SearchGurbani.com

Chaubolay M:5

src="https://www.searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/chaubolay_m5.mp3" type="audio/mpeg" />

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: ucharan_type

Filename: baanis/baani.php

Line Number: 16

https://www.searchgurbani.com/scripts/niftyplayer.swf?file=https://www.searchgurbani.com/audio/baanis/shudh/chaubolay_m5.mp3" style="visibility: visible;">
Displaying Records 1 to 24 of 24.

ਚਉਬੋਲੇ ਮਹਲਾ ੫

Choubolae Mehalaa 5

चउबोले महला ५

Chaubolas, Fifth Mehl:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੰਮਨ ਜਉ ਇਸ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਦਮ ਕ੍ਯ੍ਯਿਹੁ ਹੋਤੀ ਸਾਟ ॥

Sanman Jo Eis Praem Kee Dham Kiyahu Hothee Saatt ||

समन जउ इस प्रेम की दम क्यिहु होती साट ॥

O Samman, if one could buy this love with money,

ਰਾਵਨ ਹੁਤੇ ਸੁ ਰੰਕ ਨਹਿ ਜਿਨਿ ਸਿਰ ਦੀਨੇ ਕਾਟਿ ॥੧॥

Raavan Huthae S Rank Nehi Jin Sir Dheenae Kaatt ||1||

रावन हुते सु रंक नहि जिनि सिर दीने काटि ॥१॥

Then consider Raawan the king. He was not poor, but he could not buy it, even though he offered his head to Shiva. ||1||

ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਤਨੁ ਖਚਿ ਰਹਿਆ ਬੀਚੁ ਨ ਰਾਈ ਹੋਤ ॥

Preeth Praem Than Khach Rehiaa Beech N Raaee Hoth ||

प्रीति प्रेम तनु खचि रहिआ बीचु न राई होत ॥

My body is drenched in love and affection for the Lord; there is no distance at all between us.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨੁ ਬੇਧਿਓ ਬੂਝਨੁ ਸੁਰਤਿ ਸੰਜੋਗ ॥੨॥

Charan Kamal Man Baedhhiou Boojhan Surath Sanjog ||2||

चरन कमल मनु बेधिओ बूझनु सुरति संजोग ॥२॥

My mind is pierced through by the Lotus Feet of the Lord. He is realized when one's intuitive consciousness is attuned to Him. ||2||

ਸਾਗਰ ਮੇਰ ਉਦਿਆਨ ਬਨ ਨਵ ਖੰਡ ਬਸੁਧਾ ਭਰਮ ॥

Saagar Maer Oudhiaan Ban Nav Khandd Basudhhaa Bharam ||

सागर मेर उदिआन बन नव खंड बसुधा भरम ॥

I would cross the oceans, mountains, wilderness, forests and the nine regions of the earth in a single step,

ਮੂਸਨ ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੰਮ ਕੈ ਗਨਉ ਏਕ ਕਰਿ ਕਰਮ ॥੩॥

Moosan Praem Piranm Kai Gano Eaek Kar Karam ||3||

मूसन प्रेम पिरम कै गनउ एक करि करम ॥३॥

O Musan, for the Love of my Beloved. ||3||

ਮੂਸਨ ਮਸਕਰ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਰਹੀ ਜੁ ਅੰਬਰੁ ਛਾਇ ॥

Moosan Masakar Praem Kee Rehee J Anbar Shhaae ||

मूसन मसकर प्रेम की रही जु अ्मबरु छाइ ॥

O Musan, the Light of the Lord's Love has spread across the sky;

ਬੀਧੇ ਬਾਂਧੇ ਕਮਲ ਮਹਿ ਭਵਰ ਰਹੇ ਲਪਟਾਇ ॥੪॥

Beedhhae Baandhhae Kamal Mehi Bhavar Rehae Lapattaae ||4||

बीधे बांधे कमल महि भवर रहे लपटाइ ॥४॥

I cling to my Lord, like the bumble bee caught in the lotus flower. ||4||

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਹਰਖ ਸੁਖ ਮਾਨ ਮਹਤ ਅਰੁ ਗਰਬ ॥

Jap Thap Sanjam Harakh Sukh Maan Mehath Ar Garab ||

जप तप संजम हरख सुख मान महत अरु गरब ॥

Chanting and intense meditation, austere self-discipline, pleasure and peace, honor, greatness and pride

ਮੂਸਨ ਨਿਮਖਕ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਿ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਦੇਂਉ ਸਰਬ ॥੫॥

Moosan Nimakhak Praem Par Vaar Vaar Dhaeno Sarab ||5||

मूसन निमखक प्रेम परि वारि वारि देंउ सरब ॥५॥

- O Musan, I would dedicate and sacrifice all these for a moment of my Lord's Love. ||5||

ਮੂਸਨ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਈ ਮਰਤ ਹਿਰਤ ਸੰਸਾਰ ॥

Moosan Maram N Jaanee Marath Hirath Sansaar ||

मूसन मरमु न जानई मरत हिरत संसार ॥

O Musan, the world does not understand the Mystery of the Lord; it is dying and being plundered.

