Thaake Nain Sruvun Sun Thaake Thaakee Sundhar Kaaei-aa
ਥਾਕੇ ਨੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨਿ ਥਾਕੇ ਥਾਕੀ ਸੁੰਦਰਿ ਕਾਇਆ

This shabad is by Bhagat Kabir in Raag Suhi on Page 944
in Section 'Nith Uth Gaavoh' of Amrit Keertan Gutka.

ਸੂਹੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਲਲਿਤ

Soohee Kabeer Jeeo Lalith ||

Soohee, Kabeer Jee, Lallit:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੨੬
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਥਾਕੇ ਨੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨਿ ਥਾਕੇ ਥਾਕੀ ਸੁੰਦਰਿ ਕਾਇਆ

Thhakae Nain Sravan Sun Thhakae Thhakee Sundhar Kaeia ||

My eyes are exhausted, and my ears are tired of hearing; my beautiful body is exhausted.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੨੭
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਜਰਾ ਹਾਕ ਦੀ ਸਭ ਮਤਿ ਥਾਕੀ ਏਕ ਥਾਕਸਿ ਮਾਇਆ ॥੧॥

Jara Hak Dhee Sabh Math Thhakee Eaek N Thhakas Maeia ||1||

Driven forward by old age, all my senses are exhausted; only my attachment to Maya is not exhausted. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੨੮
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਬਾਵਰੇ ਤੈ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੁ ਪਾਇਆ

Bavarae Thai Gian Beechar N Paeia ||

O mad man, you have not obtained spiritual wisdom and meditation.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੨੯
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Birathha Janam Gavaeia ||1|| Rehao ||

You have wasted this human life, and lost. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੩੦
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਤਬ ਲਗੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਹੁ ਜਬ ਲਗੁ ਘਟ ਮਹਿ ਸਾਸਾ

Thab Lag Pranee Thisai Saraevahu Jab Lag Ghatt Mehi Sasa ||

O mortal, serve the Lord, as long as the breath of life remains in the body.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੩੧
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਜੇ ਘਟੁ ਜਾਇ ਭਾਉ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਵਾਸਾ ॥੨॥

Jae Ghatt Jae Th Bhao N Jasee Har Kae Charan Nivasa ||2||

And even when your body dies, your love for the Lord shall not die; you shall dwell at the Feet of the Lord. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੩੨
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਜਿਸ ਕਉ ਸਬਦੁ ਬਸਾਵੈ ਅੰਤਰਿ ਚੂਕੈ ਤਿਸਹਿ ਪਿਆਸਾ

Jis Ko Sabadh Basavai Anthar Chookai Thisehi Piasa ||

When the Word of the Shabad abides deep within, thirst and desire are quenched.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੩੩
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੈ ਚਉਪੜਿ ਖੇਲੈ ਮਨੁ ਜਿਣਿ ਢਾਲੇ ਪਾਸਾ ॥੩॥

Hukamai Boojhai Chouparr Khaelai Man Jin Dtalae Pasa ||3||

When one understands the Hukam of the Lord's Command, he plays the game of chess with the Lord; throwing the dice, he conquers his own mind. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੩੪
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਜੋ ਜਨ ਜਾਨਿ ਭਜਹਿ ਅਬਿਗਤ ਕਉ ਤਿਨ ਕਾ ਕਛੂ ਨਾਸਾ

Jo Jan Jan Bhajehi Abigath Ko Thin Ka Kashhoo N Nasa ||

Those humble beings, who know the Imperishable Lord and meditate on Him, are not destroyed at all.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੩੫
Raag Suhi Bhagat Kabir


ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਤੇ ਜਨ ਕਬਹੁ ਹਾਰਹਿ ਢਾਲਿ ਜੁ ਜਾਨਹਿ ਪਾਸਾ ॥੪॥੪॥

Kahu Kabeer Thae Jan Kabahu N Harehi Dtal J Janehi Pasa ||4||4||

Says Kabeer, those humble beings who know how to throw these dice, never lose the game of life. ||4||4||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੯੪੪ ਪੰ. ੩੬
Raag Suhi Bhagat Kabir