee Jis Masathak Bhag ||

Kabeer gives it to the world, but he alone receives it, upon whose forehead such destiny is recorded.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੧
Raag Raamkali Bhagat Kabir


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਥਿਰੁ ਤਾ ਕਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੫॥੪॥

Anmrith Ras Jin Paeia Thhir Tha Ka Sohag ||5||4||

Permanent is the marriage, of one who receives this ambrosial essence. ||5||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੮੪ ਪੰ. ੧੨
Raag Raamkali Bhagat Kabir