ਪ੍ਰੇਮ ਪਿਰੰਮ ਨ ਬੇਧਿਓ ਉਰਝਿਓ ਮਿਥ ਬਿਉਹਾਰ ॥੬॥

Praem Piranm N Baedhhiou Ourajhiou Mithh Biouhaar ||6||

प्रेम पिरम न बेधिओ उरझिओ मिथ बिउहार ॥६॥

It is not pierced through by the Love of the Beloved Lord; it is entangled in false pursuits. ||6||

ਘਬੁ ਦਬੁ ਜਬ ਜਾਰੀਐ ਬਿਛੁਰਤ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਹਾਲ ॥

Ghab Dhab Jab Jaareeai Bishhurath Praem Bihaal ||

घबु दबु जब जारीऐ बिछुरत प्रेम बिहाल ॥

When someone's home and property are burnt, because of his attachment to them, he suffers in the sorrow of separation.

ਮੂਸਨ ਤਬ ਹੀ ਮੂਸੀਐ ਬਿਸਰਤ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲ ॥੭॥

Moosan Thab Hee Mooseeai Bisarath Purakh Dhaeiaal ||7||

मूसन तब ही मूसीऐ बिसरत पुरख दइआल ॥७॥

O Musan, when mortals forget the Merciful Lord God, then they are truly plundered. ||7||

ਜਾ ਕੋ ਪ੍ਰੇਮ ਸੁਆਉ ਹੈ ਚਰਨ ਚਿਤਵ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥

Jaa Ko Praem Suaao Hai Charan Chithav Man Maahi ||

जा को प्रेम सुआउ है चरन चितव मन माहि ॥

Whoever enjoys the taste of the Lord's Love, remembers His Lotus Feet in his mind.

ਨਾਨਕ ਬਿਰਹੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਆਨ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਹਿ ॥੮॥

Naanak Birehee Breham Kae Aan N Kathehoo Jaahi ||8||

नानक बिरही ब्रहम के आन न कतहू जाहि ॥८॥

O Nanak, the lovers of God do not go anywhere else. ||8||

ਲਖ ਘਾਟੀਂ ਊਂਚੌ ਘਨੋ ਚੰਚਲ ਚੀਤ ਬਿਹਾਲ ॥

Lakh Ghaatteen Oonacha Ghano Chanchal Cheeth Bihaal ||

लख घाटीं ऊंचौ घनो चंचल चीत बिहाल ॥

Climbing thousands of steep hillsides, the fickle mind becomes miserable.

ਨੀਚ ਕੀਚ ਨਿਮ੍ਰਿਤ ਘਨੀ ਕਰਨੀ ਕਮਲ ਜਮਾਲ ॥੯॥

Neech Keech Nimrith Ghanee Karanee Kamal Jamaal ||9||

नीच कीच निम्रित घनी करनी कमल जमाल ॥९॥

Look at the humble, lowly mud, O Jamaal: the beautiful lotus grows in it. ||9||

ਕਮਲ ਨੈਨ ਅੰਜਨ ਸਿਆਮ ਚੰਦ੍ਰ ਬਦਨ ਚਿਤ ਚਾਰ ॥

Kamal Nain Anjan Siaam Chandhr Badhan Chith Chaar ||

कमल नैन अंजन सिआम चंद्र बदन चित चार ॥

My Lord has lotus-eyes; His Face is so beautifully adorned.

ਮੂਸਨ ਮਗਨ ਮਰੰਮ ਸਿਉ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕਰਿ ਹਾਰ ॥੧੦॥

Moosan Magan Maranm Sio Khandd Khandd Kar Haar ||10||

मूसन मगन मरम सिउ खंड खंड करि हार ॥१०॥

O Musan, I am intoxicated with His Mystery. I break the necklace of pride into bits. ||10||

ਮਗਨੁ ਭਇਓ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਸਿਉ ਸੂਧ ਨ ਸਿਮਰਤ ਅੰਗ ॥

Magan Bhaeiou Pria Praem Sio Soodhh N Simarath Ang ||

मगनु भइओ प्रिअ प्रेम सिउ सूध न सिमरत अंग ॥

I am intoxicated with the Love of my Husband Lord; remembering Him in meditation, I am not conscious of my own body.

ਪ੍ਰਗਟਿ ਭਇਓ ਸਭ ਲੋਅ ਮਹਿ ਨਾਨਕ ਅਧਮ ਪਤੰਗ ॥੧੧॥

Pragatt Bhaeiou Sabh Loa Mehi Naanak Adhham Pathang ||11||

प्रगटि भइओ सभ लोअ महि नानक अधम पतंग ॥११॥

He is revealed in all His Glory, all throughout the world. Nanak is a lowly moth at His Flame. ||11||



Printed from https://www.searchgurbani.com/baanis/chaubolay_m5
© 2004 - 2017. Gateway to Sikhism All rights reserved.