. Vaaran Bhai Gurdas:- Vaar10-Pauri18-ਅਹਿੱਲਿਆ ਅਤੇ ਗੋਤਮ-Ahalya and Gautamਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ :-SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Bhai Gurdas Vaaran

Ahalya and Gautam
ਅਹਿੱਲਿਆ ਅਤੇ ਗੋਤਮ

  
Vaar Index
Displaying Vaar 10, Pauri 18 of 23

ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਅਹਿਲਿਆ ਤਿਸਨੋ ਦੇਖਿ ਇੰਦ੍ਰ੍ਰ ਲੋਭਾਣਾ।

Gotam Naari Ahiliaa Tisano Daykhi Indr |obhaanaa |

Ahalya was wife of Gautam. But when she set eyes Indhar, the king of gods, lust overpowered her.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੧


ਪਰ ਘਰਿ ਜਾਇ ਸਰਾਪੁ ਲੈ ਹੋਇ ਸਹਸ ਭਗ ਪਛੋਤਾਣਾ।

Par Ghari Jaai Saraapu Lai Hoi Sahas Bhag Pachhotaanaa |

He entered their house, got curse of being with thousands of pudendums and repented.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੨


ਸੁੰਞਾ ਹੋਆ ਇੰਦ੍ਰ੍ਰ ਲੋਕੁ ਲੁਕਿਆ ਸਰਵਰ ਮਨਿ ਸਰਮਾਣਾ।

Sunaa Hoaa Indr |oku Lukiaa Saravari Mani Saramaanaa |

The Indralok (abode of Indr) became desolate and getting ashamed of himself he hid in a pond.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੩


ਸਹਸ ਭਗਹੁ ਲੋਇਣ ਸਹਸ ਲੈਂਦੋਈ ਇੰਦ ਪੁਰੀ ਸਿਧਾਣਾ।

Sahas Bhagahu |oin Sahas Laindoee Indr Puree Sidhaanaa |

On revocation of the curse when all those holes became eyes, only then he returned to his habitat.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੪


ਸਤੀ ਸਤਹੁ ਟਲਿ ਸਿਲਾ ਹੋਇ ਨਦੀ ਕਿਨਾਰੈ ਬਾਝੁ ਪਰਾਣਾ।

Satee Satahu Tali Silaa Hoi Nadee Kinaarai Baajhu Praanaa |

Ahalya who could not remain steadfast in her chastity became stone and remained lying on the river bank

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੫


ਰਘੁਪਤਿ ਚਰਣ ਛੁਹੰਦਿਆਂ ਚਲੀ ਸੁਰਗ ਪੁਰਿ ਬਣੇ ਬਿਬਾਣਾ।

Raghupati Charani Chhuhandiaa Chalee Surag Puri Banay Bibaanaa |

Touching the (holy) feet of Ram she was lifted to the heavens.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੬


ਭਗਤ ਵਛਲ ਭਲਿਆਈਅਹੁੰ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਪਾਪ ਕਮਾਣਾ।

Bhagati Vachhalu Bhaliaaeeahu Patit Udhaaranu Paap Kamaanaa |

Because of His benevolence He is mother-like to the devotees and being forgiver of the sinners He is called redeemer of the fallen ones.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੭


ਗੁਣ ਨੋ ਗੁਣ ਸਭ ਕੋ ਕਰੈ ਅਉਗੁਣ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਤਿਸੁ ਜਾਣਾ।

Gun No Gun Sabh Ko Karai Augun Keetay Gun Tisu Jaanaa |

Doing good is returned by good gestures always, but he who does good to the evil is known as virtuous.

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੮


ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਕਿਆ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ॥੧੮॥

Abigati Gati Kiaa Aakhi Vakhaanaa ||18 ||

How can I explain the greatness of that unmanifest (Lord).

ਵਾਰਾਂ ਭਾਈ ਗੁਰਦਾਸ : ਵਾਰ ੧੦ ਪਉੜੀ ੧੮ ਪੰ. ੯


  
Vaar Index
Displaying Vaar 10, Pauri 18 of 23