There Kuvun Kuvun Gun Kehi Kehi Gaavaa Thoo Saahib Gunee Nidhaanaa
ਪਰਤਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਕਿÂ੍ਰਪਾਲ ਕਵਨ ਗੁਨ ਗਨੀ ॥

This shabad is by Guru Ram Das in Raag Suhi on Page 138
in Section 'Tere Kuvan Kuvan Gun Keh Keh Gava' of Amrit Keertan Gutka.

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ਘਰੁ

Soohee Mehala 4 Ghar 7

Soohee, Fourth Mehl, Seventh House:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ

Ik Oankar Sathigur Prasadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੦
Raag Suhi Guru Ram Das


ਤੇਰੇ ਕਵਨ ਕਵਨ ਗੁਣ ਕਹਿ ਕਹਿ ਗਾਵਾ ਤੂ ਸਾਹਿਬ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨਾ

Thaerae Kavan Kavan Gun Kehi Kehi Gava Thoo Sahib Gunee Nidhhana ||

Which, which of Your Glorious Virtues should I sing and recount, Lord? You are my Lord and Master, the treasure of excellence.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੧
Raag Suhi Guru Ram Das


ਤੁਮਰੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਸਾਕਉ ਤੂੰ ਠਾਕੁਰ ਊਚ ਭਗਵਾਨਾ ॥੧॥

Thumaree Mehima Baran N Sako Thoon Thakur Ooch Bhagavana ||1||

I cannot express Your Glorious Praises. You are my Lord and Master, lofty and benevolent. ||1||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੨
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਰ ਸੋਈ

Mai Har Har Nam Dhhar Soee ||

The Name of the Lord, Har, Har, is my only support.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੩
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਮੈ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Jio Bhavai Thio Rakh Maerae Sahib Mai Thujh Bin Avar N Koee ||1|| Rehao ||

If it pleases You, please save me, O my Lord and Master; without You, I have no other at all. ||1||Pause||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੪
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੈ ਤਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਤੂਹੈ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਮੈ ਤੁਧੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ

Mai Than Dheeban Thoohai Maerae Suamee Mai Thudhh Agai Aradhas ||

You alone are my strength, and my Court, O my Lord and Master; unto You alone I pray.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੫
Raag Suhi Guru Ram Das


ਮੈ ਹੋਰੁ ਥਾਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਪਹਿ ਕਰਉ ਬੇਨੰਤੀ ਮੇਰਾ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਤੁਝ ਹੀ ਪਾਸਿ ॥੨॥

Mai Hor Thhao Nahee Jis Pehi Karo Baenanthee Maera Dhukh Sukh Thujh Hee Pas ||2||

There is no other place where I can offer my prayers; I can tell my pains and pleasures only to You. ||2||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੬
Raag Suhi Guru Ram Das


ਵਿਚੇ ਧਰਤੀ ਵਿਚੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚਿ ਕਾਸਟ ਅਗਨਿ ਧਰੀਜੈ

Vichae Dhharathee Vichae Panee Vich Kasatt Agan Dhhareejai ||

Water is locked up in the earth, and fire is locked up in wood.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੭
Raag Suhi Guru Ram Das


ਬਕਰੀ ਸਿੰਘੁ ਇਕਤੈ ਥਾਇ ਰਾਖੇ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਦੂਰਿ ਕੀਜੈ ॥੩॥

Bakaree Singh Eikathai Thhae Rakhae Man Har Jap Bhram Bho Dhoor Keejai ||3||

The sheep and the lions are kept in one place; O mortal, meditate on the Lord, and your doubts and fears shall be removed. ||3||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੮
Raag Suhi Guru Ram Das


ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਦੇਖਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਾਣਿਆ ਮਾਣੁ ਦੇਵਾਏ

Har Kee Vaddiaee Dhaekhahu Santhahu Har Nimania Man Dhaevaeae ||

So behold the glorious greatness of the Lord, O Saints; the Lord blesses the dishonored with honor.

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੧੯
Raag Suhi Guru Ram Das


ਜਿਉ ਧਰਤੀ ਚਰਣ ਤਲੇ ਤੇ ਊਪਰਿ ਆਵੈ ਤਿਉ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਜਨਾ ਜਗਤੁ ਆਣਿ ਸਭੁ ਪੈਰੀ ਪਾਏ ॥੪॥੧॥੧੨॥

Jio Dhharathee Charan Thalae Thae Oopar Avai Thio Naanak Sadhh Jana Jagath An Sabh Pairee Paeae ||4||1||12||

As dust rises from underfoot, O Nanak, so does the Lord make all people fall at the feet of the Holy. ||4||1||12||

ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ: ਪੰਨਾ ੧੩੮ ਪੰ. ੨੦
Raag Suhi Guru Ram Das